blob: 9a85cf9f75dd360d2451c171af12b6f591107dfd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "El gestor de finestres"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Canvi a l'escriptori 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual u"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Canvi a l'escriptori 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual dos"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Canvi a l'escriptori 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual tres"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Canvi a l'escriptori 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual quatre"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Canvi a l'escriptori 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual cinc"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Canvi a l'escriptori 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual sis"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Canvi a l'escriptori 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual set"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Canvi a l'escriptori 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual vuit"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Canvi a l'escriptori 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual nou"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Canvi a l'escriptori 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual deu"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Canvi a l'escriptori 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual onze"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Canvi a l'escriptori 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual dotze"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Canvi a l'escriptori 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual tretze"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Canvi a l'escriptori 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual catorze"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Canvi a l'escriptori 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual quinze"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Canvi a l'escriptori 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual setze"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Canvi a l'escriptori 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual disset"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Canvi a l'escriptori 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual divuit"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Canvi a l'escriptori 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual dinou"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Canvi a l'escriptori 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "S'ha seleccionat l'escriptori virtual vint"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Activa finestra"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "S'ha activat una altra finestra"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Finestra nova"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Finestra nova"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Elimina finestra"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Esborra finestra"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Tanca finestra"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Es tanca una finestra"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Plega la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Una finestra es plega amunt"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Desplega la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Una finestra es plega avall"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimitza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Es minimitza una finestra"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Desminimitza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Es restaura una finestra"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maximitza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Es maximitza una finestra"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Una finestra perd la maximització"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Finestra a tots els escriptoris"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Una finestra es fa visible a tots els escriptoris"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Finestra no a tots els escriptoris"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Una finestra deixa de ser visible a tots els escriptoris"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Nou diàleg"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Apareix una finestra transitòria (un diàleg)"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Esborra el diàleg"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "S'elimina una finestra transitòria (un diàleg)"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Inici de moviment de la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Una finestra ha començat a moure's"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Fi de moviment de la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Una finestra ha acabat de moure's"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Inici del canvi de mida de la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Una finestra ha començat a canviar de mida"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Fi del canvi de mida de la finestra"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Una finestra ha acabat de canviar de mida"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Una finestra de l'escriptori actual demana atenció"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Una finestra de l'escriptori virtual actual demana atenció"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Una finestra d'un altre escriptori demana atenció"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Una finestra d'un escriptori virtual inactiu demana atenció"
|