blob: c2aeb99432e37bbeefa9d096f4c5c471b72c1f89 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "מנהל החלונות של"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי אחד נבחר"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שתיים נבחר"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שלוש נבחר"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי ארבע נבחר"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי חמש נבחר"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שש נבחר"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שבע נבחר"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שמונה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי תשע נבחר"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי עשר נבחר"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי אחד־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "1מעבר לשולחן עבודה 2"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שתיים־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שלוש־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "1מעבר לשולחן עבודה 4"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי ארבע־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי חמש־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שש־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "1מעבר לשולחן עבודה 7"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שבע־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי שמונה־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי תשע־עשרה נבחר"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "מעבר לשולחן עבודה 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "שולחן העבודה הווירטואלי עשרים נבחר"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "הפעלת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "חלון אחר מופעל"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "חלון חדש"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "מחיקת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "חלון נמחק"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "סגירת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "חלון נסגר"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "גלילת חלון למעלה"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "חלון נגלל למעלה"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "גלילת חלון למטה"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "חלון נגלל למטה"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "מזעור חלון"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "חלון ממוזער"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "ביטול מזעור חלון"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "חלון משוחזר"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "הגדלת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "חלון מוגדל"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "שיחזור הגדלת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "מבוטלת הגדלת חלון"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "הצגת חלון על כל שולחנות העבודה"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "חלון נעשה מוצג בכל שולחנות העבודה"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "הצגת חלון לא על כל שולחנות העבודה"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "חלון כבר לא מוצג בכל שולחנות העבודה"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "דו־שיח חדש"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "מופיע חלון ארעי (דו־שיח)"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "מחיקת דו־שיח"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "מוסר חלון ארעי (דו־שיח)"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "התחלת הזזת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "חלון החל לזוז"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "סיום הזזת חלון"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "חלון השלים את הזזתו"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "התחלת שינוי גודל חלון"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "חלון החל לשנות את גודלו"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "סיום שינוי גודל חלון"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "חלון השלים את שינוי גודלו"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "חלון בשולחן עבודה נוכחי דורש תשומת לב"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "חלון בשולחן עבודה נוכחי דורש תשומת לב"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "חלון בשולחן עבודה אחר דורש תשומת לב"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "חלון בשולחן עבודה אחר דורש תשומת לב"
|