msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Edulix \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: customtraylabel.cpp:62 msgid "Dock when session restored" msgstr "Iconificar al restablecer sesión" #: customtraylabel.cpp:68 msgid "Launch on startup" msgstr "Lanzar al arranque " #: customtraylabel.cpp:74 msgid "Set Icon" msgstr "Cambiar Icono" #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set balloon timeout" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:81 msgid "Dock when obscured" msgstr "Iconificar al ocultar " #: customtraylabel.cpp:87 msgid "Dock when minimized" msgstr "Iconificar al minimizar " #: customtraylabel.cpp:93 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:99 msgid "Skip taskbar" msgstr "No mostrar en la barra de tareas" #: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63 #, fuzzy msgid "About KDocker" msgstr "Acerca de KDocker" #: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Preferencias" #: customtraylabel.cpp:110 msgid "Dock Another" msgstr "Iconificar otra ventana" #: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Liberar todo" #: customtraylabel.cpp:116 msgid "Undock" msgstr "Liberar" #: customtraylabel.cpp:117 msgid "Close" msgstr "Cerar" #: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259 #: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300 #: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428 #, fuzzy msgid "KDocker" msgstr "KDocker" #: customtraylabel.cpp:216 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 no es un icono válido" #: customtraylabel.cpp:227 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:260 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "Select program" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "Cancel" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:283 msgid "Show %1" msgstr "Mostrar %1" #: customtraylabel.cpp:283 msgid "Hide %1" msgstr "Ocultar %1" #: customtraylabel.cpp:357 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la " "ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja." #: kdocker.cpp:111 msgid "kdocker: invalid option -- %1" msgstr "" #: kdocker.cpp:113 msgid "Usage: KDocker [options] command\n" msgstr "Uso: KDocker [opciones] comando\n" #: kdocker.cpp:114 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n" #: kdocker.cpp:115 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "comando \tComando a ejecutar\n" #: kdocker.cpp:117 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \tMuestra información del autor" #: kdocker.cpp:118 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "" #: kdocker.cpp:119 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones" #: kdocker.cpp:120 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones" #: kdocker.cpp:121 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)" #: kdocker.cpp:122 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #: kdocker.cpp:123 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar" #: kdocker.cpp:124 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tLanzar al inicio" #: kdocker.cpp:125 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla" #: kdocker.cpp:126 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "-o \tIconificar al ocultar" #: kdocker.cpp:127 msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "" #: kdocker.cpp:128 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)" #: kdocker.cpp:129 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas" #: kdocker.cpp:130 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #: kdocker.cpp:131 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n" #: kdocker.cpp:133 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n" #: kdocker.cpp:135 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu" #: kdocker.cpp:136 msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net" msgstr "Información del proyecto en http://kdocker.sourceforge.net" #: main.cpp:41 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo." #: traylabelmgr.cpp:64 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://kdocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu\n" "Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira (edulix@iespana.es)\n" "\n" "http://kdocker.sourceforge.net para actualizaciones" #: traylabelmgr.cpp:93 msgid "No system tray found" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:207 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #: traylabelmgr.cpp:282 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1." #: traylabelmgr.cpp:283 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n" #: traylabelmgr.cpp:301 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria." #: traylabelmgr.cpp:312 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Ésta ventana ya está iconificada. \n" "Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar." #: traylabelmgr.cpp:353 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:362 msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Fallo al intentar el fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:429 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada" #: traylabelmgr.cpp:430 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #~ msgid "Balloon title changes" #~ msgstr "Notificar cambios de título" #~ msgctxt "KDocker#3" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Preferencias" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About KDocker" #~ msgstr "Acerca de KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#2" #~ msgid "KDocker" #~ msgstr "KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#7" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Liberar todos"