blob: 63c1c1da7ec5f7aed8ce52840d64fdcfba0a7171 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "lásegieđahalli"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Mana vuosttáš čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Vuosttáš virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Mana nuppi čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Nubbi virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Mana goalmmát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Goalmmát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Mana njeallját čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Njeallját virtuella čállinbeavde lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Mana viđát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Viđát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Mana guđát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Guđát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Mana čihččet čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Čihččet virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Mana gávccát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Gávccát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Mana ovccát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Ovccát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Mana logát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Logát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Mana oktanuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Oktanuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Mana guoktenuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Guoktenuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Mana golbmanuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Golbmanuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Mana njealljenuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Njealljánuppelogát virtuella čállinbeavde lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Mana vihttanuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Vihttanuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Mana guhttanuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Guhttanuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Mana čiežanuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Čiežanuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Mana gávccenuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Gávccenuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Mana ovccinuppelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Ovccinuppelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Mana guoktelogát čállinbeavdái"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Guoktelogát virtuella čállinbeavdi lea válljejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktivere láse"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Eará láse aktiverejuvvo"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Ođđa láse"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Ođđa láse"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Sihko láse"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Sihko láse"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Láse giddana"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Láse giddejuvvo"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Rulle láse bajás"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Láse rullejuvvo bajás"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Rulle láse vulos"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Láse rullejuvvo vulos"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimere láse"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Láse minimerejuvvo"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Máhcat láse"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Láse huksejuvvo fas"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maksimere láse"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Láse maksimerejuvvo"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Máhcat láse"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Láse ii šat maksimerejuvvon"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Láse buot čállinbevddiin"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Láse darvvihuvvo buot čállinbevddiide"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Láse ii buot čállinbevddiin"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Láse ii šat oidno buot čállinbevddiin"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Ođđa láseš"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Gaskaboddosaš láse (láseš) rahpojuvvo"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Sihko láseš"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Gaskaboddosaš láse (láseš) giddejuvvo"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Lásesirdima álgu"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Láse lea lihkadišgoahtán"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Lásesirdima loahppa"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Láse lea geargan lihkadeames"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Lásesturrodaga rievdadeami álgu"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Láse lea rievdadišgoahtán sturrodaga"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Lásesturrodaga rievdadeami loahppa"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Láse lea geargan sturrodaga rievdadeames"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Láse dán čállinbeavddis U"
#. Comment
#: eventsrc:216
#, fuzzy
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Láse dán čállinbeavddis U"
#. Name
#: eventsrc:220
#, fuzzy
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Láse dán čállinbeavddis U"
#. Comment
#: eventsrc:221
#, fuzzy
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Láse dán čállinbeavddis U"
|