summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/km.po
blob: 0f294a17d1a57636324926b837e35a811faf8636 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""

#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ចូល"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "បាន​ទទួល​ការ​តភ្ជាប់​ចូល"

#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ដំណើរ​ការ​បាន​បរាជ័យ"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ដំណើរ​ការ ដើម្បីដោះស្រាយ​ការ​ត​ភ្ជាប់​បាន​ឡើយ"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទែ​តុ"

#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​បដិសេធ​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​បដិសេធ​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"

#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​អញ្ជើញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "ភាគី​ដែល​បាន​អញ្ជើញ បាន​ផ្ញើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។"

#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ការ​រង់​ចាំ"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "បាន​ស្នើ​ការ​ត​ភ្ជាប់​,​ អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​តែ​ទទួលយក"

#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "បាន​ទទួល​យក​ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "បាន​បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ច្រើន​ពេក"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "រវល់​,​បោះបង់​ការ​ត​ភ្ជាប់"

#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "បាន​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក, ​បោះបង់"