blob: 32550fbeaa4e887a60b0445d7c56fd4eaed6d8f9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ven\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Nwalani ya filithara ya manwalwa"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr "Zwa ntha zwa zwifanyiso"
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Tshifanyiso kha tshigwada kha filithara ya PS"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Bammbiri la poso uya kha mushandukisi wa PDF"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr "pdfnwala"
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Munwali wa PDF (I toda bammbiri la tshipuku)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Phirinthani ya phosithara"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Tshitikedzi khau phirintha dziphosithara khulwane kha ma bammbiri matuku "
"manzhi. U shumisa muthetho uyu, <b>Phosithara</b> zwinotumulea zwi fanela u "
"dzhenea kha <tt>PATH</tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> Tshiputo tshi wanalaho "
"kha TDEPrint web site ndi tshivhumbeo tsho dzudzanywaho tsha vhukuma tshine "
"tshinga wanala kha tshivhoni, fhedzi tshiputo tsha tshavhukuma tshinga "
"<b>si</b> shume nga TDE."
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "Bammbiri la poso uya kha mushandukisi wa PDF"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr "Bugu ya ps"
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr ""
"U phirintha ha tshibugwana (shumisa na lurumbu lutuku lwa u phirintha a "
"duplex)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr "Bugu ya ps yau thoma"
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "U phirintha ha tshibugwana - masiatari (tshitepe tshau thoma)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr "Bugu ya ps ya vhuvhili"
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "U phirintha tshibugwana - masaitari (tshitepe tsha vhuvhili)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Masiatari manzhi kha filithara ya bammbiri"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr "U linganisela ps"
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr ""
"Zwirengomu ha tshikeili tshau phirintha uitela u dzhena kha saizi inwe ya "
"siatari"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr "U nanga ha ps"
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "U nanga ha siatari/u vhekanya filithara"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Phirinthani kha faela (Bammbiri la poso)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Nwalani faela ya bammbiri la poso"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Faela ya henefhano"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Phirinthani ni kone u faela (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Nwalani PDF/faela ya Acrobat"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Rumela kha fekisi"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Rumelani kha sisitemu ya maitele a nnda a fekisi"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Zwangannda"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "U tangana na mubveledzi wa meili wa K"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "Itani PDF/Faela ya Acrobat sa vhutumani ha meili ya K"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr ""
#. Comment
#: specials.desktop:48
msgid "KSendFax"
msgstr "K i rumela Fekisi"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Shumisani fekisi yau rumele kha k u fekisa manwalwa a zwino"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Tshishumiswa tsha fekisi ya khwinesa (ksendfax)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Daemon yau phirintha ya TDE"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
#, fuzzy
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Daemon yau phirintha ya TDE"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (Maitele au phirintha a UNIX zwao)"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Phirinthani nga Mbekanyamushumo yanga nnda (tshigwada)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (maitele a u phirintha a zwino fana zwa BCD)"
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Maitele au phirintha a UNIX (default)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "LPR/Maitele au phirintha a LPRng"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "Vhupo ha RLPR (dzisiva dza LPD)"
|