summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/be.po
blob: 3fd8b744fc0548de96d9323864e2d2eed977b05c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Праграма імгненных паведамленняў Kopete"

#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Уваходнае"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Атрыманае ўваходнае паведамленне"

#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Зыходнае"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Атрыманае зыходнае паведамленне"

#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Злучэнне з сеткай"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Чалавек злучыўся з сеткай"

#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Па-за сеткай"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Чалавек адлучыўся ад сеткі"

#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Змена стану"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Сеткавы стан чалавека змяніўся"

#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
#, fuzzy
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Атрыманае ўваходнае паведамленне"

#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Паведамленне нізкай важнасці"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Атрыманае паведамленне нізкай важнасці"

#. Name
#: kopete/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "Authorization"
msgstr "Спраўджванне асобы ICQ"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
#, fuzzy
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Карыстальнік ICQ адказаў на запыт атарызацыі"

#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пошта Yahoo"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "У вашай электроннай скрыні Yahoo новая пошта"

#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
#, fuzzy
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Атрыманае зыходнае паведамленне"

#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пошта MSN"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "У вашай электроннай скрыні MSN новая пошта"

#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Спраўджванне асобы ICQ"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Карыстальнік ICQ адказаў на запыт атарызацыі"

#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Падзея IRC"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Падзея IRC"

#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Памылка злучэння"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Адбылася памылка злучэння"

#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Злучэнне згубленае"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Злучэнне згубленае"

#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Немагчыма злучыцца"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete не можа злучыцца з сервісам"

#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Сеткавыя праблемы"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Сетка не можа справіцца з праблемамі"

#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Унутраная памылка сервера"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера"

#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
#, fuzzy
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Чалавек злучыўся з сеткай"