blob: b4be4c4b4a00289c3b8970076d84178c7108e9df (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "تنبيهات كيدي"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "اكمال نص: تدوير"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "اكمال نص: لا يوجد تماثل"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "اكمال نص: تماثل جزئي"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "لا أستطيع فتح الملف"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "الملف المختار لا يمكن فتحه للقراءة أو الكتابة"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "خطأ قاتل"
#. Comment
#: eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "حدث خطأ كبير سيؤدي على الأقل الى ايقاف البرنامج"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "كارثة"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "حدث خطأ كبير سيؤدي على الأقل الى ايقاف البرنامج"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "دخول"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "جاري بدء تشغيل TDE"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "جاري إيقاف TDE"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "خطأ في الطباعة"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "حدث خطأ في الطباعة"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "رسالة المعلومات"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "تظهر الآن رسالة معلوماتية"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "رسالة تحذيرية"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "تظهر الآن رسالة تحذيرية"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "رسالة هامَة"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "تظهر الآن رسالة مهمَة"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "هناك سؤال يتم سؤاله"
|