# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-26 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jakub Stachowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: apt.cpp:135 apt.cpp:136 msgid "Page generated by tdeio_apt." msgstr "Strona wygenerowana przez tdeio_apt." #: apt.cpp:168 msgid "Hide extended form" msgstr "" #: apt.cpp:168 msgid "Show extended form" msgstr "" #: apt.cpp:201 msgid "Offline search" msgstr "" #: apt.cpp:202 msgid "Package search" msgstr "" #: apt.cpp:206 #, fuzzy msgid "File search" msgstr "Szukanie pliku %1" #: apt.cpp:207 #, fuzzy msgid "Package info" msgstr "Pokaż informacje o pakiecie" #: apt.cpp:209 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: apt.cpp:237 msgid "KDE on Debian" msgstr "" #: apt.cpp:296 msgid "\"%1\" is not a valid package name" msgstr "\"%1\" nie jest prawidłową nazwą pakietu" #: apt.cpp:468 #, fuzzy msgid "Search Form" msgstr "Szukaj" #: apt.cpp:490 #, fuzzy msgid "Package search result for \"%1\"" msgstr "Wyniki wyszukiwania \"%1\"" #: apt.cpp:496 #, fuzzy msgid "Error launching the search" msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache search %1\"" #: apt.cpp:501 msgid "%1 results" msgstr "%1 wyników" #: apt.cpp:518 msgid "Hide file list" msgstr "" #: apt.cpp:518 msgid "Show file list" msgstr "" #: apt.cpp:557 apt.cpp:852 msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\"" msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache policy %1\"" #: apt.cpp:568 apt.cpp:574 #, fuzzy msgid "Package description for \"%1\"" msgstr "Opis \"%1\"" #: apt.cpp:569 msgid "List package files" msgstr "Lista plików pakietu" #: apt.cpp:587 msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\"" msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache show %1\"" #: apt.cpp:592 msgid "No package found named \"%1\"" msgstr "Nie znaleziono pakietu o nazwie \"%1\"" #: apt.cpp:618 #, c-format msgid "Error listing files of %1" msgstr "" #: apt.cpp:630 msgid "Cannot list files for non-installed packages" msgstr "" #: apt.cpp:657 #, fuzzy msgid "Apt policy for \"%1\"" msgstr "Polityka APT dla \"%1\"" #: apt.cpp:663 #, fuzzy, c-format msgid "Can't launch the policy for %1" msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache policy %1\"" #: apt.cpp:696 msgid "File search for \"%1\"" msgstr "Szukanie pliku \"%1\"" #: apt.cpp:702 apt.cpp:749 msgid "Can't launch the package manager" msgstr "Nie można uruchomić menedżera pakietów" #: apt.cpp:707 msgid "%1 files found" msgstr "Znaleziono %1 plików" #: apt.cpp:739 #, fuzzy msgid "Files in \"%1\"" msgstr "Szukanie pliku \"%1\"" #: apt.cpp:740 msgid "Show package info" msgstr "Pokaż informacje o pakiecie" #: apt.cpp:804 msgid "No package manager command specified" msgstr "" #: apt.cpp:810 #, fuzzy msgid "No package specified" msgstr "Pokaż informacje o pakiecie" #: apt.cpp:821 msgid "Do you want to install %1 ?" msgstr "" #: apt.cpp:821 msgid "Package Installation" msgstr "" #: apt.cpp:823 msgid "Do you want to remove %1 ?" msgstr "" #: apt.cpp:823 msgid "Package Removal" msgstr "" #: apt.cpp:828 msgid "" "Do you want to install the following %1 packages ?\n" "%2" msgstr "" #: apt.cpp:830 msgid "Do you want to remove the following %1 packages ?\n" msgstr "" #: apt.cpp:872 msgid "Installation successfull." msgstr "" #: apt.cpp:877 #, c-format msgid "There was a problem installing %1." msgstr "" #: dpkg.cpp:89 msgid "%1 not found" msgstr "Nie znaleziono %1" #: dpkg.cpp:126 msgid "Package %1 is not installed" msgstr "Pakiet %1 nie jest zainstalowany" #: dpkg.cpp:183 msgid "packages.ubuntu.com" msgstr "" #: dpkg.cpp:185 #, fuzzy msgid "File to search" msgstr "Szukanie pliku %1" #: dpkg.cpp:186 msgid "Architecture" msgstr "" #: dpkg.cpp:187 msgid "Intel x86" msgstr "" #: dpkg.cpp:188 msgid "AMD64" msgstr "" #: dpkg.cpp:189 msgid "SPARC" msgstr "" #: dpkg.cpp:190 msgid "PowerPC" msgstr "" #: dpkg.cpp:191 msgid "HP PA/RISC" msgstr "" #: dpkg.cpp:192 msgid "Intel IA-64" msgstr "" #: dpkg.cpp:194 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Wersja %1" #: dpkg.cpp:204 msgid "Go online!" msgstr "" #: parsers/list.cpp:65 msgid "%1 files in the package" msgstr "%1 plików w pakiecie" #: parsers/policy.cpp:91 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" #: parsers/policy.cpp:95 msgid "no" msgstr "" #: parsers/policy.cpp:117 parsers/show.cpp:162 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Zainstalowany" #: parsers/policy.cpp:119 parsers/show.cpp:160 msgid "Remove" msgstr "" #: parsers/policy.cpp:123 msgid "Candidate" msgstr "Kandydat" #: parsers/policy.cpp:127 msgid "none" msgstr "" #: parsers/policy.cpp:136 msgid "Upgrade" msgstr "" #: parsers/policy.cpp:160 msgid "Version Table" msgstr "Tabela wersji" #: parsers/show.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Installed version %1" msgstr "Zainstalowany" #: parsers/show.cpp:151 #, c-format msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Pokaż" #~ msgid "Policy" #~ msgstr "Ustawienia polityki" #~ msgid "Search for a file" #~ msgstr "Szukaj pliku" #~ msgid "List the files of a package" #~ msgstr "Lista plików pakietu" #~ msgid "%1 versions found" #~ msgstr "Znaleziono %1 wersji" #~ msgid "The table of available versions" #~ msgstr "Tablela dostępnych wersji" #~ msgid "Package file list for %1" #~ msgstr "Lista plików pakietu %1" #~ msgid "Package file list for \"%1\"" #~ msgstr "Lista plików pakietu \"%1\""