summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: bf865ae8ce986ea7f59ba8f79d39dc95bf85b589 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
# Swedish translation of kio-apt.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kio-apt package.
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio-apt 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: apt.cpp:134 apt.cpp:135
msgid "Page generated by kio_apt."
msgstr "Sidan genererades av kio_apt."

#: apt.cpp:167
msgid "Hide extended form"
msgstr "Dölj utökat formulär"

#: apt.cpp:167
msgid "Show extended form"
msgstr "Visa utökat formulär"

#: apt.cpp:200
msgid "Offline search"
msgstr "Frånkopplad sökning"

#: apt.cpp:201
msgid "Package search"
msgstr "Paketsökning"

#: apt.cpp:205
msgid "File search"
msgstr "Filsökning"

#: apt.cpp:206
msgid "Package info"
msgstr "Paketinformation"

#: apt.cpp:208
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: apt.cpp:236
msgid "KDE on Debian"
msgstr "KDE på Debian"

#: apt.cpp:299
msgid "\"%1\" is not a valid package name"
msgstr "\"%1\" är inte ett giltigt paketnamn"

#: apt.cpp:454
msgid "Search Form"
msgstr "Sökformulär"

#: apt.cpp:476
msgid "Package search result for \"%1\""
msgstr "Paketsökresultat för \"%1\""

#: apt.cpp:482
msgid "Error launching the search"
msgstr "Fel vid start av sökning"

#: apt.cpp:487
msgid "%1 results"
msgstr "%1 resultat"

#: apt.cpp:504
msgid "Hide file list"
msgstr "Dölj fillista"

#: apt.cpp:504
msgid "Show file list"
msgstr "Visa fillista"

#: apt.cpp:543
msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\""
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache policy %1\""

#: apt.cpp:554 apt.cpp:560
msgid "Package description for \"%1\""
msgstr "Paketbeskrivning för \"%1\""

#: apt.cpp:555
msgid "List package files"
msgstr "Lista paketfiler"

#: apt.cpp:573
msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\""
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache show %1\""

#: apt.cpp:578
msgid "No package found named \"%1\""
msgstr "Inget paket hittades med namnet \"%1\""

#: apt.cpp:604
#, c-format
msgid "Error listing files of %1"
msgstr "Fel vid listning av filer i %1"

#: apt.cpp:616
msgid "Cannot list files for non-installed packages"
msgstr "Kan inte lista filer för icke-installerade paket"

#: apt.cpp:643
msgid "Apt policy for \"%1\""
msgstr "Apt-policy för \"%1\""

#: apt.cpp:649
#, c-format
msgid "Can't launch the policy for %1"
msgstr "Kan inte starta policyn för %1"

#: apt.cpp:682
msgid "File search for \"%1\""
msgstr "Filsökning efter \"%1\""

#: apt.cpp:688 apt.cpp:735
msgid "Can't launch the package manager"
msgstr "Kan inte starta pakethanteraren"

#: apt.cpp:693
msgid "%1 files found"
msgstr "%1 filer hittades"

#: apt.cpp:725
msgid "Files in \"%1\""
msgstr "Filer i \"%1\""

#: apt.cpp:726
msgid "Show package info"
msgstr "Visa paketinformation"

#: apt.cpp:781
msgid "No package manager command specified"
msgstr "Inget kommando för pakethanterare har angivits"

#: apt.cpp:787
msgid "No package specified"
msgstr "Inget paket angivit"

#: apt.cpp:796
msgid "Both package version and distribution are specified"
msgstr "Både paketversion och distribution har angivits"

#: dpkg.cpp:90 rpm.cpp:91
msgid "%1 not found"
msgstr "%1 hittades inte"

#: dpkg.cpp:127 rpm.cpp:121
msgid "Package %1 is not installed"
msgstr "Paketet %1 är inte installerat"

#: dpkg.cpp:184
msgid "packages.ubuntu.com"
msgstr "packages.ubuntu.com"

#: dpkg.cpp:186 rpm.cpp:181
msgid "File to search"
msgstr "Fil att söka efter"

#: dpkg.cpp:187 rpm.cpp:182
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"

#: dpkg.cpp:188
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"

#: dpkg.cpp:189
msgid "AMD 64"
msgstr "AMD 64"

#: dpkg.cpp:190 rpm.cpp:192
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"

#: dpkg.cpp:192
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: dpkg.cpp:199 rpm.cpp:208
msgid "Go online!"
msgstr "Gå online!"

#: rpm.cpp:179
msgid "rpmfind.net"
msgstr "rpmfind.net"

#: rpm.cpp:183
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: rpm.cpp:184
msgid "Source"
msgstr "Källkod"

#: rpm.cpp:185
msgid "Intel 386"
msgstr "Intel 386"

#: rpm.cpp:186
msgid "Intel 486"
msgstr "Intel 486"

#: rpm.cpp:187
msgid "Intel 586"
msgstr "Intel 586"

#: rpm.cpp:188
msgid "Intel 686"
msgstr "Intel 686"

#: rpm.cpp:189
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"

#: rpm.cpp:190
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: rpm.cpp:191
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"

#: rpm.cpp:193
msgid "ARM"
msgstr "ARM"

#: rpm.cpp:194
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"

#: rpm.cpp:195
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"

#: rpm.cpp:196
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"

#: rpm.cpp:197
msgid "MIPS (DEC)"
msgstr "MIPS (DEC)"

#: rpm.cpp:198
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"

#: rpm.cpp:200
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"