blob: b84395f66f7ee67883c2badd54a0326dc0bdb80c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Merour prenester"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Gwintañ da vurev 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Burev galloudel Unan a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Gwintañ da vurev 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Burev galloudel Daou a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Gwintañ da vurev 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Burev galloudel Tri a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Gwintañ da vurev 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Burev galloudel Pevar a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Gwintañ da vurev 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Burev galloudel Pemp a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Gwintañ da vurev 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Burev galloudel C'hwec'h a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Gwintañ da vurev 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Burev galloudel Seizh a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Gwintañ da vurev 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Burev galloudel Eizh a zo diuzet"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Gwintañ da vurev 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Burev galloudel Nav a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Gwintañ da vurev 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Burev galloudel Dek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Gwintañ da vurev 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Burev galloudel Unnek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Gwintañ da vurev 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Burev galloudel daouzek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Gwintañ da vurev 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Burev galloudel trizek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Gwintañ da vurev 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Burev galloudel pevarezk a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Gwintañ da vurev 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Burev galloudel pempzek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Gwintañ da vurev 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Burev galloudel c'hwezek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Gwintañ da vurev 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Burev galloudel seitek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Gwintañ da vurev 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Burev galloudel triwec'h a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Gwintañ da vurev 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Burev galloudel naontek a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Gwintañ da vurev 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Burev galloudel warn-ugent a zo dibabet"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Dihuniñ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Ur prenestr all a zo dihunet"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Prenestr nevez"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Prenestr nevez"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Lemel ur Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Lemel ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Serriñ ar Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Sarret eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Rollañ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Rollet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Dirollañ ar Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Dirollet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Kilbleg ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Kilbleget eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:153
#, fuzzy
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Krennañ ar Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Assavet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Astenn ar Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Astennet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Krennañ ar Prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Koll a ra ur prenestr e astenn"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Ar prenestr war an holl vurevoù"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "N'eo ket war an holl vurevoù ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Kendiviz nevez"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Lemel ar gendiviz"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Kregiñ da zilec'hiañ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:196
#, fuzzy
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Dirollet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Echuiñ da zilec'hiañ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Kregiñ da adventañ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Echuiñ da adventañ ar prenestr"
#. Comment
#: eventsrc:211
#, fuzzy
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Dirollet eo ur prenestr"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:220
#, fuzzy
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Ar prenestr war an holl vurevoù"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr ""
|