diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fr.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fr.po b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fr.po new file mode 100644 index 000000000..427700009 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/fr.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: eventsrc:3 +msgid "System Notifications" +msgstr "Notifications du système" + +#. Name +#: eventsrc:6 +msgid "Trash: emptied" +msgstr "Corbeille : vidée" + +#. Comment +#: eventsrc:7 +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "La corbeille a été vidée" + +#. Name +#: eventsrc:11 +msgid "Textcompletion: rotation" +msgstr "Autocomplètement de texte : rotation" + +#. Comment +#: eventsrc:12 +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "La fin de la liste des correspondances a été atteinte" + +#. Name +#: eventsrc:16 +msgid "Textcompletion: no match" +msgstr "Autocomplètement de texte : aucune correspondance" + +#. Comment +#: eventsrc:17 +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Aucune possibilité d'auto-complètement trouvée" + +#. Name +#: eventsrc:21 +msgid "Textcompletion: partial match" +msgstr "Autocomplètement de texte : correspondance partielle" + +#. Comment +#: eventsrc:22 +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Au moins deux correspondances ont été trouvées" + +#. Name +#: eventsrc:26 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier" + +#. Comment +#: eventsrc:27 +msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" +msgstr "" +"Le fichier sélectionné ne peut être ouvert ni en lecture ni en écriture" + +#. Name +#: eventsrc:31 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Problème critique" + +#. Comment +#: eventsrc:32 +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Un problème grave a provoqué l'arrêt du programme" + +#. Name +#: eventsrc:37 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Notifications du système" + +#. Comment +#: eventsrc:38 +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Quelque chose de spécial s'est passé dans le programme" + +#. Name +#: eventsrc:44 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#. Comment +#: eventsrc:45 +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "" +"Une erreur est survenu dans le programme, pouvant causer des " +"dysfonctionnements." + +#. Name +#: eventsrc:50 +msgid "Catastrophe" +msgstr "" + +#. Comment +#: eventsrc:51 +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Une erreur très grave s'est produite, provoquant au moins l'arrêt du " +"programme" + +#. Name +#: eventsrc:55 +msgid "Login" +msgstr "Début de session" + +#. Comment +#: eventsrc:56 +msgid "TDE is starting up" +msgstr "TDE est en cours de démarrage" + +#. Name +#: eventsrc:61 +msgid "Logout" +msgstr "Fin de session" + +#. Comment +#: eventsrc:62 +msgid "TDE is exiting" +msgstr "TDE est en cours d'arrêt" + +#. Name +#: eventsrc:67 +msgid "Logout canceled" +msgstr "Annulation de la déconnexion" + +#. Comment +#: eventsrc:68 +msgid "TDE logout was canceled" +msgstr "La déconnexion de TDE a été annulée" + +#. Name +#: eventsrc:73 +msgid "Print error" +msgstr "Problème d'impression" + +#. Comment +#: eventsrc:74 +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Un problème d'impression est survenu" + +#. Name +#: eventsrc:79 +msgid "Information message" +msgstr "Message d'information" + +#. Comment +#: eventsrc:80 +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Un message d'information est affiché actuellement" + +#. Name +#: eventsrc:86 +msgid "Warning message" +msgstr "Message d'avertissement" + +#. Comment +#: eventsrc:87 +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Un message d'avertissement est affiché actuellement" + +#. Name +#: eventsrc:94 +msgid "Critical message" +msgstr "Message critique" + +#. Comment +#: eventsrc:95 +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Un message critique est affiché actuellement" + +#. Name +#: eventsrc:102 +msgid "Question" +msgstr "" + +#. Comment +#: eventsrc:103 +msgid "A question is being asked" +msgstr "Une question est posée actuellement" |