blob: 32a20f7a7b71590d05b83ea0b22be97fa5c431e9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "fönsterhanterare"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Byt till skrivbord 1"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Byt till skrivbord 2"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Byt till skrivbord 3"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Byt till skrivbord 4"
#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Byt till skrivbord 5"
#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Byt till skrivbord 6"
#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Byt till skrivbord 7"
#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Byt till skrivbord 8"
#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Byt till skrivbord 9"
#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Byt till skrivbord 10"
#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Byt till skrivbord 11"
#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Byt till skrivbord 12"
#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Byt till skrivbord 13"
#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Byt till skrivbord 14"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Byt till skrivbord 15"
#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Byt till skrivbord 16"
#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Byt till skrivbord 17"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Byt till skrivbord 18"
#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Byt till skrivbord 19"
#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Byt till skrivbord 20"
#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktivera fönster"
#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster"
#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Ta bort fönster"
#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Ta bort fönster"
#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Fönster stängs"
#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Ett fönster stängs"
#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Fönster rullas upp"
#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Ett fönster rullas upp"
#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Fönster rullas ner"
#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Ett fönster rullas ner"
#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Fönster minimeras"
#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Ett fönster minimeras"
#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Fönsterminimering tas bort"
#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Ett fönster återställs"
#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Fönster maximeras"
#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Ett fönster maximeras"
#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Fönstermaximering tas bort"
#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Fönster på alla skrivbord"
#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Ny dialog"
#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Ta bort dialog"
#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Fönsterflytt börjar"
#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Fönsterflytt slutar"
#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr ""
"Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
|