blob: c6f55fc04a0dc8e25ae3b8fddd2c31c747a76712 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Получена е входяща връзка"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Получена е входяща връзка"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Споделяне на работното място"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Приета е връзка от потребител"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Приета е връзка от потребител"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Отказана връзка от потребител"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Отказана връзка от потребител"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Невалидна парола"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна парола"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Получи се покана с невалидна парола"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Получи се покана с невалидна парола"
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Получи се нова заявка за връзка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Получи се нова заявка за връзка"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Нова връзка е установена автоматично"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Нова връзка е установена автоматично"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Получиха се твърде много връзки"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Получиха се твърде много връзки"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Получи се неочаквана връзка"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Получи се неочаквана връзка"
|