diff options
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po | 95 |
1 files changed, 47 insertions, 48 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po index f5207fd3..70fd6f32 100644 --- a/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po +++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/cs.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Slávek Banko <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdenetwork/kopete-desktop-files/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Name #: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17 @@ -88,9 +89,8 @@ msgstr "Zde můžete spravovat svou globální identitu" #. Name #: kopete/kopete.desktop:2 -#, fuzzy msgid "Kopete" -msgstr "Modul aplikace Kopete" +msgstr "Kopete" #. GenericName #. Comment @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Komunikátor" #. Comment #: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9 msgid "Kopete Emoticon Archive" -msgstr "Archív Kopete emotikonů" +msgstr "Archiv Kopete emotikonů" #. Comment #: libkopete/kopeteplugin.desktop:6 @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "Záložky" #: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20 #: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14 msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" -msgstr "Automaticky přidat do záložek odkazy z příchozích zpráv" +msgstr "Automaticky přidat do záložek odkazy z příchozích zpráv" #. Name #: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18 #: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. Comment #: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20 @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " "Internet connection" msgstr "" -"Automaticky připojí nebo odpojí vzhledem k dostupnosti připojení na Internet" +"Automaticky připojí nebo odpojí vzhledem k dostupnosti připojení na Internet" #. Name #: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Historie" #. Comment #: plugins/history/kopete_history.desktop:20 msgid "Log all messages to keep track of your conversations" -msgstr "Záznam konverzace" +msgstr "Záznam všech zpráv pro uchování obsahu konverzací" #. Comment #: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14 @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "Modul historie" #. Name #: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18 msgid "KopeTeX" -msgstr "" +msgstr "KopeTeX" #. Comment #: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20 msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" -msgstr "Vykresluje vzorce LaTeXu v okně rozhovoru" +msgstr "Vykresluje vzorce LaTeXu v okně rozhovoru" #. Name #: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17 @@ -251,13 +251,14 @@ msgstr "Nepřítomnost podle pohybu" #: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19 #: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13 msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" -msgstr "Nastaví automaticky stav \"nepřítomen\" při absenci pohybu" +msgstr "" +"Nastaví automaticky stav „nepřítomen“ při absenci pohybu v blízkosti počítače" #. Name #: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18 #: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 msgid "Netmeeting" -msgstr "" +msgstr "Netmeeting" #. Comment #: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20 @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Stav spojení SUSE SMPPPD" #. Comment #: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15 msgid "SMPPPDCS Plugin" -msgstr "SMPPPDCS modul" +msgstr "Modul SMPPPDCS" #. Name #: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18 @@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "Přidává speciální efekty do vašeho textu" #: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18 #: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 msgid "Translator" -msgstr "Překladač" +msgstr "Překladatel" #. Comment #: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20 msgid "Chat with foreign buddies in your native language" -msgstr "Pokecejte si s cizinci ve svém rodném jazyku" +msgstr "Povídejte si s kamarády z ciziny ve vašem rodném jazyku" #. Comment #: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14 msgid "Translates messages from your native language to another language" -msgstr "Překládá zprávy z vašeho rodného jazyka do jiného" +msgstr "Překládá zprávy z vašeho rodného jazyka do jiného" #. Name #: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18 @@ -353,57 +354,57 @@ msgstr "Zobrazí stav (části) seznamu kontaktů na webu" #. Name #: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" #. Comment #: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21 msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" -msgstr "Protokol k připojení ke Gadu-Gadu" +msgstr "Protokol pro připojení ke Gadu-Gadu" #. Name #: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19 msgid "GroupWise" -msgstr "" +msgstr "GroupWise" #. Comment #: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21 msgid "Novell GroupWise Messenger" -msgstr "Novell GroupWise komunikátor" +msgstr "Komunikátor Novell GroupWise" #. Name #: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19 msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #. Comment #: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 msgid "Protocol to connect to IRC" -msgstr "Protokol k připojení k IRC" +msgstr "Protokol pro připojení k IRC" #. Name #: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #. Comment #: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21 msgid "Protocol to connect to Jabber" -msgstr "Protokol k připojení k Jabberu" +msgstr "Protokol pro připojení k Jabberu" #. Name #: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19 msgid "Meanwhile" -msgstr "" +msgstr "Meanwhile" #. Comment #: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21 msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" -msgstr "Meanwhile (Lotus Sametime) protokol" +msgstr "Protokol Meanwhile (Lotus Sametime)" #. Name #: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN modul" +msgstr "Modul MSN" #. Comment #: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14 @@ -412,34 +413,33 @@ msgstr "Protokol sítě Microsoft" #. Name #: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19 -#, fuzzy msgid "MSN Messenger" -msgstr "Komunikátor" +msgstr "Komunikátor MSN" #. Comment #: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21 msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" -msgstr "Protokol k připojení k MSN Messengeru" +msgstr "Protokol pro připojení ke komunikátoru MSN" #. Name #: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #. Comment #: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 msgid "Protocol to connect to AIM" -msgstr "Protokol k připojení k AIM" +msgstr "Protokol pro připojení k AIM" #. Name #: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #. Comment #: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 msgid "Protocol to connect to ICQ" -msgstr "Protokol k připojení k ICQ" +msgstr "Protokol pro připojení k ICQ" #. Comment #: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7 @@ -449,43 +449,42 @@ msgstr "ICQ kontakt" #. Name #: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. Comment #: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21 msgid "Protocol to send SMS messages" -msgstr "Protokol k odesílání SMS zpráv" +msgstr "Protokol pro odesílání SMS zpráv" #. Name #: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19 msgid "Testbed" -msgstr "" +msgstr "Testbed" #. Comment #: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21 -#, fuzzy msgid "Kopete test protocol" -msgstr "Modul protokolu aplikace Kopete" +msgstr "Zkušební protokol aplikace Kopete" #. Name #: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19 msgid "WinPopup" -msgstr "" +msgstr "WinPopup" #. Comment #: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21 msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages" -msgstr "Protokol k odesílání WinPopup zpráv" +msgstr "Protokol pro odesílání WinPopup zpráv" #. Name #: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo" #. Comment #: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21 msgid "Protocol to connect to Yahoo" -msgstr "Protokol k připojení k Yahoo" +msgstr "Protokol pro připojení k Yahoo" #. Description #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13 |