# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kinetd/eventsrc:3 msgid "KInetD" msgstr "" #. Name #: kinetd/eventsrc:6 msgid "IncomingConnection" msgstr "ការតភ្ជាប់ចូល" #. Comment #: kinetd/eventsrc:7 msgid "Received incoming connection" msgstr "បានទទួលការតភ្ជាប់ចូល" #. Name #: kinetd/eventsrc:11 msgid "ProcessFailed" msgstr "ដំណើរការបានបរាជ័យ" #. Comment #: kinetd/eventsrc:12 msgid "Could not call process to handle connection" msgstr "មិនអាចហៅដំណើរការ ដើម្បីដោះស្រាយការតភ្ជាប់បានឡើយ" #. Comment #: krfb/eventsrc:3 msgid "Desktop Sharing" msgstr "ការចែករំលែកផ្ទែតុ" #. Name #: krfb/eventsrc:6 msgid "UserAcceptsConnection" msgstr "អ្នកប្រើទទួលយកការតភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:7 msgid "User accepts connection" msgstr "អ្នកប្រើទទួលយកការតភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:11 msgid "UserRefusesConnection" msgstr "អ្នកប្រើបដិសេធការតភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:12 msgid "User refuses connection" msgstr "អ្នកប្រើបដិសេធការតភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:16 msgid "ConnectionClosed" msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:17 msgid "Connection closed" msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:21 msgid "InvalidPassword" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" #. Comment #: krfb/eventsrc:22 msgid "Invalid password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" #. Name #: krfb/eventsrc:26 msgid "InvalidPasswordInvitations" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់អញ្ជើញមិនត្រឹមត្រូវ" #. Comment #: krfb/eventsrc:27 msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." msgstr "ភាគីដែលបានអញ្ជើញ បានផ្ញើពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ ។" #. Name #: krfb/eventsrc:31 msgid "NewConnectionOnHold" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី កំពុងស្ថិតនៅក្នុងការរង់ចាំ" #. Comment #: krfb/eventsrc:32 msgid "Connection requested, user must accept" msgstr "បានស្នើការតភ្ជាប់, អ្នកប្រើត្រូវតែទទួលយក" #. Name #: krfb/eventsrc:36 msgid "NewConnectionAutoAccepted" msgstr "បានទទួលយកការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. Comment #: krfb/eventsrc:37 msgid "New connection automatically established" msgstr "បានបង្កើតការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. Name #: krfb/eventsrc:41 msgid "TooManyConnections" msgstr "ការតភ្ជាប់ច្រើនពេក" #. Comment #: krfb/eventsrc:42 msgid "Busy, connection refused" msgstr "រវល់,បោះបង់ការតភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:47 msgid "UnexpectedConnection" msgstr "ការតភ្ជាប់ដែលមិនបានរំពឹងទុក" #. Comment #: krfb/eventsrc:48 msgid "Received unexpected connection, abort" msgstr "បានទទួលយកការតភ្ជាប់ដែលមិនបានរំពឹងទុក, បោះបង់"