blob: 0f294a17d1a57636324926b837e35a811faf8636 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "ការតភ្ជាប់ចូល"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "បានទទួលការតភ្ជាប់ចូល"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ដំណើរការបានបរាជ័យ"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "មិនអាចហៅដំណើរការ ដើម្បីដោះស្រាយការតភ្ជាប់បានឡើយ"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "ការចែករំលែកផ្ទែតុ"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "អ្នកប្រើទទួលយកការតភ្ជាប់"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "អ្នកប្រើទទួលយកការតភ្ជាប់"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "អ្នកប្រើបដិសេធការតភ្ជាប់"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "អ្នកប្រើបដិសេធការតភ្ជាប់"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "បានបិទការតភ្ជាប់"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់អញ្ជើញមិនត្រឹមត្រូវ"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "ភាគីដែលបានអញ្ជើញ បានផ្ញើពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ ។"
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី កំពុងស្ថិតនៅក្នុងការរង់ចាំ"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "បានស្នើការតភ្ជាប់, អ្នកប្រើត្រូវតែទទួលយក"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "បានទទួលយកការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "បានបង្កើតការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "ការតភ្ជាប់ច្រើនពេក"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "រវល់,បោះបង់ការតភ្ជាប់"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "ការតភ្ជាប់ដែលមិនបានរំពឹងទុក"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "បានទទួលយកការតភ្ជាប់ដែលមិនបានរំពឹងទុក, បោះបង់"
|