summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po95
1 files changed, 47 insertions, 48 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po
index f5207fd3..70fd6f32 100644
--- a/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po
+++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slávek Banko <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdenetwork/kopete-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17
@@ -88,9 +89,8 @@ msgstr "Zde můžete spravovat svou globální identitu"
#. Name
#: kopete/kopete.desktop:2
-#, fuzzy
msgid "Kopete"
-msgstr "Modul aplikace Kopete"
+msgstr "Kopete"
#. GenericName
#. Comment
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Komunikátor"
#. Comment
#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9
msgid "Kopete Emoticon Archive"
-msgstr "Archív Kopete emotikonů"
+msgstr "Archiv Kopete emotikonů"
#. Comment
#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Záložky"
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
-msgstr "Automaticky přidat do záložek odkazy z příchozích zpráv"
+msgstr "Automaticky přidat do záložek odkazy z příchozích zpráv"
#. Name
#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18
#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. Comment
#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
"Internet connection"
msgstr ""
-"Automaticky připojí nebo odpojí vzhledem k dostupnosti připojení na Internet"
+"Automaticky připojí nebo odpojí vzhledem k dostupnosti připojení na Internet"
#. Name
#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Historie"
#. Comment
#: plugins/history/kopete_history.desktop:20
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
-msgstr "Záznam konverzace"
+msgstr "Záznam všech zpráv pro uchování obsahu konverzací"
#. Comment
#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Modul historie"
#. Name
#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18
msgid "KopeTeX"
-msgstr ""
+msgstr "KopeTeX"
#. Comment
#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
-msgstr "Vykresluje vzorce LaTeXu v okně rozhovoru"
+msgstr "Vykresluje vzorce LaTeXu v okně rozhovoru"
#. Name
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17
@@ -251,13 +251,14 @@ msgstr "Nepřítomnost podle pohybu"
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13
msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
-msgstr "Nastaví automaticky stav \"nepřítomen\" při absenci pohybu"
+msgstr ""
+"Nastaví automaticky stav „nepřítomen“ při absenci pohybu v blízkosti počítače"
#. Name
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12
msgid "Netmeeting"
-msgstr ""
+msgstr "Netmeeting"
#. Comment
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Stav spojení SUSE SMPPPD"
#. Comment
#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15
msgid "SMPPPDCS Plugin"
-msgstr "SMPPPDCS modul"
+msgstr "Modul SMPPPDCS"
#. Name
#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18
@@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "Přidává speciální efekty do vašeho textu"
#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18
#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12
msgid "Translator"
-msgstr "Překladač"
+msgstr "Překladatel"
#. Comment
#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
-msgstr "Pokecejte si s cizinci ve svém rodném jazyku"
+msgstr "Povídejte si s kamarády z ciziny ve vašem rodném jazyku"
#. Comment
#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14
msgid "Translates messages from your native language to another language"
-msgstr "Překládá zprávy z vašeho rodného jazyka do jiného"
+msgstr "Překládá zprávy z vašeho rodného jazyka do jiného"
#. Name
#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18
@@ -353,57 +354,57 @@ msgstr "Zobrazí stav (části) seznamu kontaktů na webu"
#. Name
#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu"
#. Comment
#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
-msgstr "Protokol k připojení ke Gadu-Gadu"
+msgstr "Protokol pro připojení ke Gadu-Gadu"
#. Name
#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19
msgid "GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise"
#. Comment
#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
+msgstr "Komunikátor Novell GroupWise"
#. Name
#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#. Comment
#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21
msgid "Protocol to connect to IRC"
-msgstr "Protokol k připojení k IRC"
+msgstr "Protokol pro připojení k IRC"
#. Name
#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
#. Comment
#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Jabber"
-msgstr "Protokol k připojení k Jabberu"
+msgstr "Protokol pro připojení k Jabberu"
#. Name
#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19
msgid "Meanwhile"
-msgstr ""
+msgstr "Meanwhile"
#. Comment
#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21
msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
-msgstr "Meanwhile (Lotus Sametime) protokol"
+msgstr "Protokol Meanwhile (Lotus Sametime)"
#. Name
#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12
msgid "MSN Plugin"
-msgstr "MSN modul"
+msgstr "Modul MSN"
#. Comment
#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14
@@ -412,34 +413,33 @@ msgstr "Protokol sítě Microsoft"
#. Name
#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19
-#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Komunikátor"
+msgstr "Komunikátor MSN"
#. Comment
#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21
msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
-msgstr "Protokol k připojení k MSN Messengeru"
+msgstr "Protokol pro připojení ke komunikátoru MSN"
#. Name
#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19
msgid "AIM"
-msgstr ""
+msgstr "AIM"
#. Comment
#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21
msgid "Protocol to connect to AIM"
-msgstr "Protokol k připojení k AIM"
+msgstr "Protokol pro připojení k AIM"
#. Name
#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#. Comment
#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21
msgid "Protocol to connect to ICQ"
-msgstr "Protokol k připojení k ICQ"
+msgstr "Protokol pro připojení k ICQ"
#. Comment
#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7
@@ -449,43 +449,42 @@ msgstr "ICQ kontakt"
#. Name
#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Comment
#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21
msgid "Protocol to send SMS messages"
-msgstr "Protokol k odesílání SMS zpráv"
+msgstr "Protokol pro odesílání SMS zpráv"
#. Name
#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19
msgid "Testbed"
-msgstr ""
+msgstr "Testbed"
#. Comment
#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21
-#, fuzzy
msgid "Kopete test protocol"
-msgstr "Modul protokolu aplikace Kopete"
+msgstr "Zkušební protokol aplikace Kopete"
#. Name
#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19
msgid "WinPopup"
-msgstr ""
+msgstr "WinPopup"
#. Comment
#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21
msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages"
-msgstr "Protokol k odesílání WinPopup zpráv"
+msgstr "Protokol pro odesílání WinPopup zpráv"
#. Name
#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19
msgid "Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo"
#. Comment
#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Yahoo"
-msgstr "Protokol k připojení k Yahoo"
+msgstr "Protokol pro připojení k Yahoo"
#. Description
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13