summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kbackgammon-eventsrc/ru.po
blob: 86f3c888c526f3f81b8c2045c00a8471b6e40b9f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Andrei Stepanov <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kbackgammon-events/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr "KBackgammon"

#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "Конец игры, вы выиграли"

#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr "Вы выиграли партию в нарды"

#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "Конец игры, вы проиграли"

#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr "Вы проиграли партию в нарды"

#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr "Бросить кости или удвоить"

#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "Ваша очередь бросать кости или удваивать"

#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "Бросить кости"

#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr "Ваша очередь бросать кости"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr "Передвинуть фишку"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
msgstr "Вы уже бросили кости, и теперь ваша очередь ходить"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Game invitation"
msgstr "Приглашение в игру"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Somebody has invited you to a match"
msgstr "Вас приглашают начать игру"