msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Jiri Hofman \n" "Language-Team: cs \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: customtraylabel.cpp:62 msgid "Dock when session restored" msgstr "Dokovat při obnovení sezení" #: customtraylabel.cpp:68 msgid "Launch on startup" msgstr "Spustit při startu" #: customtraylabel.cpp:74 msgid "Set Icon" msgstr "Nastavit ikonu" #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set balloon timeout" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:81 msgid "Dock when obscured" msgstr "Dokovat při překrytí" #: customtraylabel.cpp:87 msgid "Dock when minimized" msgstr "Dokovat při minimalizaci" #: customtraylabel.cpp:93 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:99 msgid "Skip taskbar" msgstr "Nepoužívat panel aplikací" #: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63 msgid "About KDocker" msgstr "O aplikaci KDocker" #: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116 msgid "Options" msgstr "Volby" #: customtraylabel.cpp:110 msgid "Dock Another" msgstr "Dokovat jiné okno" #: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430 msgid "Undock All" msgstr "Propustit všechna okna" #: customtraylabel.cpp:116 msgid "Undock" msgstr "Propustit" #: customtraylabel.cpp:117 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259 #: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300 #: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428 msgid "KDocker" msgstr "KDocker" #: customtraylabel.cpp:216 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 není platné okno " #: customtraylabel.cpp:227 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:260 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "Select program" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "Cancel" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:283 msgid "Show %1" msgstr "Ukázat %1" #: customtraylabel.cpp:283 msgid "Hide %1" msgstr "Skrýt %1" #: customtraylabel.cpp:357 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" #: kdocker.cpp:111 msgid "kdocker: invalid option -- %1" msgstr "" #: kdocker.cpp:113 msgid "Usage: KDocker [options] command\n" msgstr "Použití: KDocker [volby] příkaz\n" #: kdocker.cpp:114 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "Dokuje jakoukoli aplikaci do systémové části panelu\n" #: kdocker.cpp:115 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "příkaz \tPříkaz ke spuštění\n" #: kdocker.cpp:117 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \tUkáže informace o autorovi" #: kdocker.cpp:118 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "" #: kdocker.cpp:119 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tVypne správu sezení" #: kdocker.cpp:120 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tZapne správce sezení" #: kdocker.cpp:121 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tDokuje okno, které je právě aktivní" #: kdocker.cpp:122 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu" #: kdocker.cpp:123 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i ikona\tVlastní ikona doku" #: kdocker.cpp:124 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tSpustit při startu" #: kdocker.cpp:125 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "-m \tNeskrývat aplikaci při dokování" #: kdocker.cpp:126 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "-o \tDokovat při překrytí" #: kdocker.cpp:127 msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "" #: kdocker.cpp:128 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tVypne balónek při změně názvu" #: kdocker.cpp:129 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tOdstraní tuto aplikaci z panelu aplikací" #: kdocker.cpp:130 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu" #: kdocker.cpp:131 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w wid \tID okna aplikace k dokování\n" #: kdocker.cpp:133 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "Poznámka: Používejte -d pro všechny startovací skripty.\n" #: kdocker.cpp:135 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "Chyby a přání posílejte na gramakri@uiuc.edu" #: kdocker.cpp:136 msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net" msgstr "Informace o projektu na http://kdocker.sourceforge.net" #: main.cpp:41 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Zachycen signál %1. Čištění." #: traylabelmgr.cpp:64 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://kdocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" "Chyby a přání posílejte Girishovi Ramakrishnanovi (gramakri@uiuc.edu)\n" "Český překlad Jiří Hofman (jiri.hofman#a.t#tut.fi)\n" "\n" "Nové verze na http://kdocker.sourceforge.net" #: traylabelmgr.cpp:93 msgid "No system tray found" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:207 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #: traylabelmgr.cpp:282 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Tlačítkem 1 vyberte aplikaci / okno k zadokování." #: traylabelmgr.cpp:283 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Zrušte výběr kliknutím na jakékoli jiné tlačítko\n" #: traylabelmgr.cpp:301 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "Okno, které se snažíte dokovat, se nezdá býti normálním oknem." #: traylabelmgr.cpp:312 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Toto ono je už v doku.\n" "Klikněte na ikonu v systémové části panelu k zadokování." #: traylabelmgr.cpp:353 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Nepovedlo se spustit [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:362 msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Nepovedlo se forkovat: %1" #: traylabelmgr.cpp:429 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná" #: traylabelmgr.cpp:430 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #~ msgid "Balloon title changes" #~ msgstr "Balónek při změně názvu" #~ msgctxt "KDocker#4" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Volby" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About KDocker" #~ msgstr "O aplikaci KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#2" #~ msgid "KDocker" #~ msgstr "KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#7" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Propustit všechna okna"