blob: 6c03bdade7628562a275d7cf7973a3c5e485fce6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Il window manager di"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Va al desktop 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Il desktop virtuale uno viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Va al desktop 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Il desktop virtuale due viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Va al desktop 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Il desktop virtuale tre viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Va al desktop 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Il desktop virtuale quattro viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Va al desktop 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Il desktop virtuale cinque viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Va al desktop 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Il desktop virtuale sei viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Va al desktop 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Il desktop virtuale sette viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Va al desktop 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Il desktop virtuale otto viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Va al desktop 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Il desktop virtuale nove viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Va al desktop 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Il desktop virtuale dieci viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Va al desktop 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Il desktop virtuale undici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Va al desktop 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Il desktop virtuale dodici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Va al desktop 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale tredici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Va al desktop 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale quattordici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Va al desktop 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale quindici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Va al desktop 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale sedici viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Va al desktop 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale diciassette viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Va al desktop 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale diciotto viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Va al desktop 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Il desktop virtuale diciannove viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Va al desktop 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Il desktop virtuale venti viene selezionato."
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Attiva finestra"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Attivazione di un'altra finestra"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nuova finestra"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Elimina finestra"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Eliminazione finestra"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Chiudi finestra"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Una finestra si chiude"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Arrotola finestra"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Una finestra viene arrotolata"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Srotola finestra"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Una finestra viene srotolata"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimizza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Una finestra viene minimizzata"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Deminimizza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Una finestra viene ripristinata"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Massimizza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Una finestra viene massimizzata"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Demassimizza finestra"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Una finestra massimizzata viene ripristinata"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Finestra su tutti i desktop"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Una finestra viene resa visibile su tutti i desktop"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Finestra non su tutti i desktop"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Una finestra non è più visibile su tutti i desktop"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Nuova finestra di dialogo"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Appare una finestra di dialogo"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Elimina finestra di dialogo"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Viene rimossa una finestra di dialogo"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Inizio spostamento finestra"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Inizia lo spostamento di una finestra"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Fine spostamento finestra"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Finisce lo spostamento di una finestra"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Inizio ridimensionamento finestra"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Inizia il ridimensionamento di una finestra"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Fine ridimensionamento finestra"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Finisce il ridimensionamento di una finestra"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Finestra sul desktop attivo richiede l'attenzione"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr ""
"Una finestra sul desktop virtuale corrente sta richiedendo l'attenzione"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Finestra su altro desktop richiede l'attenzione"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr ""
"Una finestra un desktop virtuale diverso da quello corrente sta richiedendo "
"l'attenzione"
|