From 87f08539f4780f52819ddb9e7d291decbc14fa6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 10 Jun 2020 21:25:06 +0200 Subject: Desktop file translations: + Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules. + Added creation of translated desktop files during build. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit a25cdc59c6302046b3121276f5a33f6b1b55a538) --- kolf/courses/Hard.kolf | 87 -------------------------------------------------- 1 file changed, 87 deletions(-) (limited to 'kolf/courses/Hard.kolf') diff --git a/kolf/courses/Hard.kolf b/kolf/courses/Hard.kolf index 47ba23bf..cc50a94b 100644 --- a/kolf/courses/Hard.kolf +++ b/kolf/courses/Hard.kolf @@ -1,51 +1,5 @@ [0-course@-50,-50] Name=Hard Course -Name[af]=Hard Natuurlik -Name[bg]=Трудно -Name[bn]=কঠিন খেলা -Name[bs]=Težak teren -Name[ca]=Camp difícil -Name[cs]=Těžký -Name[da]=Svær bane -Name[de]=Schwer -Name[el]=Δύσκολη πίστα -Name[es]=Campo difícil -Name[et]=Raske väljak -Name[fi]=Vaikea kenttä -Name[fr]=Parcours difficile -Name[ga]=Cúrsa Crua -Name[gl]=Campo difícil -Name[he]=מסלול קשה -Name[hi]=कठिन कोर्स -Name[hu]=Nehéz pálya -Name[is]=Erfið braut -Name[it]=Percorso difficile -Name[ja]=難しいコース -Name[mk]=Тежок терен -Name[nb]=Vanskelig bane -Name[nl]=Moeilijk parcours -Name[nn]=Vanskeleg bane -Name[nso]=Course ye Bothata -Name[pl]=Trudny tor -Name[pt]=Percurso Difícil -Name[pt_BR]=Curso Difícil -Name[ro]=Cale grea -Name[ru]=Сложная площадка -Name[sk]=Ťažké ihrisko -Name[sl]=Težko igrišče -Name[sr]=Тежак терен -Name[sr@Latn]=Težak teren -Name[sv]=Svår bana -Name[ta]=கடினமான மார்க்கம் -Name[tg]=Майдони Душвор -Name[tr]=Zor Pist -Name[uk]=Складна майданчик -Name[ven]=Thero i Kondaho -Name[xh]=Indlela enzima -Name[xx]=xxHard Coursexx -Name[zh_CN]=困难的路线 -Name[zh_TW]=困難的路線 -Name[zu]=Indlela elukhuni author=Jason Katz-Brown [1-ball@84,73] @@ -1110,47 +1064,6 @@ par=3 [13-sign@257,44|26] Comment=Let the floaters push you! -Comment[bg]=Обръщане на грешките във Ваша полза! -Comment[bn]=ফ্লোটারগুলো আপনাকে ধাক্কা দিক! -Comment[bs]=Dopustite plutačima da vas guraju! -Comment[ca]=Permetre que els flotadors t'empenyin! -Comment[da]=Lad svæverne skubbe dig! -Comment[de]=Lassen Sie sich von den Flößen weiterschubsen. -Comment[es]=¡Dejar que los flotadores le empujen! -Comment[et]=Lase hõljukitel ennast lükata ! -Comment[fi]=Anna kelluvien painaa sinua! -Comment[fr]=Laissez les flotteurs vous pousser ! -Comment[gl]=Deixe que os flotadores o empuxen! -Comment[he]=תן למשטחים הצפים לדחוף אותך! -Comment[hi]=तैरने वाले आपको धकेल सकते हैं! -Comment[hu]=Csak a legjobbaknak! -Comment[is]=Láttu flotin ýta þér! -Comment[it]=Lasciati trasportare dai floater! -Comment[ja]=フローターでボールをプッシュさせよう! -Comment[mk]=Дозволете им на лебдачите да ве турнат! -Comment[nb]=La plattformene dytte deg! -Comment[nl]=Laat u door de drijvers duwen. -Comment[nn]=Lat plattformane dytta deg! -Comment[nso]=Dumelela di-floater digo tshofe! -Comment[pl]=Niech ta piłeczka leci! -Comment[pt]=Deixe os flutuadores empurrá-lo! -Comment[pt_BR]=Deixe as bóias levarem você! -Comment[ru]=Пусть вас несут ползуны! -Comment[sk]=Nechajte sa unášať! -Comment[sl]=Naj vas plovci porinejo! -Comment[sr]=Нека вас плутачи гурају! -Comment[sr@Latn]=Neka vas plutači guraju! -Comment[sv]=Låt flottarna knuffa dig! -Comment[ta]=மிதவைகள் உங்களைதள்ளட்டும் ! -Comment[tg]=Иҷозат диҳед, ки хазандаҳо шуморо тела диҳанд! -Comment[tr]=Yüzücülerin size vurmasına izin verin! -Comment[uk]=Нехай плавуни вас підштовхнуть! -Comment[ven]=Irani zwipapamalisukumedzainwi! -Comment[xh]=Vumela ezidadayo tyhala wena! -Comment[xx]=xxLet the floaters push you!xx -Comment[zh_CN]=让浮台托起您! -Comment[zh_TW]=讓浮標推動您! -Comment[zu]=Yekela okuntantayo kukududule! botWallVisible=true height=196 leftWallVisible=true -- cgit v1.2.1