blob: b59efb2c980fa8771c56b841324aa91ee1c2f787 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Správca okien"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 1"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 2"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 3"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 4"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 5"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 6"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 7"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 8"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 9"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 10"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 11"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 12"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 13"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 14"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 15"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 16"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 17"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 18"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 19"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Zmeniť na pracovnú plochu 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Je zvolená virtuálna plocha 20"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktívne okno"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Iné okno je už aktívne"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Zmazať okno"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Odstrániť okno"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Zatvoriť okno"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Okno sa uzavrie"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Zobraziť okno"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Okno je zabalené"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Schovať okno"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Okno je rozbalené"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimalizovať okno"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Okno je minimalizované"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Zrušiť minimalizáciu okna"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Okno je obnovené"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maximalizovať okno"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Okno je maximalizované"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Zmenšiť okno"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Okno nie je maximalizované"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Okno na všetky plochy"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Okno bude viditeľné na všetkých plochách"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Okno na jednu plochu"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Okno už nebude viditeľné na všetkých plochách"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Nový dialóg"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Objavilo sa dočasné dialógové okno"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Zmazať dialóg"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Dočasné dialógové okno je odstránené"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Začať presun okna"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Začal sa presun okna"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Dokončiť presun okna"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Presun okna je ukončený"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Začala zmena veľkosti okna"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Dokončiť zmenu veľkosti okna"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Zmena veľkosti okna je ukončená"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na aktuálnu pracovnú plochu"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na aktuálnu pracovnú plochu"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na inú pracovnú plochu"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na neaktívnu virtuálnu pracovnú plochu"
|