blob: 420f0e38763107c5bffcde2cc76c12e5caef0642 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Mensajería de Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Se ha recibido un mensaje entrante"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Se ha enviado un mensaje entrante"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Se ha conectado un contacto"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Desconectar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Se ha desconectado un contacto"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Cambiar estado"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "El estado de conexión de un contacto ha cambiado"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Se ha recibido un mensaje resaltado"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Mensajes de prioridad baja"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Se ha recibido un mensaje marcado con poca prioridad"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Un usuario ha aceptado/declinado su petición de autorización"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Correo de Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Tiene correo nuevo en la cuenta de Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Alerta MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Se le ha enviado una nueva alerta"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Correo MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Tiene correo nuevo en la cuenta de MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Autorización ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Un usuario ICQ ha autorizado/declinado su petición de autorización"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Evento IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Ocurrió un evento IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Error en la conexión"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Ocurrió un error en la conexión"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Conexión perdida"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Se perdió la conexión"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "No se pudo conectar"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete no se puede conectar al servicio"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problemas de red"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "La red sufre problemas"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Error interno del servidor"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Ocurrió un error interno en el servicio"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Zumbido"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Un contacto le ha mandado un zumbido"
|