msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-01 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Alessio Cassibba \n" "Language-Team: it \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire." #: main.cpp:54 #, fuzzy msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "-b Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)" #: main.cpp:55 #, fuzzy msgid "Disable session management" msgstr "-d Disabilita la gestione della sessione" #: main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Enable session management" msgstr "-e Abilita la gestione della sessione" #: main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Dock window that has the focus (active window)" msgstr "" "-f Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello" #: main.cpp:58 #, fuzzy msgid "Custom dock Icon" msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata" #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)" msgstr "" "-m Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel " "pannello)" #: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:992 #, fuzzy msgid "Dock when obscured" msgstr "Includi nel pannello quando oscurato" #: main.cpp:61 #, fuzzy msgid "Set ballooning timeout (popup time)" msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)" #: main.cpp:62 #, fuzzy msgid "Disable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)" #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "Remove this application from the task bar" msgstr "-t Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni" #: main.cpp:64 #, fuzzy msgid "Window id of the application to dock" msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n" #: main.cpp:65 msgid "Application to dock" msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "tdedocker" msgstr "" #: main.cpp:73 #, fuzzy msgid "Docks any application into the system tray." msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n" #: main.cpp:74 msgid "Original KDocker maintainer" msgstr "" #: main.cpp:75 msgid "Original KDocker developer" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:746 #, fuzzy msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "Non puoi trascinare un elemento nell'icona del vassoio di sistema.\n" "Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento " "nel vassoio di sistema" #: tqtraylabel.cpp:747 tqtraylabel.cpp:939 tqtraylabel.cpp:956 #: tqtraylabel.cpp:966 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360 #: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker" #: tqtraylabel.cpp:938 msgid "" "No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not " "possible." msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:956 #, fuzzy msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 non è un'icona valida" #: tqtraylabel.cpp:967 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:982 #, fuzzy msgid "Dock when session restored" msgstr "Includi nel Pannello quando la sessione è ripristinata" #: tqtraylabel.cpp:986 #, fuzzy msgid "Set Icon" msgstr "Imposta Icona" #: tqtraylabel.cpp:988 #, fuzzy msgid "Set balloon timeout" msgstr "Imposta timeout suggerimenti" #: tqtraylabel.cpp:995 #, fuzzy msgid "Dock when minimized" msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato" #: tqtraylabel.cpp:998 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Skip taskbar" msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni" #: tqtraylabel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Dock Another" msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione" #: tqtraylabel.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Escludi dal pannello tutto" #: tqtraylabel.cpp:1009 msgid "Quit All" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Undock" msgstr "Escludi dal pannello" #: tqtraylabel.cpp:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Show %1" msgstr "Mostra %1" #: tqtraylabel.cpp:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Nascondi %1" #: traylabelmgr.cpp:84 msgid "No system tray found" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:84 #, fuzzy msgid "System tray appears to be hidden" msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso" #: traylabelmgr.cpp:351 #, fuzzy msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "" "Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1." #: traylabelmgr.cpp:352 #, fuzzy msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n" #: traylabelmgr.cpp:373 #, fuzzy msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "" "La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere " "una finestra normale." #: traylabelmgr.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n" "Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. " #: traylabelmgr.cpp:427 #, fuzzy msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Fallito exec: [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Fallito fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:437 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: traylabelmgr.cpp:510 #, fuzzy msgid "" "The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked." msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso" #, fuzzy #~ msgid "Launch on startup" #~ msgstr "Lancia all'avvio" #, fuzzy #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Informazioni su TDEDocker" #, fuzzy #~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1" #~ msgstr "tdedocker: opzione invalida -- %1" #, fuzzy #~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" #~ msgstr "Uso: TDEDocker [opzioni] commando\n" #, fuzzy #~ msgid "command \tCommand to execute\n" #~ msgstr "comandoComando da eseguire\n" #, fuzzy #~ msgid "-a \tShow author information" #~ msgstr "-a Mostra le informazioni sull'autore" #, fuzzy #~ msgid "-h \tDisplay this help" #~ msgstr "-h Mostra questo aiuto" #, fuzzy #~ msgid "-l \tLaunch on startup" #~ msgstr "-l Lancia all'avvio" #, fuzzy #~ msgid "-o \tDock when obscured" #~ msgstr "-o Includi nel pannello quando oscurato" #, fuzzy #~ msgid "-v \tDisplay version" #~ msgstr "-v Mostra versione" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" #~ msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n" #, fuzzy #~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" #~ msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu" #, fuzzy #~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgstr "Informazioni sul Progetto su http://tdedocker.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" #~ msgstr "" #~ "Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net per aggiornamenti" #, fuzzy #~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opzioni" #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "Chiudi" #~ msgid "Enter balloon timeout (secs)" #~ msgstr "Inserisci timeout (in secondi) per i suggeirmenti" #, fuzzy #~ msgctxt "TDEDocker#5" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opzioni" #, fuzzy #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Informazioni su TDEDocker" #, fuzzy #~ msgctxt "TrayLabelMgr#3" #~ msgid "TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker" #, fuzzy #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Escludi dal pannello"