blob: a5ead3544c89e048a3b6ad22d3179b0d5b65d595 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Месинджър"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Пристигна ново съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Пристигна ново съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Изпратено е съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Изпратено е съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Включи се приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Включи се приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Изключи се приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Изключи се приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Променено състояние на приятел"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Променено състояние на приятел"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Открояване"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Пристигна специално съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Пристигна съобщение с нисък приоритет"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Пристигна съобщение с нисък приоритет"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Оторизация"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Потребител е приел/отхвърлил вашата заявка за оторизация"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пристигна нова поща в Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Пристигна нова поща в Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "MSN съобщение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Изпратено ви е ново съобщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пристигна нова поща в MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Пристигна нова поща в MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Оторизация на ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Потребител на ICQ е приел/отхвърлил вашата заявка за оторизация"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Събитие в IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Събитие в клиента за IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка при връзка"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Грешка по време на установяване на връзка"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Невъзможна връзка"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Установяването на връзка е невъзможно"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Мрежови проблеми"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Мрежови проблеми"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка на сървъра"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Възникна вътрешна грешка на сървъра"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Сбутване"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт ви изпрати сбутване"
|