blob: 253e4b7f180a4c481ad82d170557c6dc75427df8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Die Venster Bestuurder"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Verander na Werkskerm 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm een is gekies"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Verander na Werkskerm 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm twee is gekies"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Verander na Werkskerm 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm drie is gekies"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Verander na Werkskerm 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm vier is gekies"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Verander na Werkskerm 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm vyf is gekies"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Verander na Werkskerm 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm ses is gekies"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Verander na Werkskerm 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm sewe is gekies"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Verander na Werkskerm 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm agt is gekies"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Verander na Werkskerm 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm nege is gekies"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Verander na Werkskerm 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm tien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Verander na Werkskerm 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm elf is gekies"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Verander na Werkskerm 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm twaalf is gekies"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Verander na Werkskerm 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm dertien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Verander na Werkskerm 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm veertien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Verander na Werkskerm 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm vyftien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Verander na Werkskerm 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm sestien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Verander na Werkskerm 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm sewentien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Verander na Werkskerm 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm agtien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Verander na Werkskerm 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm negentien is gekies"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Verander na Werkskerm 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Virtuele Werkskerm twintig is gekies"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktiveer Venster"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "'n Ander venster is geaktiveer"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nuwe Venster"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nuwe Venster"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Vee Venster Uit"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Vee Venster Uit"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Maak Venster Toe"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "'n Venster het toegemaak"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Venster Skadu Aan"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "'n Venster se skaduwee is geaktiveer"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Venster Skadu Af"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "'n Venster se skaduwee is gedeaktiveer"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimeer Venster"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "'n Venster is geminimeer"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Venster nie meer geminimeer"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "'n Venster is herstel"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maksimeer Venster"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "'n Venster is gemaksimeer"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Venster nie meer gemaksimeer"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "'n Venster het sy maksimisering verloor"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Venster op alle werkskerms"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "'n Venster is sigbaar op al die werkskerms"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Venster nie op alle werkskerms"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "'n Venster is nie meer op al die werkskerms sigbaar nie"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Nuwe Dialoog"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Oorgang Venster ('n dialoog) verskyn"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Vee Dialoog Uit"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Oorgang Venster ('n dialoog) is verwyder"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Venster Beweeg Begin"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "'n Venster het begin beweeg"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Venster Beweeg Klaar"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "'n Venster het sy beweging voltooi"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Venster Hervergroot Begin"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "'n Venster het begin hervergroot"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Venster Hervergroot Klaar"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "'n Venster se hervergrooting is voltooi"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "'n Venseter op die huidige werkskerm het aandag nodig"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "'n Venseter op die huidige virtuele werkskerm het aandag nodig"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "'n Venseter op 'n ander werkskerm het aandag nodig"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "'n Venster op 'n onaktiewe virtuele werkskerm het aandag nodig"
|