diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/pt.po | 385 |
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/pt.po b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/pt.po new file mode 100644 index 000000000..31c036213 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/pt.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +#, fuzzy +msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "'Plugin' da Janela do KAddressBook" + +#. Name +#: csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgid "Outlook 2000" +msgstr "" + +#. Name +#: csv-templates/yahoo.desktop:9 +msgid "Yahoo! AddressBook" +msgstr "Livro de Endereços do Yahoo!" + +#. Comment +#: dcopaddressbook.desktop:5 +msgid "Address Book with a DCOP interface" +msgstr "Livro de Endereços com uma Interface de DCOP" + +#. Name +#: editors/cryptosettings.desktop:7 +msgid "Crypto Preferences" +msgstr "Preferências de Encriptação" + +#. Name +#: editors/imaddresseditor.desktop:7 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mensagens Instantâneas" + +#. Comment +#: editors/imaddresseditor.desktop:9 +msgid "Instant Messaging Address Editor" +msgstr "Editor de Endereços do Mensageiro Instantâneo" + +#. Name +#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6 +msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "Protocolo de Mensagens Instantâneas do KAdressbook" + +#. Name +#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9 +msgid "AIM Protocol" +msgstr "Protocolo AIM" + +#. Name +#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Protocolo Gadu-Gadu" + +#. Comment +#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9 +msgid "Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "Protocolo Gadu-Gadu" + +#. Name +#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7 +msgid "GroupWise" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9 +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "" + +#. Name +#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9 +msgid "ICQ Protocol" +msgstr "Protocolo ICQ" + +#. Name +#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9 +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "" + +#. Name +#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9 +msgid "Jabber Protocol" +msgstr "Protocolo Jabber" + +#. Name +#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile" +msgstr "Protocolo Meanwhile" + +#. Comment +#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9 +msgid "Meanwhile Protocol" +msgstr "Protocolo Meanwhile" + +#. Name +#. Comment +#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7 +#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "" + +#. Name +#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7 +msgid "Skype" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9 +msgid "Skype Internet Telephony" +msgstr "Telefonia Internet Skype" + +#. Name +#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9 +msgid "SMS Protocol" +msgstr "Protocolo SMS" + +#. Name +#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. Comment +#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9 +msgid "Yahoo Protocol" +msgstr "Protocolo Yahoo" + +#. Name +#: features/distributionlist.desktop:7 +msgid "KAB Distribution List Plugin" +msgstr "'Plugin' de Lista de Distribuição do KAB" + +#. Comment +#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9 +msgid "Plugin for managing distribution lists" +msgstr "Um 'plugin' para gerir as listas de distribuição" + +#. Name +#: features/distributionlistng.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "'Plugin' de Lista de Distribuição do KAB" + +#. Name +#: features/resourceselection.desktop:7 +msgid "Address Book Management Plugin" +msgstr "'Plugin' de Gestão do Livro de Endereços" + +#. Comment +#: features/resourceselection.desktop:9 +msgid "Plugin for managing address books" +msgstr "Um 'plugin' para gerir os livros de endereços" + +#. Comment +#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5 +msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "'Plugin' de Edição de 'Widgets' de Contacto do KAddressbook" + +#. Comment +#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5 +msgid "KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "'Plugin' de Extensão do KAddressbook" + +#. Comment +#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5 +msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "'Plugin' de Importação/Exportação do KAddressbook" + +#. Name +#: kaddressbook.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "KAddressBook" +msgstr "Livro de Endereços do Yahoo!" + +#. GenericName +#: kaddressbook.desktop:4 +msgid "Address Manager" +msgstr "Livro de Endereços" + +#. Comment +#: kaddressbook_view.desktop:5 +msgid "KAddressBook View Plugin" +msgstr "'Plugin' da Janela do KAddressBook" + +#. Name +#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#. Comment +#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17 +msgid "Configure the Address Book" +msgstr "Configuração do Livro de Endereços" + +#. Keywords +#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19 +msgid "kaddressbook; configure; settings;" +msgstr "kaddressbook; configurar; configuração;" + +#. Name +#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Páginas Personalizadas" + +#. Comment +#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configurar as Páginas Personalizadas" + +#. Keywords +#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18 +msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;" +msgstr "kaddressbook; configurar; configuração; campos personalizados;" + +#. Name +#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "Pesquisa na LDAP" + +#. Comment +#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16 +msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "Configurar as opções de LDAP do Livro de Endereços" + +#. Keywords +#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18 +msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;" +msgstr "kaddressbook; configurar; configuração; LDAP;" + +#. Name +#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8 +msgid "Electronic Business Card Files" +msgstr "Ficheiros de Cartões Profissionais Electrónicos" + +#. Name +#: views/cardview.desktop:7 +msgid "Card View" +msgstr "Vista em Cartões" + +#. Name +#: views/iconview.desktop:7 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista por Ícones" + +#. Name +#: views/tableview.desktop:7 +msgid "Table View" +msgstr "Vista em Tabela" + +#. Name +#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7 +msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' de Exportação XXPort de Favoritos do KAB" + +#. Comment +#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "" +"Um 'plugin' para exportar os endereços Web dos contactos como favoritos" + +#. Name +#: xxport/csv_xxport.desktop:7 +msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para CSV do KAB" + +#. Comment +#: xxport/csv_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos no formato CSV" + +#. Name +#: xxport/eudora_xxport.desktop:7 +msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Eudora do KAB" + +#. Comment +#: xxport/eudora_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos do Eudora" + +#. Name +#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7 +msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Telemóveis do KAB" + +#. Comment +#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9 +msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar contactos da agenda do telemóvel" + +#. Name +#: xxport/kde2_xxport.desktop:7 +msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para KDE2 do KAB" + +#. Comment +#: xxport/kde2_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "Um 'plugin' para importar o livro de endereços antigo do KDE 2" + +#. Name +#: xxport/ldif_xxport.desktop:7 +msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para LDIF do KAB" + +#. Comment +#: xxport/ldif_xxport.desktop:9 +msgid "" +"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" +msgstr "" +"Um 'plugin' para importar e exportar os contactos no formato LDIF do " +"Netscape e do Mozilla" + +#. Name +#: xxport/opera_xxport.desktop:7 +msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para Opera do KAB" + +#. Comment +#: xxport/opera_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import Opera contacts" +msgstr "Um 'plugin' para importar os contactos do Opera" + +#. Name +#: xxport/pab_xxport.desktop:7 +msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgstr "" +"'Plugin' XXPort do Livro de Endereços Pessoal do MS Exchange para o KAB" + +#. Comment +#: xxport/pab_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "" +"Um 'plugin' para importar os livros de endereços pessoais do MS Exchange" + +#. Name +#: xxport/vcard_xxport.desktop:7 +msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "'Plugin' XXPort para vCard do KAB" + +#. Comment +#: xxport/vcard_xxport.desktop:9 +msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "Um 'plugin' para importar e exportar os contactos no formato vCard" |