blob: d85238d10001a7fd345b0dc36b6850e8f9781914 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Messager Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Un message entrant a été reçu"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Un message sortant a été envoyé"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Se connecter"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Un contact s'est connecté"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Se déconnecter"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Un contact s'est déconnecté"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Changement d'état"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Un contact a changé son état de connexion"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Surlignement"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Un message surligné a été reçu"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Messages de basse priorité"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Un message marqué avec une basse priorité a été reçu"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisation"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Un utilisateur a accepté ou refusé votre demande d'autorisation"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Courriel Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Un nouveau message est arrivé dans votre boîte aux lettres Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Alerte MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Une nouvelle alerte vous a été envoyée"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Courriel MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Un nouveau message est arrivé dans votre boîte aux lettres MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Autorisation ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Un utilisateur ICQ a accepté ou décliné votre demande d'autorisation"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Évènement IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Un évènement IRC s'est produit"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Une erreur de connexion est apparue"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Connexion perdue"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "La connexion a été perdue"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Impossible de se connecter"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete ne peut pas se connecter à ce service"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problèmes réseaux"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Le réseau rencontre des problèmes"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Une erreur interne au service s'est produite"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Vibration"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Un contact vous a envoyé une vibration."
|