blob: d451a10e69ae6e51d2b1257f42cad15c044f411d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "ikkunaohjelma"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä yksi on valittu"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksi on valittu"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kolme on valittu"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä neljä on valittu"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä viisi on valittu"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusi on valittu"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemän on valittu"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksan on valittu"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksän on valittu"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kymmenen on valittu"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä yksitoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Vaihda työpöytään 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksitoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Vaihda työpöytään 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kolmetoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Vaihda työpöytään 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä neljätoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Vaihda työpöytään 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä viisitoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Vaihda työpöytään 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kuusitoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Vaihda työpöytään 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä seitsemäntoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Vaihda työpöytään 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kahdeksantoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Vaihda työpöytään 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä yhdeksäntoista on valittu"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Vaihda työpöytään 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Virtuaalityöpöytä kaksikymmentä on valittu"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktivoi ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Toinen ikkuna aktivoitu"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Lopeta ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Lopeta ikkuna"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Sulje ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Ikkuna sulkeutuu"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Rullaa ikkuna ylös"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Ikkuna rullataan ylös"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Rullaa ikkuna alas"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Ikkuna rullataan alas"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Pienennä ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Ikkuna on pienennetty"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Suurenna ikkuna takaisin"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Ikkuna on palautettu"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Suurenna ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Ikkuna on suurennettu"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Poista ikkunan suurennus"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Ikkuna menettää suurennuksen"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Ikkuna kaikilla työpöydillä"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Ikkuna näytetään kaikilla työpöydillä"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Ikkuna vain yhdellä työpöydällä"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Ikkuna ei ole enää näkyvillä kaikilla työpöydillä"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Uusi ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Lyhytaikainen ikkuna (dialogi) ilmestyy"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Lopeta ikkuna"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Lyhytaikainen ikkuna (dialogi) poistetaan"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Ikkunan siirto alkaa"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Ikkuna aloittaa siirtymisen"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Ikkunan siirto loppuu"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Ikkunan siirto valmis"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Ikkunan koonmuutos alkaa"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Ikkunan koonmuutos loppuu"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Ikkuna nykyisellä työpöydällä kaipaa huomiota"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Ikkuna nykyisellä virtuaalityöpöydällä kaipaa huomiota"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Ikkuna toisella työpöydällä kaipaa huomiota"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Ikkuna ei-aktiivisella virtuaalisella työpöydällä kaipaa huomiota"
|