blob: ec6357e5fd0b855a6b63a119855cdedd035d33e9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Sarrerako konexioa"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Konexio bat jaso da"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Prozesuak huts egin du"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Ezin izan da konexioa kudeatzeko prozesua deitu"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Mahaigain partekatzea"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Erabiltzaileak konexioa onartu du"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Erabiltzaileak konexioa onartu du"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Erabiltzaileak konexioa ukatu du"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Erabiltzaileak konexioa ukatu du"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Konexioa itxi da"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Konexioa itxi da"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Baliogabeko pasahitza"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Baliogabeko pasahitza"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Baliogabeko pasahitz gonbidapena"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr ""
"Gonbidatutako parekoak baliogabeko pasahitza bidali du. Konexioa ukatu da."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Konexio berria itxarote moduan"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Konexioa eskatu da, erabiltzaileak onartu behar du"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Konexio berria auto onartu da"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Konexio berria automatikoki ezarri da"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Konexio gehiegi"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Lanpetuta, konexioa ukatu da"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Ustekabeko konexioa"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Ustegabeko konexioa jaso da, abortatzen"
|