summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/twin-eventsrc/[email protected]
blob: 3608fe2e8080e14e6c893e074a62f0f1002612af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "ойна бошқарувчи"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Иш столи 1га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Биринчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Иш столи 2га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Иккинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Иш столи 3га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Учинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Иш столи 4га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Тўртинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Иш столи 5га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Бешинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Иш столи 6га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Олтинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Иш столи 7га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Еттинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Иш столи 8га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Саккизинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Иш столи 9га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Тўққизинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Иш столи 10га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Ўнинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Иш столи 11га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Ўн биринчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Иш столи 12га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Ўн иккинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Иш столи 13га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Ўн учинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Иш столи 14га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Ўн тўртинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Иш столи 15га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Ўн бешинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Иш столи 16га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Ўн олтинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Иш столи 17га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Ўн еттинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Иш столи 18га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Ўн саккизинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Иш столи 19га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Ўн тўққизинчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Иш столи 20га ўтиш"

#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Йигирманчи виртуал иш столи танланган"

#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Ойнани активлаштириш"

#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Бошқа ойна актив бўлди"

#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Янги ойна"

#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Янги ойна"

#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Ойнани ўчириш"

#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Ойнани ўчириш"

#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Ойнани ёпиш"

#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Ойна ёпилмоқда"

#. Name
#: eventsrc:135
#, fuzzy
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Ойнани ёйиш"

#. Comment
#: eventsrc:136
#, fuzzy
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Ойна ёйилган"

#. Name
#: eventsrc:141
#, fuzzy
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Ойнани кўчиришни тугатиш"

#. Comment
#: eventsrc:142
#, fuzzy
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Ойна ёйилган"

#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Ойнани йиғиш"

#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Ойна йиғилган"

#. Name
#: eventsrc:153
#, fuzzy
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Ойнани йиғиш"

#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Ойна тикланган"

#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Ойнани ёйиш"

#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Ойна ёйилган"

#. Name
#: eventsrc:165
#, fuzzy
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Ойнани ёйиш"

#. Comment
#: eventsrc:166
#, fuzzy
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Ойна ёйилган"

#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Ойна ҳамма иш столларига"

#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Ойна ҳамма иш столларида кўринадиган қилинди"

#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Ойна ҳамма иш столларида эмас"

#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Ойна ҳамма иш столларида кўринмайдиган қилинди"

#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Янги диалог"

#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Мулоқат ойнаси пайдо бўлди"

#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Диалогни ўчириш"

#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Мулоқат ойнаси ёпилди"

#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Ойнани кўчиришни бошлаш"

#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Ойна кўчиб бошлади"

#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Ойнани кўчиришни тугатиш"

#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Ойна кўчишни тугатди"

#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Ойнанинг ўлчамини ўзгартириш бошланди"

#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Ойнанинг ўлчами ўзгариб бошлади"

#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Ойнанинг ўлчамини ўзгартириш тугади"

#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Ойнанинг ўлчами ўзгариб бўлди"

#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr ""

#. Name
#: eventsrc:220
#, fuzzy
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Ойна ҳамма иш столларига"

#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr ""