# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-15 04:10+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: tdeio_locate.cpp:351 msgid "" "

\"%1\" could not be started.

Please note that tdeio-locate can't " "be used on its own. You need an additional program for doing searches. " "Typically this is the command line tool locate that can be found in " "many distributions by default. You can check if the correct tool is used by " "looking at the setting \"Locate Binary\"." "

Besides the mentioned tool locate, tdeio-locate can use any tool " "that uses the same syntax. In particular, it was reported to work with " "slocate and rlocate." msgstr "" "

\"%1\"-ის გაშვება შეუძლებელია.

დაიმახსოვრეთ, რომ tdeio-locate-ს " "ასე ცალკე ვერ გამოიყენებთ. მას საძებნელად დამატებითი პროგრამა ჭირდება. " "როგორც წესი, ეს ბძანების სტრიქონის პროგრამაა, სახელად locate, რომელიც " "ბევრ დისტრიბუტივში ნაგულისხმევად აყენია. შემოწმება, გიყენიათ თუ არა " "პროგრამა, a href=\"locater:config\">პარამეტრში \"პროგრამის მოძებნა\" " "შეგიძლიათ.

ნახსენები პროგრამის locate, tdeio-locate-ს ნებისმიერი " "სხვა პროგრამის გამოყენება შეუძლია, რომელსაც იგივე სინტაქსი აქვს. მაგალითად, " "ჩვენ მოგვწერეს, რომ ასევე მუშაობენ slocate და rlocate." #: tdeio_locate.cpp:516 msgid "Locating %1 ..." msgstr "%1-ის ძებნა..." #: tdeio_locate.cpp:636 msgid "Finished." msgstr "დასრულებული." #: tdeio_locate.cpp:774 msgid "Configure - tdeio-locate" msgstr "მორგება - tdeio-locate" #: tdeio_locate.cpp:777 msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: tdeio_locate.cpp:778 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" #: tdeio_locate.cpp:779 msgid "Locate" msgstr "Locate" #: tdeio_locate.cpp:799 msgid "Configuration succesfully updated." msgstr "კონფიგურაცია წარმატებით განახლდა." #: tdeio_locate.cpp:801 msgid "Configuration unchanged." msgstr "კონფიგურაცია უცვლელია." #: klocateconfigfilterwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "KLocateConfigFilterWidget" msgstr "KLocateConfigFilterWidget" #: klocateconfigfilterwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "ფილტრის პარამეტრები" #: klocateconfigfilterwidget.ui:38 #, no-c-format msgid "" "A path must match at least one of the regular expressions in the White List " "and it must not match any of the expressions in the Black List for being " "displayed as a hit." msgstr "" "ბილიკი უნდა ემთხვეოდეს სულ ცოტა ერთ გამოსახულებას თეთრ სიაში და არ უნდა " "ემთხვეოდეს არც ერთს შავი სიიდან, რომ დამთხვევად იქნე აღქმული." #: klocateconfigfilterwidget.ui:49 #, no-c-format msgid "&White List" msgstr "&თეთრი სია" #: klocateconfigfilterwidget.ui:55 tdeio_locate.kcfg:38 #, no-c-format msgid "A path must match at least one of these regular expressions." msgstr "ბილიკი უნდა ემთხვეოდეს, სულ ცოტა, ერთს ამ რეგულარული გამოსახულებებიდან." #: klocateconfigfilterwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "&Black List" msgstr "&შავი სია" #: klocateconfigfilterwidget.ui:69 tdeio_locate.kcfg:44 #, no-c-format msgid "A path may not match any of these regular expressions." msgstr "ბილიკი არ უნდა ემთხვეოდეს ამ რეგულარული გამოსახულებებიდან არც ერთს." #: klocateconfigfilterwidget.ui:77 #, no-c-format msgid "" "Hint: E.g. replacing the default '.' entry by '^/home/user/' will " "only allow hits in the home directory of user." msgstr "" "მინიშნება: მაგ: ნაგულისხმევი '.' ჩანაწერის შეცვლა ჩანაწერით '^home/" "user/' მხოლოდ, user-ის საწყის საქაღალდეში მოძებნის." #: klocateconfigfilterwidget.ui:88 #, no-c-format msgid "" "Hint: Adding e.g. '/\\.' will no longer display hidden files (this " "will be unnecessary in some next version of kde though)." msgstr "" "მინიშნება: თუ დაამატებთ '/\\.', დამალული ფაილები აღარ გამოჩნდება (ეს " "KDE-ის შემდეგ ვერსიებში გამოსადეგი აღარ იქნება)." #: klocateconfiglocatewidget.ui:16 #, no-c-format msgid "KLocateConfigLocateWidget" msgstr "KLocateConfigLocateWidget" #: klocateconfiglocatewidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Locate Settings" msgstr "Locate-ის პარამეტრები" #: klocateconfiglocatewidget.ui:38 #, no-c-format msgid "" "

tdeio-locate does not handle the settings of locate, because this setup " "varies among different distributions. There are even distributions that use " "replacements like slocate.

\n" "

To configure locate you should take a look at the manpage of locate. " "Since most distributions use cron for updating locate's database, it may " "also be useful to take a look at the manpage of crontab.

" msgstr "" "

tdeio-locate არ ცდილობს, locate-ს პარამეტრები გადასცეს, რადგან ის იცვლება " "დისტრიბუტივიდან დისტრიბუტივამდე. არსებობს დისტრიბუტივები, რომელსაც slocate " "მოჰყვება.

\n" "

იმისათვის, რომ locate მოირგოთ მისი სახელმძღვანელო წაიკითხეთ. რადგანაც " "დისტრიბუტივების უმრავლესობა localte-ის ბაზის განახლებისთვის cron-ს იყენებს, " "სასარგებლოა, crontab-ის დოკუმენტაციასაც გადაავლოთ თვალი.

" #: klocateconfiglocatewidget.ui:52 tdeio_locate.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Locate Binary" msgstr "Locate-ის გამშვები ფაილი" #: klocateconfiglocatewidget.ui:66 #, no-c-format msgid "" "Use these settings only if you really know what you do. Otherwise the " "default should be ok." msgstr "" "გამოიყენეთ ეს პარამეტრები, მხოლოდ, მაშინ, თუ იცით, რას აკეთებთ. წინააღმდეგ " "შემთხვევაში ნაგულისხმევი პარამეტრებიც გადასარევია." #: klocateconfiglocatewidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Locate &binary:" msgstr "Locate-ის გამშვე&ბი ფაილი:" #: klocateconfiglocatewidget.ui:134 #, no-c-format msgid "" "Hint: If you don't specify a value here (which is the default), tdeio-" "locate will automatically pick slocate, rlocate or locate (in that order)." msgstr "" "მინიშნება: თუ აქ მნიშვნელობას არ მიუთითებთ (რაც ნაგულისხმევია), tdeio-" "locate ავტომატურად აიღებს slocate, rlocate ან locate-ს (ამ მიმდევრობით)." #: klocateconfiglocatewidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Additional &arguments:" msgstr "დამატებითი &არგუმენტები:" #: klocateconfiglocatewidget.ui:199 #, no-c-format msgid "" "Hint: Do not use -r or -i here. The first will confuse tdeio-locate, " "and the latter can be changed through the \"Case sensitivity\" option." msgstr "" "მინიშნება: არ გამოიყენოთ აქ -r ან -i .პირველი დააბნევს tdeio-locate-ს " "და მეორის შეცვლა \"რეგისტრზე დამოკიდებულების\" პარამეტრით შგიძლიათ." #: klocateconfigwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "KLocateConfigWidget" msgstr "KLocateConfigWidget" #: klocateconfigwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: klocateconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "Case se&nsitivity:" msgstr "&რეგისტრზე დამოკიდებულება:" #: klocateconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "ავტო" #: klocateconfigwidget.ui:77 #, no-c-format msgid "Sensitive" msgstr "მგრძნობიარე" #: klocateconfigwidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Insensitive" msgstr "უგრძნობი" #: klocateconfigwidget.ui:102 #, no-c-format msgid "" "Hint: With \"Auto\" case sensitivity a pattern will be case " "insensitive if it is lowercase and case sensitive if it is mixed- or " "uppercase." msgstr "" "მინიშნება: თუ რეგისტრზე თავსებადობას დააყენებთ \"ავტოზე\", ნიმუში " "იქნება უგრძნობი, თუ ის, მხოლოდ, ქვედა რეგისტრშია და მგრძნობიარე, თუ ის " "შერეული ან ზედა რეგისტრშია." #: klocateconfigwidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Collapsing Search Results" msgstr "ძებნის შედეგების აკეცვა" #: klocateconfigwidget.ui:142 #, no-c-format msgid "&Collapse a directory with more hits:" msgstr "&მეტი დამთხვევის მქონე საქაღალდის აკეცვა:" #: klocateconfigwidget.ui:173 tdeio_locate.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Collapse a directory with more hits." msgstr "მეტი დამთხვევის მქონე საქაღალდის აკეცვა." #: klocateconfigwidget.ui:199 #, no-c-format msgid "Text of a collapsed &directory:" msgstr "აკეცილი &საქაღალდის ტექსტი:" #: klocateconfigwidget.ui:251 #, no-c-format msgid "" "Hint: %1 is substituted by the number of hits and %2 by the name of " "the directory." msgstr "" "მინიშნება: %1 ჩანაცვლდება დამთხვევების რაოდენობით და %2 საქაღალდის " "სახელით." #: klocateconfigwidget.ui:267 #, no-c-format msgid "&Icon of a collapsed directory:" msgstr "&აკეცილი საქაღალდის ხატულა:" #: klocateconfigwidget.ui:293 #, no-c-format msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: klocateconfigwidget.ui:301 #, no-c-format msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: klocateconfigwidget.ui:309 #, no-c-format msgid "Grey" msgstr "ნაცრისფერი" #: klocateconfigwidget.ui:317 #, no-c-format msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #: klocateconfigwidget.ui:325 #, no-c-format msgid "Red" msgstr "წითელი" #: klocateconfigwidget.ui:333 #, no-c-format msgid "Violet" msgstr "იისფერი" #: klocateconfigwidget.ui:341 #, no-c-format msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #: tdeio_locate.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Case sensitivity" msgstr "რეგიტრზე დამოკიდებულება" #: tdeio_locate.kcfg:12 #, no-c-format msgid "" "0 for automatic case sensitivity determination (lowercase pattern -> case " "insensitive, upper- or mixedcase pattern -> case sensitive), 1 for case " "sensitive and 2 for case insensitive." msgstr "" "0 ავტომატური რეგისტრზე დამოკიდებულების განსაზღვრისთვის (ქვედა რეგისტრის " "ნიმუში -> რეგისტრზე დამოკიდებული არაა. შერეული ან ზედა რეგისტრი -> " "დამოკიდებულია რეგისტრზე), 1 რეგისტრზე დამოკიდებულებისთვის და 2 " "დამოკიდებულების გაუქმებისთვის." #: tdeio_locate.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Collapse directory" msgstr "საქაღალდის აკეცვა" #: tdeio_locate.kcfg:23 #, no-c-format msgid "How to display a collapsed directory entry" msgstr "როგორ იქნება ნაჩვენები აკეცილი საქაღალდის ელემენტი" #: tdeio_locate.kcfg:24 #, no-c-format msgid "" "Hint: %1 is substituted by the number of hits, %2 by the name of the " "directory." msgstr "" "მინიშნება: %1 ჩანაცვლდება დამთხვევების რაოდენობით და %2 საქაღალდის " "სახელით." #: tdeio_locate.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Icon to use for a collapsed directory entry" msgstr "ხატულა აკეცილი საქაღალდის ჩანაწერისთვის" #: tdeio_locate.kcfg:30 #, no-c-format msgid "0-Blue, 1-Green, 2-Grey, 3-Orange, 4-Red, 5-Violet, 6-Yellow" msgstr "" "0-ლურჯი, 1-მწვანე, 2-ნაცრისფერი, 3-ნარინჯისფერი, 4-წითელი, 5-იისფერი, " "6-ყვითელი" #: tdeio_locate.kcfg:37 #, no-c-format msgid "White list" msgstr "თეთრი სია" #: tdeio_locate.kcfg:43 #, no-c-format msgid "Black list" msgstr "შავი სია" #: tdeio_locate.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Additional Arguments for locate" msgstr "დამატებითი არგუმენტები პროგრამისთვის locate" #: tdeio_locate.kcfg:57 #, no-c-format msgid "" "Do not use -r or -i here. The first will confuse tdeio-locate, while the " "latter can be changed through the caseSensitivity option." msgstr "" "არ გამოიყენოთ აქ -r ან -i. პირველი დააბნევს tdeio-locate-ს და მეორეს შეცვლა " "რეგისტრზე დამოკიდებულების პარამეტრით შეგიძლიათ."