summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/twin-eventsrc/is.po
blob: 435a43cfc641d380bea10de635d8a47e15f67a87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Gluggastjóri"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Birta skjáborð 1"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð eitt er virkt"

#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Birta skjáborð 2"

#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð tvö er virkt"

#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Birta skjáborð 3"

#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð þrjú er virkt"

#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Birta skjáborð 4"

#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð fjögur er virkt"

#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Birta skjáborð 5"

#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð fimm er virkt"

#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Birta skjáborð 6"

#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð sex er virkt"

#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Birta skjáborð 7"

#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð sjö er virkt"

#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Birta skjáborð 8"

#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð átta er virkt"

#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Birta skjáborð 9"

#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð níu er virkt"

#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Birta skjáborð 10"

#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð tíu er virkt"

#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Birta skjáborð 11"

#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð ellefu er virkt"

#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Birta skjáborð 12"

#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð tólf er virkt"

#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Birta skjáborð 13"

#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð þrettán er virkt"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Birta skjáborð 14"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð fjórtán er virkt"

#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Birta skjáborð 15"

#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð fimmtán er virkt"

#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Birta skjáborð 16"

#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð sextán er virkt"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Birta skjáborð 17"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð sautján er virkt"

#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Birta skjáborð 18"

#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð átján er virkt"

#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Birta skjáborð 19"

#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð nítján er virkt"

#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Birta skjáborð 20"

#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Sýndarskjáborð tuttugu er virkt"

#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Virkja glugga"

#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Annar gluggi verður virkur"

#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Opna nýjan glugga"

#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nýr gluggi"

#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Eyða glugga"

#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Eyða glugga"

#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Glugga lokað"

#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Gluggi lokast"

#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Glugga rúllað upp"

#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Glugga er rúllað upp"

#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Glugga rúllað niður"

#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Glugga er rúllað niður"

#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Glugga lágmarkað"

#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Gluggi er lágmarkaður"

#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Gluggi ekki lágmarkað"

#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Gluggi er færður úr táknmynd"

#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Gluggi hámarkaður"

#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Gluggi er hámarkaður"

#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Gluggi úr hámarki"

#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Gluggi hættir að vera hámarkaður"

#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Glugga á öll skjáborð"

#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Gluggi er látinn sjást á öllum skjáborðum"

#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Gluggi ekki á öllum skjáborðum"

#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Gluggi er ekki lengur sýnilegur á öllum skjáborðum"

#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Opna nýjan glugga"

#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Fyrirspurnargluggi birtist"

#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Eyða glugga"

#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Fyrirspurnarglugga er eytt"

#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Færsla glugga hefst"

#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Gluggi hefur byrjað að færast"

#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Færslu glugga lýkur"

#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Gluggi er kominn á áfangastað"

#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Stærðarbreyting glugga hefst"

#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Stærð glugga er byrjuð að breytast"

#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Stærðarbreyting glugga lýkur"

#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Stærð glugga hefur breyst"

#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Gluggi á núverandi skjáborði krefst athygli"

#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Gluggi á núverandi sýndarskjáborði krefst athygli"

#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Gluggi á öðru skjáborði krefst athygli"

#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Gluggi á óvirku sýndarskjáborði krefst athygli"