summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/kdocker.po
blob: a3c94a8df072ee46bca7017b7d8c893b3fe4a544 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Edulix <[email protected]>\n"
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#: customtraylabel.cpp:62
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Iconificar al restablecer sesión"

#: customtraylabel.cpp:68
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lanzar al arranque "

#: customtraylabel.cpp:74
msgid "Set Icon"
msgstr "Cambiar Icono"

#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set balloon timeout"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:81
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Iconificar al ocultar "

#: customtraylabel.cpp:87
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Iconificar al minimizar "

#: customtraylabel.cpp:93
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:99
msgid "Skip taskbar"
msgstr "No mostrar en la barra de tareas"

#: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "Acerca de KDocker"

#: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Preferencias"

#: customtraylabel.cpp:110
msgid "Dock Another"
msgstr "Iconificar otra ventana"

#: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Liberar todo"

#: customtraylabel.cpp:116
msgid "Undock"
msgstr "Liberar"

#: customtraylabel.cpp:117
msgid "Close"
msgstr "Cerar"

#: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259
#: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300
#: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"

#: customtraylabel.cpp:216
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 no es un icono válido"

#: customtraylabel.cpp:227
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:260
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Select program"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"

#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1"

#: customtraylabel.cpp:357
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la "
"ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja."

#: kdocker.cpp:111
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr ""

#: kdocker.cpp:113
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: KDocker [opciones] comando\n"

#: kdocker.cpp:114
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n"

#: kdocker.cpp:115
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comando \tComando a ejecutar\n"

#: kdocker.cpp:117
msgid "-a     \tShow author information"
msgstr "-a     \tMuestra información del autor"

#: kdocker.cpp:118
msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""

#: kdocker.cpp:119
msgid "-d     \tDisable session management"
msgstr "-d     \tDeshabilitar el manejo de sesiones"

#: kdocker.cpp:120
msgid "-e     \tEnable session management"
msgstr "-e     \tActivar el manejo de sesiones"

#: kdocker.cpp:121
msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f     \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)"

#: kdocker.cpp:122
msgid "-h     \tDisplay this help"
msgstr "-h     \tMuestra ésta ayuda"

#: kdocker.cpp:123
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar"

#: kdocker.cpp:124
msgid "-l     \tLaunch on startup"
msgstr "-l     \tLanzar al inicio"

#: kdocker.cpp:125
msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m     \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla"

#: kdocker.cpp:126
msgid "-o     \tDock when obscured"
msgstr "-o     \tIconificar al ocultar"

#: kdocker.cpp:127
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr ""

#: kdocker.cpp:128
msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)"

#: kdocker.cpp:129
msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas"

#: kdocker.cpp:130
msgid "-v     \tDisplay version"
msgstr "-h     \tMuestra ésta ayuda"

#: kdocker.cpp:131
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n"

#: kdocker.cpp:133
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n"

#: kdocker.cpp:135
msgid "Bugs and wishes to [email protected]"
msgstr "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a [email protected]"

#: kdocker.cpp:136
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Información del proyecto en http://kdocker.sourceforge.net"

#: main.cpp:41
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo."

#: traylabelmgr.cpp:64
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan ([email protected])\n"
"English translation by Girish ([email protected])\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a [email protected]\n"
"Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira ([email protected])\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net para actualizaciones"

#: traylabelmgr.cpp:93
msgid "No system tray found"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:207
msgid "Girish Ramakrishnan ([email protected])"
msgstr "Girish Ramakrishnan ([email protected])"

#: traylabelmgr.cpp:282
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1."

#: traylabelmgr.cpp:283
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n"

#: traylabelmgr.cpp:301
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria."

#: traylabelmgr.cpp:312
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Ésta ventana ya está iconificada. \n"
"Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar."

#: traylabelmgr.cpp:353
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:362
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallo al intentar el fork: %1"

#: traylabelmgr.cpp:429
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada"

#: traylabelmgr.cpp:430
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Notificar cambios de título"

#~ msgctxt "KDocker#3"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Preferencias"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "Acerca de KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#2"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Liberar todos"