summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-desktops/pl.po
blob: 3902427490c5c792b35c3330e1d6554de08b51c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17
msgid "Kopete Chat Window"
msgstr "Okno rozmowy Kopete"

#. Comment
#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:19
msgid "The default Kopete chat window"
msgstr "Domyślne okno rozmowy Kopete"

#. Name
#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:17
msgid "Kopete Email Window"
msgstr "Okno e-mailowe Kopete"

#. Comment
#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:19
msgid "The Kopete email window"
msgstr "Okno e-maila w Kopete"

#. Name
#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"

#. Comment
#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:14
msgid "Here You Can Manage All Your Accounts"
msgstr "Tutaj można zarządzać wszystkimi Twoimi kontami"

#. Name
#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#. Comment
#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:14
msgid "Here You Can Alter Kopete's Look And Feel"
msgstr "Tutaj można zmienić wygląd i zachowanie Kopete"

#. Name
#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"

#. Comment
#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:14
msgid "Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings"
msgstr "Tutaj można zmienić ustawienia urządzeń audio i wideo Kopete"

#. Name
#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"

#. Comment
#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:14
msgid "Here You Can Personalize Kopete"
msgstr "Tutaj możesz dostosować Kopete do osobistych preferencji"

#. Name
#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"

#. Comment
#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:14
msgid "Here You Can Manage Your Global Identity"
msgstr "Tutaj można zarządzać Twoją tożsamością"

#. Name
#: kopete/kopete.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Kopete"
msgstr "Wtyczka Kopete"

#. GenericName
#. Comment
#: kopete/kopete.desktop:4 kopete/kopete.desktop:6
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Komunikator internetowy"

#. Comment
#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9
msgid "Kopete Emoticon Archive"
msgstr "Archiwum emotikon Kopete"

#. Comment
#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6
msgid "Kopete Plugin"
msgstr "Wtyczka Kopete"

#. Comment
#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:6
msgid "Kopete Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu Kopete"

#. Comment
#: libkopete/kopeteui.desktop:6
msgid "A Kopete UI Plugin"
msgstr "Wtyczka interfejsu użytkownika Kopete"

#. Name
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:18
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:12
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"

#. Comment
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20
#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
msgstr ""
"Automatycznie dodawaj zakładkę dla odnośników w nadchodzących komunikatach"

#. Name
#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18
#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12
msgid "Alias"
msgstr ""

#. Comment
#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20
#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:14
msgid "Adds custom aliases for commands"
msgstr "Dodawanie własnych aliasów dla poleceń"

#. Name
#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:18
#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12
msgid "Auto Replace"
msgstr "Automatyczne zastępowanie"

#. Comment
#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:20
msgid "Auto replaces some text you can choose"
msgstr "Automatycznie zastępuje określony tekst"

#. Comment
#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:14
msgid "Autoreplaces some text you can choose"
msgstr "Automatycznie zastępuje określony tekst"

#. Name
#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:17
msgid "Connection Status"
msgstr "Status połączenia"

#. Comment
#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:19
#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:20
msgid ""
"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
"Internet connection"
msgstr ""
"Automatycznie podłącza/odłącza Kopete zależnie od stanu połączenia z "
"Internetem"

#. Name
#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18
msgid "Contact Notes"
msgstr "Notatki kontaktu"

#. Comment
#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:20
msgid "Add personal notes on your contacts"
msgstr "Dodaje osobiste notatki do kontaktu"

#. Name
#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:17
#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12
msgid "Cryptography"
msgstr "Szyfrowanie"

#. Comment
#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:19
msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
msgstr "Szyfruje i odszyfrowuje wiadomości za pomocą GPG"

#. Comment
#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:14
msgid "Encrypts messages using PGP"
msgstr "Szyfruje wiadomości za pomocą PGP"

#. Name
#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:18
#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12
#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"

#. Comment
#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:20
msgid "Highlight messages"
msgstr "Podświetlanie wiadomości"

#. Comment
#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:14
msgid "Highlights text based on filters"
msgstr "Podświetla tekst na podstawie ustawionych filtrów"

#. Name
#: plugins/history/kopete_history.desktop:18
#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:12
msgid "History"
msgstr "Historia"

#. Comment
#: plugins/history/kopete_history.desktop:20
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
msgstr "Zapisuje wszystkie wiadomości, aby trzymać historię Twoich rozmów"

#. Comment
#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14
msgid "History Plugin"
msgstr "Wtyczka historii"

#. Name
#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18
msgid "KopeTeX"
msgstr ""

#. Comment
#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
msgstr "Wyświetla wyrażenia Latexa w oknie rozmowy"

#. Name
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
msgid "Motion Auto-Away"
msgstr "Wykrywanie nieaktywności za pomocą czujnika ruchu"

#. Comment
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19
#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13
msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
msgstr ""
"Ustawia status \"Zaraz wracam\", gdy nie wykrywa żadnego ruchu w pobliżu "
"komputera"

#. Name
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12
msgid "Netmeeting"
msgstr ""

#. Comment
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20
#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:14
msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
msgstr "Głos i wideo za pomocą MSN Messenger"

#. Name
#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:18
#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12
msgid "Now Listening"
msgstr "Czego słucham"

#. Comment
#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:20
#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:14
msgid "Tells your buddies what you're listening to"
msgstr "Przekazuje znajomym, czego obecnie słuchasz"

#. Name
#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:18
msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
msgstr "Status połączenia SUSE SMPPPD"

#. Name
#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:13
msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
msgstr "Status połączenia SUSE SMPPPD"

#. Comment
#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15
msgid "SMPPPDCS Plugin"
msgstr "Wtyczka SMPPPDCS"

#. Name
#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#. Comment
#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:20
msgid "Gather some meaningful statistics"
msgstr "Zbieranie niektórych znaczących statystyk"

#. Name
#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:18
#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12
msgid "Text Effect"
msgstr "Efekty tekstowe"

#. Comment
#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:20
msgid "Add nice effects to your messages"
msgstr "Dodaje ładne efekty do Twoich wiadomości"

#. Comment
#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:14
msgid "Adds special effects to your text"
msgstr "Dodaje specjalne efekty do Twojego tekstu"

#. Name
#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18
#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12
msgid "Translator"
msgstr "Tłumacz"

#. Comment
#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
msgstr ""
"Umożliwia rozmowę z zagranicznymi znajomymi w Twoim macierzystym języku"

#. Comment
#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14
msgid "Translates messages from your native language to another language"
msgstr "Tłumaczy wiadomości z Twojego języka na inny"

#. Name
#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18
#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12
msgid "Web Presence"
msgstr "Status na WWW"

#. Comment
#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:20
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
msgstr "Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW"

#. Comment
#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:14
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
msgstr "Pokazuje status (części) Twojej listy kontaktów na stronie WWW"

#. Name
#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem Gadu-Gadu"

#. Name
#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19
msgid "GroupWise"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr "Komunikator Novell GroupWise"

#. Name
#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19
msgid "IRC"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21
msgid "Protocol to connect to IRC"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem IRC"

#. Name
#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19
msgid "Jabber"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Jabber"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem Jabbera"

#. Name
#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19
msgid "Meanwhile"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21
msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
msgstr "Protokół Meanwhile (Lotus Sametime)"

#. Name
#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12
msgid "MSN Plugin"
msgstr "Wtyczka MSN"

#. Comment
#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14
msgid "Microsoft Network Protocol"
msgstr "Protokół Microsoft Network"

#. Name
#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Komunikator MSN Messenger"

#. Comment
#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21
msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem MSN Messenger"

#. Name
#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19
msgid "AIM"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21
msgid "Protocol to connect to AIM"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem AIM"

#. Name
#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19
msgid "ICQ"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21
msgid "Protocol to connect to ICQ"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem ICQ"

#. Comment
#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7
msgid "ICQ Contact"
msgstr "Kontakt ICQ"

#. Name
#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19
msgid "SMS"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21
msgid "Protocol to send SMS messages"
msgstr "Protokół wysyłania wiadomości SMS"

#. Name
#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19
msgid "Testbed"
msgstr "Testowy"

#. Comment
#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21
msgid "Kopete test protocol"
msgstr "Protokół testowy Kopete"

#. Name
#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19
msgid "WinPopup"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21
msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages"
msgstr "Protokół wysyłania komunikatów Windows WinPopup"

#. Name
#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19
msgid "Yahoo"
msgstr ""

#. Comment
#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21
msgid "Protocol to connect to Yahoo"
msgstr "Protokół połączenia z serwerem Yahoo"

#. Description
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13
msgid "A TDEIO slave for Jabber Service Discovery"
msgstr ""
"Wtyczka protokołu TDEIO dla usługi odkrywania usług Jabbera (Jabber Service "
"Discovery)"