msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:15+0900\n" "Last-Translator: YunSeok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "_: 번역자 이름\n" "최윤석" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "_: 번역자의 이메일\n" "xein@naver.com" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" msgstr "" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:171 #, no-c-format msgid "Shared Key" msgstr "공유 키" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "WEP 40/128-bit ASCII" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "WEP 40/128-bit 16진수" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88 msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "WEP 128-bit 암호" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:52 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695 #, no-c-format msgid "None" msgstr "없음" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310 msgid "Dynamic WEP" msgstr "다이나믹 WEP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590 msgid "Leap" msgstr "Leap" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596 msgid "FAST" msgstr "FAST" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599 msgid "SIM" msgstr "SIM" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725 msgid "GTC" msgstr "GTC" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731 msgid "OTP" msgstr "OTP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931 msgid "WPA Personal" msgstr "WPA 개인" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA 기업" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:30 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930 #, no-c-format msgid "WEP" msgstr "WEP" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "IEEE 802.1X" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" msgstr "" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336 msgid "" "Unable to save network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308 #: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336 #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "" #: src/devicetraycomponent.cpp:99 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: src/devicetraycomponent.cpp:100 msgid "Down" msgstr "아래" #: src/devicetraycomponent.cpp:101 msgid "Unmanaged" msgstr "관리되지 않음" #: src/devicetraycomponent.cpp:102 msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊김" #: src/devicetraycomponent.cpp:103 msgid "Preparing" msgstr "준비 중" #: src/devicetraycomponent.cpp:105 msgid "Awaiting authentication" msgstr "인증을 기다리는 중" #: src/devicetraycomponent.cpp:106 msgid "IP configuration" msgstr "IP 설정" #: src/devicetraycomponent.cpp:107 msgid "Activated" msgstr "유효" #: src/devicetraycomponent.cpp:108 msgid "Failed" msgstr "실패함" #: src/devicetraycomponent.cpp:140 #, c-format msgid "Device: %1" msgstr "" #: src/devicetraycomponent.cpp:141 #, c-format msgid "State: %1" msgstr "상태: %1" #: src/main.cpp:40 msgid "A NetworkManager front-end for TDE" msgstr "TDE용 네트워크 관리자 프론트엔드" #: src/main.cpp:41 msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Desktop Project" msgstr "" #: src/main.cpp:42 msgid "http://www.trinitydesktop.org" msgstr "" #: src/main.cpp:47 msgid "TDENetworkManager" msgstr "K네트워크 관리자" #: src/main.cpp:51 msgid "TDE Rewrite" msgstr "" #: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" #: src/main.cpp:54 src/main.cpp:55 msgid "Additional code" msgstr "추가 코드" #: src/main.cpp:56 msgid "TDEWallet integration" msgstr "TDEWallet 통합" #: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:105 #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:96 #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:291 #, fuzzy msgid "Not managed" msgstr "관리되지 않음" #: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127 #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127 #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124 msgid "Manual IP config" msgstr "수동 IP 설정" #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:110 msgid "Wireless" msgstr "무선" #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:111 msgid "Wired" msgstr "유선" #: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:16 #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:114 #, no-c-format msgid "VPN" msgstr "VPN" #: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "" "Unable to delete network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "'%1' 플러그인을 성공적으로 불러옴" #: src/tdenetman-tray.cpp:362 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:948 msgid "New network device %1 found" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:956 msgid "Network device %1 removed" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:966 msgid "NetworkManager is connecting" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:969 msgid "NetworkManager is now disconnected" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:972 msgid "NetworkManager is now connected" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:975 msgid "TDENetworkManager Offline" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:1085 msgid "Switch to offline mode" msgstr "오프라인 모드로 전환" #: src/tdenetman-tray.cpp:1089 msgid "Switch to online mode" msgstr "온라인 모드로 전환" #: src/tdenetman-tray.cpp:1093 msgid "Disable Wireless" msgstr "무선 비활성화" #: src/tdenetman-tray.cpp:1097 msgid "Enable Wireless" msgstr "무선 활성화" #: src/tdenetman-tray.cpp:1101 msgid "Edit Connections" msgstr "연결 편집" #: src/tdenetman-tray.cpp:1105 msgid "Configure Notifications" msgstr "" #: src/tdenetman-tray.cpp:1110 src/tdenetman-tray.cpp:1114 #: src/vpn_tray_component.cpp:191 msgid "New connection ..." msgstr "새 연결..." #: src/tdenetman-tray.cpp:1118 msgid "Deactivate connection..." msgstr "접속 무효화..." #: src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54 #, c-format msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "%1 용 VPN 인증" #: src/tdenetman-vpnservice.cpp:64 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "'%1' VPN 플러그인('%2' 서비스용) 사용중" #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:101 msgid "Cable disconnected" msgstr "" #: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:136 msgid "Create new wired connection" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:79 #, c-format msgid "Network: %1" msgstr "네트워크: %1" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:81 msgid "Signal Strength: %1%" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:234 msgid "Connect to saved network" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:266 msgid "Connect to new network" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:297 msgid "Wireless disabled" msgstr "무선 비활성화" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:303 msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "Killswitch에 의해 무선 비활성화" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:478 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:483 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" msgstr "" #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92 #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:95 msgid "WPA" msgstr "WPA" #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92 #: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:98 msgid "RSN" msgstr "RSN" #: src/vpn_tray_component.cpp:168 msgid "Start VPN connection" msgstr "VPN 연결 시작" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 #, fuzzy msgid "X.509 Certificates" msgstr "CA 인증서:" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Pre-shared key" msgstr "공유 키" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 #, fuzzy msgid "Password Authentication" msgstr "인증" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 #, fuzzy msgid "X.509 with Password Authentication" msgstr "인증을 기다리는 중" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" msgstr "" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:77 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" msgstr "" #: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" msgstr "" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "양식1" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:38 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:60 #, no-c-format msgid "Password needed to access the service" msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 열쇠글" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49 #, no-c-format msgid "&Number:" msgstr "번호(&N):" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:57 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190 #, no-c-format msgid "Username needed to access the service" msgstr "서비스에 접근하기 위해 필요한 사용자 이름" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:65 #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:115 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "사용자 이름(&U):" #: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:76 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "열쇠글(&P):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38 #, no-c-format msgid "Network &ID:" msgstr "네트워크 ID(&I):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66 #, no-c-format msgid "Any" msgstr "임의의" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71 #, no-c-format msgid "Only 3G" msgstr "" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76 #, no-c-format msgid "Only GPRS/EDGE" msgstr "" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prefer 3G" msgstr "GSM을 우선" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prefer 2G" msgstr "GSM을 우선" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93 #, no-c-format msgid "Select the type of cellular data network the connection should use" msgstr "연결에 사용해야 할 계산 데이터 네트워크의 형식을 선택" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:96 #, no-c-format msgid "" "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the " "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the " "other if necessary" msgstr "" "임의는 적당한 것을 알아서 선택; GSM/GPRS는 지정한 네트워크 형식에 고정; 우선 " "옵션은 지정한 것을 우선하여 선택하지만 필요에 따라 다른것도 선택됨" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:104 #, no-c-format msgid "Network &Type:" msgstr "네트워크 형식(&T):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:126 #, no-c-format msgid "Access Point Name" msgstr "접근 지점 이름" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:129 #, no-c-format msgid "The hostname of the machine providing network access" msgstr "네트워크 접근을 제공하는 기기의 호스트 이름" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137 #, no-c-format msgid "&Band:" msgstr "대역(&B):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:179 #, no-c-format msgid "Personal Identification Number" msgstr "개인 식별 번호(PIN)" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:182 #, no-c-format msgid "" "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access " "to certain functions or information" msgstr "GSM-기반 전화기로 특정 기능이나 정보에 접근할 때에 요구되는 인증 코드" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:203 #, no-c-format msgid "The GSM network to connect to" msgstr "연결할 GSM 네트워크" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:211 #, no-c-format msgid "&PIN:" msgstr "PIN(&P):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "열쇠글(&W):" #: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:233 #, no-c-format msgid "&APN:" msgstr "APN(&A):" #: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:27 #, no-c-format msgid "Connection Name:" msgstr "연결 이름:" #: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:57 #, no-c-format msgid "Autoconnect:" msgstr "자동연결:" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:16 #, no-c-format msgid "Form3" msgstr "양식3" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:27 #, no-c-format msgid "Use manual IP configuration" msgstr "수동 IP 설정 사용" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:44 #, no-c-format msgid "DNS Addresses:" msgstr "DNS 주소:" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:52 #, no-c-format msgid "DNS Search:" msgstr "DNS 검색:" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:60 #, no-c-format msgid "IP Address:" msgstr "IP 주소:" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:83 #, no-c-format msgid "Netmask:" msgstr "넷마스크:" #: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:96 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:42 #, no-c-format msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:16 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:16 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "양식2" # tree node string #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38 #, no-c-format msgid "Require MPPE128" msgstr "MPPE128 요구" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76 #, no-c-format msgid "LCP Echo Interval" msgstr "LCP Echo 간격" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:99 #, no-c-format msgid "LCP Echo Failure" msgstr "LCP Echo 실패" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:122 #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:131 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "전송 속도" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:145 #, no-c-format msgid "MTU" msgstr "MTU" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:155 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:164 #, no-c-format msgid "Refuse PAP" msgstr "PAP 거부" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:163 #, no-c-format msgid "No Authorization" msgstr "인증 없음" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:171 #, no-c-format msgid "No VJ Compression" msgstr "VJ 압축 없음" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:179 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:180 #, no-c-format msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "MSCHAP 거부" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:200 #, no-c-format msgid "MRU" msgstr "MRU" # tree node string #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:210 #, no-c-format msgid "Require MPPE" msgstr "MPPE 요구" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:218 #, no-c-format msgid "Refuse MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2 거부" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:226 #, no-c-format msgid "No BSD" msgstr "BSD 없음" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:234 #, no-c-format msgid "Stateful MPPE" msgstr "MPPE 상태" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:242 #, no-c-format msgid "CRTSCTS" msgstr "CRTSCTS" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:250 #, no-c-format msgid "No Deflate" msgstr "Deflate 압축 없음" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:258 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:172 #, no-c-format msgid "Refuse CHAP" msgstr "CHAP 거부" #: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:266 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:156 #, no-c-format msgid "Refuse EAP" msgstr "EAP 거부" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:43 #, no-c-format msgid "&Send delay" msgstr "전송 지연(&S)" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57 #, no-c-format msgid "Even" msgstr "짝수" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:62 #, no-c-format msgid "Odd" msgstr "홀수" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:90 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:95 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:100 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:120 #, no-c-format msgid "&Stop bits:" msgstr "Bit 정지(&S):" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:139 #, no-c-format msgid "&Parity:" msgstr "패리티(&P):" #: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150 #, no-c-format msgid "&Data bits:" msgstr "bit 데이터(&D):" #: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:32 #, no-c-format msgid "Service" msgstr "서비스" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:16 #, no-c-format msgid "Form6" msgstr "양식6" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:27 #, no-c-format msgid "Essid:" msgstr "Essid:" # button label for other/more options #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:40 #, no-c-format msgid "Expert options" msgstr "전문가 옵션" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:63 #, no-c-format msgid "Essid" msgstr "Essid" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:74 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "연결품질" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Security" msgstr "보안:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "APs" msgstr "PAP" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137 #, no-c-format msgid "Refresh automatically" msgstr "자동으로 새로고침" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:27 #, no-c-format msgid "Use Wireless Security" msgstr "무선 보안 사용" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:49 #, no-c-format msgid "Security:" msgstr "보안:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:76 #, no-c-format msgid "Expert settings" msgstr "전문가 설정" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:27 #, no-c-format msgid "Authentication" msgstr "인증" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:38 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:41 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:41 #, no-c-format msgid "Method:" msgstr "방법:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:30 #, no-c-format msgid "EAP" msgstr "EAP" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:49 #, no-c-format msgid "Identity:" msgstr "신원:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:72 #, no-c-format msgid "Anonymous Identity:" msgstr "익명 신원:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:80 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "열쇠글:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:93 #, no-c-format msgid "Private Secret Key:" msgstr "사설 보안 키:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:106 #, no-c-format msgid "Client Certificate:" msgstr "클라이언트 인증서:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:124 #, no-c-format msgid "Private Keyfile:" msgstr "사설 키파일:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:132 #, no-c-format msgid "CA Certificate:" msgstr "CA 인증서:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use System CA Certificates" msgstr "CA 인증서:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16 #, no-c-format msgid "Form4" msgstr "양식4" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:30 #, no-c-format msgid "Phase 2" msgstr "2 단계" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:63 #, no-c-format msgid "Key 2:" msgstr "키 2:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:71 #, no-c-format msgid "Key 4:" msgstr "키 4:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:79 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "형식:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:87 #, no-c-format msgid "Key 1:" msgstr "키 1:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:100 #, no-c-format msgid "Key 3:" msgstr "키 3:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Authentication:" msgstr "인증" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30 #, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "암호화" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30 #, no-c-format msgid "Use specific cipher" msgstr "지정한 암호화를 사용" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47 #, no-c-format msgid "Group Cipher:" msgstr "그룹 암호화:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55 #, no-c-format msgid "Pairwise Cipher:" msgstr "개별 암호:" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:63 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:87 #, no-c-format msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:71 #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:79 #, no-c-format msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:95 #, no-c-format msgid "WEP 40" msgstr "WEP 40" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:120 #, no-c-format msgid "WEP 104" msgstr "WEP 104" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30 #, no-c-format msgid "Use specific WPA Version" msgstr "지정한 WPA 버전을 사용" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47 #, no-c-format msgid "WPA 2/RSN" msgstr "WPA 2/RSN" #: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:55 #, no-c-format msgid "WPA 1" msgstr "WPA 1" #: src/configwidgets/connection_settings.ui:16 #, no-c-format msgid "Connections" msgstr "연결" #: src/configwidgets/connection_settings.ui:40 src/connection_editor.ui:93 #, no-c-format msgid "New Connection" msgstr "새 연결" #: src/configwidgets/connection_settings.ui:97 #, no-c-format msgid "Next" msgstr "다음" #: src/configwidgets/connection_settings.ui:116 #, no-c-format msgid "Connect && Save" msgstr "연결 && 저장" #: src/connection_editor.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Connections ..." msgstr "연결 편집 ..." #: src/connection_editor.ui:25 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "연결" #: src/connection_editor.ui:36 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "타입" #: src/connection_editor.ui:101 #, no-c-format msgid "Delete Connection" msgstr "연결 삭제" #: src/connection_editor.ui:109 #, no-c-format msgid "Edit Connection" msgstr "연결 편집" #: src/vpnauthentication.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "AuthenticationDialog" msgstr "인증" #: src/vpnauthentication.ui:46 #, no-c-format msgid "Save passwords permanent" msgstr "영구히 열쇠글 저장" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "OpenVPNAuthentication" msgstr "인증" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password" msgstr "열쇠글:" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:31 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34 #, no-c-format msgid "Required Information" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77 #, no-c-format msgid "X.509" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284 #, no-c-format msgid "CA file" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate" msgstr "CA 인증서:" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key" msgstr "키 2:" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shared key" msgstr "공유 키" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179 #, no-c-format msgid "Local IP" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187 #, no-c-format msgid "Remote IP" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242 #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username" msgstr "사용자 이름(&U):" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "X.509 with password authentication" msgstr "인증을 기다리는 중" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Type" msgstr "연결" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이:" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378 #, no-c-format msgid "Use Default" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391 #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77 #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:160 #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149 #, no-c-format msgid "Optional Information" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410 #, no-c-format msgid "" "Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418 #, no-c-format msgid "Use TAP device" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use LZO compression" msgstr "VJ 압축 없음" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use TCP connection" msgstr "새 연결" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use cipher" msgstr "지정한 암호화를 사용" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467 #, no-c-format msgid "Use TLS auth" msgstr "" #: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction:" msgstr "연결" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPTPAuthentication" msgstr "인증" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88 #, no-c-format msgid "" "Only use VPN Connection for these Adresses\n" "(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)" msgstr "" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refuse MSCHAP v2" msgstr "MSCHAPv2 거부" # tree node string #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Require MPPE Encryption" msgstr "MPPE 요구" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204 #, no-c-format msgid "Require MPPE 40-bit Encryption" msgstr "" # tree node string #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Require MPPE 128-bit Encryption" msgstr "MPPE128 요구" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220 #, no-c-format msgid "Use MPPE Stateful Encryption" msgstr "" #: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Deflation" msgstr "Deflate 압축 없음" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "StrongswanAuthentication" msgstr "인증" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16 #, no-c-format msgid "StrongswanConfigWidget" msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42 #, no-c-format msgid "Gateway" msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50 #, no-c-format msgid "Authentication" msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Method" msgstr "방법:" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Address" msgstr "IP 주소:" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93 #, no-c-format msgid "PSK" msgstr "PSK" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98 #, no-c-format msgid "Agent" msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171 #, no-c-format msgid "Enforce UDP encapsulation" msgstr "" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use IP compression" msgstr "VJ 압축 없음" #: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187 #, no-c-format msgid "Request inner IP" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "VPNCAuthentication" msgstr "인증" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group Password" msgstr "열쇠글:" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56 #, no-c-format msgid "Group password is hashed" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16 #, no-c-format msgid "VPNCConfigWidget" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group Name" msgstr "그룹 암호화:" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "User Name" msgstr "사용자 이름(&U):" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96 #, no-c-format msgid "Import settings from Cisco PCF file" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112 #, no-c-format msgid "PCF File" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160 #, no-c-format msgid "Use NAT keep alive packets" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use domain for authentication" msgstr "인증을 기다리는 중" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interval" msgstr "LCP Echo 간격" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222 #, no-c-format msgid "NAT traversal" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235 #, no-c-format msgid "Enable weak single DES encryption" msgstr "" #: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243 #, no-c-format msgid "" "Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 " "10.11.12.0/24)" msgstr "" #~ msgid "PAX" #~ msgstr "PAX" #~ msgid "SAKE" #~ msgstr "SAKE" #~ msgid "GPSK" #~ msgstr "GPSK" #~ msgid "No carrier" #~ msgstr "carrier 없음" #~ msgid "Connect to other network" #~ msgstr "다른 네트워크에 연결" #~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #~ msgid "PU&K:" #~ msgstr "PUK(&K):" #~ msgid "GPRS" #~ msgstr "GPRS" #~ msgid "GSM" #~ msgstr "GSM" #~ msgid "Prefer GPRS" #~ msgstr "GPRS를 우선" #~ msgid "Personal Unblocking Code" #~ msgstr "개인 잠금 해제 코드(PUC)" #~ msgid " A code used to unblock a blocked SIM card" #~ msgstr "보호된 SIM 카드 잠금을 해제하는 코드" # tree node string #~ msgid "Require MPPC" #~ msgstr "MPPC 요구" #~ msgid "Save passwords for this session" #~ msgstr "이 세션에서만 열쇠글 저장" #~ msgid "Available Wireless Connections" #~ msgstr "무선 연결 사용가능" #~ msgid "New Wireless Connection ..." #~ msgstr "새 무선 연결 ..."