msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Eko Prasetiyo \n" "Language-Team: id \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:64 msgid "Dock when session restored" msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan" #: customtraylabel.cpp:70 msgid "Launch on startup" msgstr "Jalankan saat memulai " #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set Icon" msgstr "Pilih icon" #: customtraylabel.cpp:78 msgid "Set balloon timeout" msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk" #: customtraylabel.cpp:83 msgid "Dock when obscured" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:89 msgid "Dock when minimized" msgstr "Dock saat jendela dikecilkan" #: customtraylabel.cpp:95 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:101 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan tampilkan di taskbar" #: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #, fuzzy msgid "About KDocker" msgstr "Tentang KDocker" #: customtraylabel.cpp:112 msgid "Dock Another" msgstr "Dock jendela yang lain " #: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Undock semua jendela" #: customtraylabel.cpp:118 msgid "Undock" msgstr "Undock" #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 #: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 #, fuzzy msgid "KDocker" msgstr "KDocker" #: customtraylabel.cpp:218 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 bukan icon yang benar" #: customtraylabel.cpp:229 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:264 msgid "Select program" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Tampilkan %1" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sembunyikan %1" #: customtraylabel.cpp:359 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "Anda tidak dapat meletakkan sebuah item ke tray icon. Letakkan item tersebut " "ke jendela\n" "yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon" #: kdocker.cpp:93 #, c-format msgid "kdocker: invalid option -- %1" msgstr "kdocker: kesalahan pilihan --%1" #: kdocker.cpp:95 msgid "Usage: KDocker [options] command\n" msgstr "Pemakaian: KDocker [pilihan] perintah\n" #: kdocker.cpp:96 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n" #: kdocker.cpp:97 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n" #: kdocker.cpp:99 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \tTampilkan informasi pembuat" #: kdocker.cpp:100 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "" "-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)" #: kdocker.cpp:101 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi" #: kdocker.cpp:102 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi" #: kdocker.cpp:103 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )" #: kdocker.cpp:104 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tTampilkan bantuan " #: kdocker.cpp:105 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri" #: kdocker.cpp:106 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tJalankan saat memulai" #: kdocker.cpp:107 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "" "-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)" #: kdocker.cpp:108 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "" #: kdocker.cpp:109 #, fuzzy msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)" #: kdocker.cpp:110 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)" #: kdocker.cpp:111 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar" #: kdocker.cpp:112 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-v \tTampilkan versi program" #: kdocker.cpp:113 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n" #: kdocker.cpp:115 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua startup script.\n" #: kdocker.cpp:117 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu" #: kdocker.cpp:118 msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net" msgstr "Informasi tentang proyek KDocker di http://kdocker.sourceforge.net" #: main.cpp:43 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua." #: traylabelmgr.cpp:66 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://kdocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" "Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n" "\n" "http://kdocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update" #: traylabelmgr.cpp:209 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #: traylabelmgr.cpp:284 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1." #: traylabelmgr.cpp:285 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n" #: traylabelmgr.cpp:303 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal." #: traylabelmgr.cpp:314 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Jendela sepertinya sudah di dock\n" "Klik icon di system tray untuk toggle docking." #: traylabelmgr.cpp:355 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Gagal melakukan fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:431 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan" #: traylabelmgr.cpp:432 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tutup aplikasi" #~ msgid "Enter balloon timeout (secs)" #~ msgstr "Masukkan waktu tampil petunjuk (detik)" #~ msgctxt "KDocker#5" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About KDocker" #~ msgstr "Tentang KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#3" #~ msgid "KDocker" #~ msgstr "KDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Undock semua jendela"