1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
#, fuzzy
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Атрыманы запыт злучэння"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Атрыманы запыт злучэння"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr ""
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Немагчыма выклікаць працэс для апрацоўвання злучэння"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Агульнае выкарыстанне кампутара"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
#, fuzzy
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Карыстальнік дазволіў злучэнне"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Карыстальнік дазволіў злучэнне"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
#, fuzzy
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Карыстальнік адмовіў злучэнню"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Карыстальнік адмовіў злучэнню"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Злучэнне закрытае"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Злучэнне закрытае"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
#, fuzzy
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Няправільны пароль"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Няправільны пароль"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
#, fuzzy
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Няправільны пароль"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr ""
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
#, fuzzy
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Злучэнне закрытае"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Запыт злучэння, неабходнае пацвярджэнне"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
#, fuzzy
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Злучэнне закрытае"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Новае злучэнне аўтаматычна ўстаноўленае"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
#, fuzzy
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Злучэнне закрытае"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Занята, адмоўлена злучэнню"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Атрыманае нечаканае злучэнне"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Атрыманае нечаканае злучэнне"
|