blob: 535d0d963d1bf742d90b59cb264c0dfd184fb401 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: config/kviewgeneralconfig.desktop:14
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#. Comment
#: config/kviewgeneralconfig.desktop:15
msgid "Configuration for the standalone Version of KView"
msgstr "Configuración para a versión «standalone» de KView"
#. Name
#: config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:14
#: kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:14
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. Comment
#: config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:15
#: kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:15
msgid "Choose and Configure Your Plugins"
msgstr "Elexir e Configurar as súas Extensións"
#. Comment
#: kimageviewer/kimageviewer.desktop:6
msgid "Embeddable Image Viewer Component"
msgstr "Componente de visualización integrable"
#. Comment
#: kimageviewer/kimageviewercanvas.desktop:4
msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
msgstr "Visor de imaxes integrado (complemento que amosa unha imaxe)"
#. GenericName
#: kview.desktop:8
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visor de imaxes"
#. Name
#: kview.desktop:10
#, fuzzy
msgid "KView"
msgstr "Visor"
#. Name
#: kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:14
msgid "Viewer"
msgstr "Visor"
#. Comment
#: kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:15
msgid "General KViewCanvas Configuration"
msgstr "Configuración xeral de KViewCanvas"
#. Name
#: kviewcanvas/kviewcanvas.desktop:3
msgid "KView Image Viewer Widget"
msgstr "Complemento do visor de Imaxes KView"
#. Name
#: kviewviewer/kviewviewer.desktop:6
msgid "KView Image Viewer"
msgstr "Visor de imaxes KView"
#. Name
#: modules/browser/kviewbrowser.desktop:14
msgid "Browser"
msgstr "Explorador"
#. Comment
#: modules/browser/kviewbrowser.desktop:15
msgid ""
"Enables you to browse through all of the images in the current directory."
msgstr "Permítelle navegar a través de todas as imaxes no directorio actual."
#. Name
#: modules/effects/kvieweffects.desktop:13
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
#. Comment
#: modules/effects/kvieweffects.desktop:14
msgid "Provides some image effects"
msgstr "Proporciona algúns efectos para as imaxes"
#. Name
#: modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:11
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. Comment
#: modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:12
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. Name
#: modules/presenter/kviewpresenter.desktop:13
msgid "Presenter"
msgstr "Escaparate"
#. Comment
#: modules/presenter/kviewpresenter.desktop:14
msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
msgstr "Crea unha lista de imaxes e permite crear unha moviola"
#. Name
#: modules/scale/kview_scale.desktop:2
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
#. Comment
#: modules/scale/kview_scale.desktop:3
msgid "Filter to scale the image"
msgstr "Filtro para redimensionar a imaxe"
#. Name
#: modules/scanner/kviewscanner.desktop:13
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"
#. Comment
#: modules/scanner/kviewscanner.desktop:14
msgid "Open images from your scanner into KView"
msgstr "Obre as imaxes do teu escáner en KView"
#. Name
#: modules/template/kviewtemplate.desktop:13
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#. Comment
#: modules/template/kviewtemplate.desktop:14
msgid "A longer description of what the plugin does"
msgstr "Unha descrición máis longa do que pode facer a extensión"
#. GenericName
#. Name
#: photobook/photobook.desktop:2 photobook/photobook.desktop:6
msgid "Photobook"
msgstr "Libro de Fotografías"
#. Comment
#: photobook/photobook.desktop:7
msgid "Easily browse a folder of photographs"
msgstr "Explorar doadamente un cartafol de fotografías"
#~ msgid "TDE Image Viewer Part"
#~ msgstr "Visor de imaxes integrado do TDE"
|