diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-02-11 18:38:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-02-11 18:38:40 +0000 |
commit | 68fffdec8b1d1f72e6d95c88da911a46c8ffaca9 (patch) | |
tree | 53e23dab290213abafb8ac326afcf9f6e65f6675 /po/pt_BR.po | |
parent | 0edcefab61a9f6e904494473b90a34047920ebef (diff) | |
download | tdepowersave-68fffdec8b1d1f72e6d95c88da911a46c8ffaca9.tar.gz tdepowersave-68fffdec8b1d1f72e6d95c88da911a46c8ffaca9.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 520 |
1 files changed, 260 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 23fa936..1f5366d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n" "Last-Translator: Robert Peters <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -26,66 +26,66 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: blacklisteditdialog.cpp:60 +#: blacklisteditdialog.cpp:64 msgid "General Blacklist" msgstr "Lista Negra Geral" -#: blacklisteditdialog.cpp:63 +#: blacklisteditdialog.cpp:67 msgid "Scheme: " msgstr "Esquema:" -#: blacklisteditdialog.cpp:114 +#: blacklisteditdialog.cpp:118 msgid "Selected entry removed." msgstr "Entrada selecionada removida." -#: blacklisteditdialog.cpp:117 +#: blacklisteditdialog.cpp:121 msgid "Could not remove the selected entry." msgstr "Impossível remover a entrada selecionada." -#: blacklisteditdialog.cpp:137 +#: blacklisteditdialog.cpp:141 msgid "Inserted new entry." msgstr "Nova entrada inserida." -#: blacklisteditdialog.cpp:141 +#: blacklisteditdialog.cpp:145 msgid "Entry exists already. Did not insert new entry." msgstr "A entrada já existe. Não foi inserida nova entrada." -#: blacklisteditdialog.cpp:144 +#: blacklisteditdialog.cpp:148 msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "A entrada vazia não foi inserida." -#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:129 configuredialog.cpp:134 configuredialog.cpp:745 msgid " - not supported" msgstr " - não suportado" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 -#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:202 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336 +#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Desempenho" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 -#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:204 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338 +#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208 #, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Powersave" -#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:172 configuredialog.cpp:340 settings.cpp:73 +#: tdepowersave.cpp:1703 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1694 +#: configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:342 settings.cpp:75 +#: tdepowersave.cpp:1698 msgid "Acoustic" msgstr "Acústica" -#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 -#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:182 configuredialog.cpp:184 configuredialog.cpp:185 +#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1709 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Powersave Avançado" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:290 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Nota: se selecionado, as configurações globais de protetor de tela serão \n" "sobregravadas enquanto tdepowersave estiver em execução." -#: configuredialog.cpp:289 +#: configuredialog.cpp:293 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Nota: se selecionado, as configurações globais de protetor de tela serão \n" "sobregravadas enquanto tdepowersave estiver em execução." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:296 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Isto limpa a tela em vez de usar um protetor de tela específico. \n" "Nota: talvez isto só funcione com TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:294 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -123,28 +123,28 @@ msgstr "" "Nota: se selecionado, as configurações DPMS globais serão \n" "sobregravadas enquanto tdepowersave estiver em execução." -#: configuredialog.cpp:297 +#: configuredialog.cpp:301 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS." -#: configuredialog.cpp:298 +#: configuredialog.cpp:302 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "Se selecionado, a tela será bloqueada no modo suspenso ou de espera. " -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "Se selecionado, a tela será bloqueada se o evento de fechamento de tampa for " "acionado." -#: configuredialog.cpp:301 +#: configuredialog.cpp:305 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Marque esta caixa para habilitar ou desabilitar a suspensão automática do " "computador." -#: configuredialog.cpp:303 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "" "Ative esta ação se o usuário ficar inativo durante o tempo definido \n" "(maior que 0 minuto). Se vazio, nada aparecerá." -#: configuredialog.cpp:306 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "" "Todas as configurações de protetor de tela e DPMS relativas ao esquema." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:311 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Todas as configurações de brilho de tela relativas ao esquema." -#: configuredialog.cpp:308 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "Todas as configurações de suspensão automática relativas ao esquema." -#: configuredialog.cpp:310 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -177,24 +177,24 @@ msgstr "" " teste. Para voltar ao nível anterior, pressione o botão \n" " 'Redefinir'. " -#: configuredialog.cpp:314 +#: configuredialog.cpp:318 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "" "Use este botão para retroceder o controle deslizante e o brilho de tela." -#: configuredialog.cpp:367 +#: configuredialog.cpp:371 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "Pressione este botão para excluir o esquema selecionado." -#: configuredialog.cpp:372 +#: configuredialog.cpp:376 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "Você não pode excluir o esquema atual de CA ou bateria." -#: configuredialog.cpp:378 +#: configuredialog.cpp:382 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "Você não pode excluir este esquema padrão." -#: configuredialog.cpp:561 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -203,32 +203,32 @@ msgstr "" "Seu hardware suporta a mudança de brilho. Os valores do controle deslizante " "são percentuais e mapeados para os níveis de brilho disponíveis do hardware." -#: configuredialog.cpp:568 +#: configuredialog.cpp:572 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "No momento, seu hardware não aceita a mudança do brilho da tela." -#: configuredialog.cpp:684 +#: configuredialog.cpp:688 msgid "Select Automatically" msgstr "selecionar automaticamente" -#: configuredialog.cpp:685 +#: configuredialog.cpp:689 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:686 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:692 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "Protetor de Tela do GNOME" -#: configuredialog.cpp:950 +#: configuredialog.cpp:954 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "" "Há mudanças não gravadas no esquema ativo.\n" "Aplicar as mudanças antes de passar ao próximo esquema ou descartá-las?" -#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 +#: configuredialog.cpp:957 configuredialog.cpp:1007 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Mudanças Não Gravadas" -#: configuredialog.cpp:1001 +#: configuredialog.cpp:1005 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "" "Há mudanças não gravadas.\n" "Aplicar as mudanças antes de cancelar ou descartá-las?" -#: configuredialog.cpp:1052 +#: configuredialog.cpp:1056 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "Por favor, insira um nome para o novo esquema:" -#: configuredialog.cpp:1058 +#: configuredialog.cpp:1062 msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "Configuração de economia de energia TDE" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1070 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "Erro: já existe um esquema com esse nome.\n" -#: configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:1100 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "Deseja realmente excluir o esquema %1?" -#: configuredialog.cpp:1098 +#: configuredialog.cpp:1102 msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Confirmar esquema de exclusão" -#: configuredialog.cpp:1115 +#: configuredialog.cpp:1119 msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Não foi possível excluir o esquema selecionado." -#: configuredialog.cpp:1345 +#: configuredialog.cpp:1349 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -291,205 +291,205 @@ msgstr "" "<b>Editar Lista Negra...</b>. Se isso não ajudar, relate o problema ou " "desative a suspensão automática.<br><br> Usar esta opção?" -#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "A lista negra do esquema selecionado está vazia. Importar a lista negra " "geral?" -#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 +#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559 msgid "Do Not Import" msgstr "Não Importar" -#: configuredialog.cpp:1437 +#: configuredialog.cpp:1441 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Edição da Lista Negra de Suspensão Automática" -#: configuredialog.cpp:1567 +#: configuredialog.cpp:1571 msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Lista negra geral de Autodimm" -#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 +#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 +#: configuredialog.cpp:1806 configuredialog.cpp:1850 msgid "Logout Dialog" msgstr "Caixa de diálogo Logout" -#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:197 -#: tdepowersave.cpp:2525 +#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:201 +#: tdepowersave.cpp:2529 msgid "Hibernate" msgstr "Suspender para Disco" -#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:199 -#: tdepowersave.cpp:2528 +#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:203 +#: tdepowersave.cpp:2532 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Suspensão híbrida" -#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:195 -#: tdepowersave.cpp:2531 +#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:199 +#: tdepowersave.cpp:2535 msgid "Suspend" msgstr "Suspender para RAM" -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:191 -#: tdepowersave.cpp:2534 +#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:195 +#: tdepowersave.cpp:2538 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 +#: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865 msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Política de economia de energia da CPU" -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 +#: configuredialog.cpp:1824 configuredialog.cpp:1868 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "Política dinâmica da CPU" -#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 +#: configuredialog.cpp:1827 configuredialog.cpp:1871 msgid "CPU Performance policy" msgstr "Política de desempenho da CPU" -#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 +#: configuredialog.cpp:1830 configuredialog.cpp:1874 msgid "Set Brightness to" msgstr "Defina Brilho para" -#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +#: countdowndialog.cpp:58 infodialog.cpp:80 infodialog.cpp:82 main.cpp:59 msgid "TDEPowersave" msgstr "Economia de energia TDE" -#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +#: countdowndialog.cpp:124 countdowndialog.cpp:179 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 segundos" -#: detaileddialog.cpp:61 +#: detaileddialog.cpp:65 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "Caixa de Diálogo de Informações do TDEPowersave" -#: detaileddialog.cpp:66 +#: detaileddialog.cpp:70 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:77 detaileddialog.cpp:463 msgid "Battery state:" msgstr "Estado da bateria:" -#: detaileddialog.cpp:79 +#: detaileddialog.cpp:83 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#: detaileddialog.cpp:85 detaileddialog.cpp:87 #, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Bateria %1" -#: detaileddialog.cpp:114 +#: detaileddialog.cpp:118 #, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Processador %1" -#: detaileddialog.cpp:230 +#: detaileddialog.cpp:234 msgid "not present" msgstr "não presente" -#: detaileddialog.cpp:243 +#: detaileddialog.cpp:247 msgid "charged" msgstr "carregado" -#: detaileddialog.cpp:245 +#: detaileddialog.cpp:249 msgid "%1:%2 h until charged" msgstr "%1:%2 h para carregar" -#: detaileddialog.cpp:248 +#: detaileddialog.cpp:252 msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 h restantes" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:447 detaileddialog.cpp:474 +#: detaileddialog.cpp:257 detaileddialog.cpp:451 detaileddialog.cpp:478 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:373 +#: detaileddialog.cpp:334 detaileddialog.cpp:377 msgid "%v MHz" msgstr "%v MHz" -#: detaileddialog.cpp:335 detaileddialog.cpp:368 dummy.cpp:58 +#: detaileddialog.cpp:339 detaileddialog.cpp:372 dummy.cpp:62 msgid "deactivated" msgstr "desativado" -#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:396 +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:400 #, no-c-format msgid "plugged in" msgstr "conectado" -#: detaileddialog.cpp:400 +#: detaileddialog.cpp:404 msgid "unplugged" msgstr "desconectado" -#: detaileddialog.cpp:418 +#: detaileddialog.cpp:422 msgid "Current Scheme: " msgstr "Esquema Atual:" -#: detaileddialog.cpp:435 +#: detaileddialog.cpp:439 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Atual Política de Freqüência da CPU:" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:203 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" -#: detaileddialog.cpp:462 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:469 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: detaileddialog.cpp:471 +#: detaileddialog.cpp:475 msgid "ok" msgstr "ok" -#: detaileddialog.cpp:480 detaileddialog.cpp:483 +#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Definir brilho suportado:" -#: detaileddialog.cpp:481 +#: detaileddialog.cpp:485 msgid "yes" msgstr "sim" -#: detaileddialog.cpp:484 +#: detaileddialog.cpp:488 msgid "no" msgstr "não" -#: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491 +#: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495 msgid "TDE hardware subsystem:" msgstr "Subsistema de hardware TDE:" -#: detaileddialog.cpp:488 +#: detaileddialog.cpp:492 msgid "active" msgstr "ativa" -#: detaileddialog.cpp:492 +#: detaileddialog.cpp:496 msgid "not available" msgstr "não disponível" -#: dummy.cpp:36 +#: dummy.cpp:40 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" msgstr "" "Se o usuário da área de trabalho atual estiver inativo, escurecer a tela " "para:" -#: dummy.cpp:37 +#: dummy.cpp:41 msgid "Enable dim display on inactivity" msgstr "Permitir o escurecimento da tela durante períodos de inatividade" -#: dummy.cpp:38 +#: dummy.cpp:42 msgid "Blacklist" msgstr "Lista Negra" -#: dummy.cpp:39 +#: dummy.cpp:43 msgid "" "Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " "the display." @@ -497,39 +497,39 @@ msgstr "" "Aqui você pode adicionar os programas que, se executados, evitariam o " "escurecimento da tela." -#: dummy.cpp:41 +#: dummy.cpp:45 msgid "Would you like to import a predefined blacklist?" msgstr "Você importaria uma lista negra predefinida?" -#: dummy.cpp:42 +#: dummy.cpp:46 msgid "Disable CPUs/Cores" msgstr "Desabilitar CPUs/Núcleos" -#: dummy.cpp:43 +#: dummy.cpp:47 msgid "Max. running CPUs:" msgstr "Máx. de CPUs em execução:" -#: dummy.cpp:44 +#: dummy.cpp:48 msgid "Max. running CPUs/Cores:" msgstr "Máx. de CPUs/Núcleos em execução:" -#: dummy.cpp:45 +#: dummy.cpp:49 msgid "Min. running CPUs:" msgstr "Mín. de CPUs em execução:" -#: dummy.cpp:46 +#: dummy.cpp:50 msgid "Min. running CPUs/Cores:" msgstr "Mín. de CPUs/Núcleos em execução:" -#: dummy.cpp:47 +#: dummy.cpp:51 msgid "Enable to switch off CPUs/cores" msgstr "Ativar para desativar CPUs/núcleos" -#: dummy.cpp:48 +#: dummy.cpp:52 msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." msgstr "Sua máquina tem multiprocessadores/multinúcleos." -#: dummy.cpp:49 +#: dummy.cpp:53 msgid "" "You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " "power." @@ -537,97 +537,97 @@ msgstr "" "Desabilite CPUs/núcleos para reduzir o consumo de energia e economizar " "bateria." -#: dummy.cpp:50 +#: dummy.cpp:54 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: dummy.cpp:51 +#: dummy.cpp:55 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: dummy.cpp:52 +#: dummy.cpp:56 msgid "Device class" msgstr "Classe de dispositivo" -#: dummy.cpp:53 +#: dummy.cpp:57 msgid "activate" msgstr "ativar" -#: dummy.cpp:54 +#: dummy.cpp:58 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: dummy.cpp:55 +#: dummy.cpp:59 msgid "deactivate" msgstr "desativar" -#: dummy.cpp:56 +#: dummy.cpp:60 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" -#: dummy.cpp:57 +#: dummy.cpp:61 msgid "activated" msgstr "ativado" -#: dummy.cpp:59 +#: dummy.cpp:63 msgid "do nothing" msgstr "não fazer nada" -#: dummy.cpp:60 +#: dummy.cpp:64 msgid "Deactivate following devices:" msgstr "Desativar os seguintes dispositivos:" -#: dummy.cpp:61 +#: dummy.cpp:65 msgid "Activate following devices" msgstr "Ativar os seguintes dispositivos" -#: dummy.cpp:62 +#: dummy.cpp:66 msgid "Reactivate following devices" msgstr "Reativar os seguintes dispositivos" -#: dummy.cpp:63 +#: dummy.cpp:67 msgid "Deactivate following device classes:" msgstr "Desativar as seguintes classes de dispositivos:" -#: dummy.cpp:64 +#: dummy.cpp:68 msgid "Activate following devices classes" msgstr "Ativar as seguintes classes de dispositivos" -#: dummy.cpp:65 +#: dummy.cpp:69 msgid "Reactivate following device classes" msgstr "Reativar as seguintes classes de dispositivos" -#: dummy.cpp:66 +#: dummy.cpp:70 msgid "If the scheme switched all devices are again activated." msgstr "" "Se o esquema tiver sido mudado, todos os dispositivos serão ativados " "novamente." -#: dummy.cpp:67 +#: dummy.cpp:71 msgid "This is a experimental feature." msgstr "Este é um recurso experimental." -#: dummy.cpp:68 +#: dummy.cpp:72 msgid "If you have problems with this feature, please report them." msgstr "Caso tenha problemas com esse recurso, informe-os." -#: dummy.cpp:69 +#: dummy.cpp:73 msgid "Select one of the available devices and click on " msgstr "Selecione um dos dispositivos disponíveis e clique em" -#: dummy.cpp:70 +#: dummy.cpp:74 msgid "Select one of the available device classes and click on " msgstr "Selecione uma das classes de dispositivos disponíveis e clique em" -#: dummy.cpp:71 +#: dummy.cpp:75 msgid "Select one or more of the available devices and click on " msgstr "Selecione um ou mais dispositivos disponíveis e clique em" -#: dummy.cpp:72 +#: dummy.cpp:76 msgid "Select one or more of the available device classes and click on " msgstr "Selecione uma ou mais classes de dispositivos disponíveis e clique em" -#: dummy.cpp:73 +#: dummy.cpp:77 msgid "" "Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " "internet connection." @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "Nota: por exemplo, se você desativar um dispositivo de rede, perderá a " "conexão com a Internet." -#: dummy.cpp:75 +#: dummy.cpp:79 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "" "relate o problema ou desative a suspensão automática.<br><br> Usar esta " "opção?" -#: dummy.cpp:82 +#: dummy.cpp:86 msgid "Try to use only one CPU/Core." msgstr "Tente usar apenas uma CPU/Core." -#: dummy.cpp:83 +#: dummy.cpp:87 msgid "" "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " "spreading the work over all/multiple CPUs." @@ -666,32 +666,32 @@ msgstr "" "Reduza o consumo de energia tentando usar apenas uma CPU/Core em vez de " "espalhar o trabalho por todas/várias CPUs." -#: dummy.cpp:87 +#: dummy.cpp:91 msgid "Could not load the global configuration." msgstr "Impossível carregar a configuração global." -#: dummy.cpp:88 +#: dummy.cpp:92 msgid "Could not load the requested scheme configuration." msgstr "Impossível carregar a configuração de esquema solicitada." -#: dummy.cpp:89 +#: dummy.cpp:93 msgid "Configure the current scheme." msgstr "Configurar o esquema atual." -#: dummy.cpp:90 +#: dummy.cpp:94 msgid "Try loading the default configuration." msgstr "Tentar carregar a configuração padrão." -#: dummy.cpp:91 +#: dummy.cpp:95 msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing." msgstr "Talvez o arquivo de configuração global esteja vazio ou ausente." -#: dummy.cpp:94 +#: dummy.cpp:98 msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running." msgstr "" "Não é possível conectar ao D-Bus. O daemon D-Bus pode não estar em execução." -#: dummy.cpp:95 +#: dummy.cpp:99 msgid "" "Scheme switched to %1. \n" " Deactivate following devices: %2" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "Esquema mudado para %1. \n" " Desativar os seguintes dispositivos: %2" -#: dummy.cpp:96 +#: dummy.cpp:100 msgid "" "Scheme switched to %1. \n" " Activate following devices: %2" @@ -707,39 +707,39 @@ msgstr "" "Esquema mudado para %1. \n" "Ativar os seguintes dispositivos: %2" -#: dummy.cpp:97 +#: dummy.cpp:101 msgid "Report ..." msgstr "Relatório..." -#: dummy.cpp:98 +#: dummy.cpp:102 msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgstr "O modo de suspensão para RAM não é suportado nesta máquina." -#: dummy.cpp:99 +#: dummy.cpp:103 msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" msgstr "Além disso, envie a saída de %1 por e-mail para %2. Obrigado!" -#: dummy.cpp:100 +#: dummy.cpp:104 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energia" -#: dummy.cpp:103 +#: dummy.cpp:107 msgid "TDEScreensaver not found." msgstr "TDEScreensaver não encontrado." -#: dummy.cpp:104 +#: dummy.cpp:108 msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgstr "Tente bloquear com XScreensaver ou xlock." -#: dummy.cpp:105 +#: dummy.cpp:109 msgid "XScreensaver not found." msgstr "XScreensaver não encontrado." -#: dummy.cpp:106 +#: dummy.cpp:110 msgid "Try locking the screen with xlock." msgstr "Tente bloquear a tela com xlock." -#: dummy.cpp:107 +#: dummy.cpp:111 msgid "" "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " "Check your installation." @@ -747,53 +747,53 @@ msgstr "" "XScreensaver e xlock não encontrados. Impossível bloquear a tela. Verifique " "a instalação." -#: dummy.cpp:111 +#: dummy.cpp:115 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "Daemon D-BUS:" -#: dummy.cpp:112 +#: dummy.cpp:116 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "Daemon do ConsoleKit:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:117 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Suspensão automática ativada:" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:118 msgid "Autodimm activated:" msgstr "Autodim ativado:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:119 msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:120 msgid "Session active:" msgstr "Sessão ativa:" -#: dummy.cpp:119 +#: dummy.cpp:123 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "A tela será reduzida para %1% em: " -#: dummy.cpp:122 +#: dummy.cpp:126 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" "Não foi possível ligar para %1. A sessão atual da área de trabalho não está " "ativa." -#: dummy.cpp:123 +#: dummy.cpp:127 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:124 +#: dummy.cpp:128 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:125 +#: dummy.cpp:129 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: inactivity.cpp:328 +#: inactivity.cpp:332 msgid "" "Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" "Please check your installation." @@ -802,246 +802,246 @@ msgstr "" "máquina.\n" "Verifique a instalação." -#: logviewer.cpp:44 +#: logviewer.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "O Powersave mudou para o esquema: %1" -#: logviewer.cpp:89 +#: logviewer.cpp:93 msgid "File already exist. Overwrite the file?" msgstr "" -#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 +#: logviewer.cpp:94 logviewer.cpp:101 msgid "Error while save logfile" msgstr "" -#: logviewer.cpp:95 +#: logviewer.cpp:99 msgid "File already exist." msgstr "" -#: logviewer.cpp:98 +#: logviewer.cpp:102 msgid "Try other filename ..." msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgstr "" "Front-end KDE para o Suporte de Gerenciamento de Pacote, Monitor de Bateria " "e Energia Geral do Powersave" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Force a new check for ACPI support" msgstr "Forçar uma nova verificação do suporte para ACPI\n" -#: main.cpp:46 +#: main.cpp:50 msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" msgstr "" -#: main.cpp:56 +#: main.cpp:60 msgid "" "(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" "(c) 2004 Thomas Renninger" msgstr "" -#: main.cpp:59 +#: main.cpp:63 msgid "Current maintainer" msgstr "Mantenedor atual" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:66 #, fuzzy msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" msgstr "Desenvolvedor de powersave e para integração com DBUS" -#: main.cpp:64 +#: main.cpp:68 msgid "Powersave developer and tester" msgstr "Desenvolvedor e testador de powersave" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:70 msgid "Added basic detailed dialog" msgstr "Adicionada caixa de diálogo com detalhes básicos" -#: main.cpp:67 +#: main.cpp:71 msgid "Packaging Debian and Ubuntu" msgstr "Compactando Debian e Ubuntu" -#: suspenddialog.cpp:74 +#: suspenddialog.cpp:78 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Preparando suspensão..." -#: tdepowersave.cpp:121 +#: tdepowersave.cpp:125 msgid "Execute configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:123 +#: tdepowersave.cpp:127 msgid "Suspend configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:125 +#: tdepowersave.cpp:129 msgid "Hibernate configured power button action" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:178 +#: tdepowersave.cpp:182 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Configurar TDEPowersave..." -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:185 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Configurar Notificações..." -#: tdepowersave.cpp:185 +#: tdepowersave.cpp:189 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Iniciar Módulo de Gerenciamento de Energia do YaST2..." -#: tdepowersave.cpp:193 tdepowersave.cpp:2537 +#: tdepowersave.cpp:197 tdepowersave.cpp:2541 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:208 +#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:212 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Definir Política de Freqüência da CPU" -#: tdepowersave.cpp:215 tdepowersave.cpp:216 +#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:220 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Definir Esquema Ativo" -#: tdepowersave.cpp:222 +#: tdepowersave.cpp:226 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Desabilitar Ações em Inatividade" -#: tdepowersave.cpp:286 tdepowersave.cpp:637 tdepowersave.cpp:645 -#: tdepowersave.cpp:692 tdepowersave.cpp:699 tdepowersave.cpp:748 -#: tdepowersave.cpp:755 tdepowersave.cpp:804 tdepowersave.cpp:811 -#: tdepowersave.cpp:860 tdepowersave.cpp:867 tdepowersave.cpp:915 -#: tdepowersave.cpp:922 tdepowersave.cpp:1314 tdepowersave.cpp:1435 -#: tdepowersave.cpp:1464 tdepowersave.cpp:2427 +#: tdepowersave.cpp:290 tdepowersave.cpp:641 tdepowersave.cpp:649 +#: tdepowersave.cpp:696 tdepowersave.cpp:703 tdepowersave.cpp:752 +#: tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:808 tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:864 tdepowersave.cpp:871 tdepowersave.cpp:919 +#: tdepowersave.cpp:926 tdepowersave.cpp:1318 tdepowersave.cpp:1439 +#: tdepowersave.cpp:1468 tdepowersave.cpp:2431 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: tdepowersave.cpp:286 +#: tdepowersave.cpp:290 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:469 +#: tdepowersave.cpp:473 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Não estão disponíveis informações sobre o status da bateria e da CA" -#: tdepowersave.cpp:472 +#: tdepowersave.cpp:476 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Conectado -- totalmente carregado" -#: tdepowersave.cpp:476 +#: tdepowersave.cpp:480 msgid "Plugged in" msgstr "Conectado" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:484 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "Conectado -- %1% carregado (%2:%3 h até estar totalmente carregado)" -#: tdepowersave.cpp:483 +#: tdepowersave.cpp:487 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "Conectado - %1% carregado (%2:%3 horas restantes)" -#: tdepowersave.cpp:487 tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:491 tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Conectado -- %1% carregado" -#: tdepowersave.cpp:490 +#: tdepowersave.cpp:494 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Conectado - sem bateria" -#: tdepowersave.cpp:496 +#: tdepowersave.cpp:500 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "Usando baterias -- %1% carregada (%2:%3 horas restantes)" -#: tdepowersave.cpp:500 +#: tdepowersave.cpp:504 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Usando baterias -- %1% carregada" -#: tdepowersave.cpp:507 +#: tdepowersave.cpp:511 msgid " -- battery is charging" msgstr "-- bateria carregando" -#: tdepowersave.cpp:638 tdepowersave.cpp:646 +#: tdepowersave.cpp:642 tdepowersave.cpp:650 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "Impossível iniciar YaST Power Management Module. Verificar se está instalado." -#: tdepowersave.cpp:692 +#: tdepowersave.cpp:696 #, fuzzy msgid "Hibernation failed" msgstr "Suspender para Disco" -#: tdepowersave.cpp:700 +#: tdepowersave.cpp:704 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Suspensão para disco desabilitada pelo administrador." -#: tdepowersave.cpp:748 +#: tdepowersave.cpp:752 #, fuzzy msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "Suspender para RAM" -#: tdepowersave.cpp:756 +#: tdepowersave.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgstr "Suspensão para RAM desabilitada pelo administrador." -#: tdepowersave.cpp:804 +#: tdepowersave.cpp:808 #, fuzzy msgid "Suspend mode failed" msgstr "Suspender para RAM" -#: tdepowersave.cpp:812 +#: tdepowersave.cpp:816 #, fuzzy msgid "Suspend mode disabled by administrator." msgstr "Suspensão para RAM desabilitada pelo administrador." -#: tdepowersave.cpp:860 +#: tdepowersave.cpp:864 msgid "Freeze failed" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:867 +#: tdepowersave.cpp:871 #, fuzzy msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "Suspensão para RAM desabilitada pelo administrador." -#: tdepowersave.cpp:915 +#: tdepowersave.cpp:919 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "Standby após:" -#: tdepowersave.cpp:922 +#: tdepowersave.cpp:926 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Standby desabilitado pelo administrador." -#: tdepowersave.cpp:996 +#: tdepowersave.cpp:1000 msgid "Inactivity detected." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:997 +#: tdepowersave.cpp:1001 msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "" -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:998 +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "Suspender Automaticamente" -#: tdepowersave.cpp:999 +#: tdepowersave.cpp:1003 msgid "The computer autosuspend in: " msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1032 +#: tdepowersave.cpp:1036 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "O sistema vai entrar no modo de suspensão agora" -#: tdepowersave.cpp:1227 +#: tdepowersave.cpp:1231 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1232 +#: tdepowersave.cpp:1236 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1050,22 +1050,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1240 +#: tdepowersave.cpp:1244 #, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1241 +#: tdepowersave.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "Suspender após:" -#: tdepowersave.cpp:1241 +#: tdepowersave.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "Habilitar Suspensão Automática" -#: tdepowersave.cpp:1315 +#: tdepowersave.cpp:1319 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1073,52 +1073,52 @@ msgstr "" "Impossível bloquear a tela. Talvez haja algum problema no método de \n" "bloqueio selecionado ou outro problema." -#: tdepowersave.cpp:1337 +#: tdepowersave.cpp:1341 msgid "The Lid was closed." msgstr "A Tampa foi fechada." -#: tdepowersave.cpp:1349 +#: tdepowersave.cpp:1353 msgid "The Lid was opened." msgstr "A Tampa foi aberta." -#: tdepowersave.cpp:1417 +#: tdepowersave.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Iniciar TDEPowersave automaticamente ao efetuar login?" -#: tdepowersave.cpp:1418 +#: tdepowersave.cpp:1422 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: tdepowersave.cpp:1419 +#: tdepowersave.cpp:1423 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar Automaticamente" -#: tdepowersave.cpp:1419 +#: tdepowersave.cpp:1423 msgid "Do Not Start" msgstr "Não Iniciar" -#: tdepowersave.cpp:1436 +#: tdepowersave.cpp:1440 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "A Política de Freqüência da CPU %1 não pôde ser definida." -#: tdepowersave.cpp:1465 +#: tdepowersave.cpp:1469 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "O esquema %1 não pôde ser ativado." -#: tdepowersave.cpp:2087 +#: tdepowersave.cpp:2091 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Estado da bateria mudou para AVISO -- tempo restante: %1 horas e %2 minutos." -#: tdepowersave.cpp:2096 +#: tdepowersave.cpp:2100 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Estado da bateria mudou para BAIXO - tempo restante: %1 horas e %2 minutos." -#: tdepowersave.cpp:2107 +#: tdepowersave.cpp:2111 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Estado da bateria mudou para CRÍTICO - tempo restante: %1 horas e %2 " "minutos. Desligue o sistema ou conecte o cabo de energia imediatamente." -#: tdepowersave.cpp:2118 +#: tdepowersave.cpp:2122 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1140,65 +1140,65 @@ msgstr "" "Estado da bateria mudou para CRÍTICO - tempo restante: %1 horas e %2 " "minutos. Desligue o sistema ou conecte o cabo de energia imediatamente." -#: tdepowersave.cpp:2260 +#: tdepowersave.cpp:2264 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Adaptador de CA conectado" -#: tdepowersave.cpp:2262 +#: tdepowersave.cpp:2266 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Adaptador de CA desconectado" -#: tdepowersave.cpp:2301 +#: tdepowersave.cpp:2305 #, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "O Powersave mudou para o esquema: %1" -#: tdepowersave.cpp:2318 tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2328 -#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2338 +#: tdepowersave.cpp:2322 tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332 +#: tdepowersave.cpp:2337 tdepowersave.cpp:2342 msgid "System is going into %1 now." msgstr "O sistema vai para %1 agora." -#: tdepowersave.cpp:2319 tdepowersave.cpp:2389 +#: tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2393 #, fuzzy msgid "hibernation" msgstr "Suspender para Disco" -#: tdepowersave.cpp:2324 tdepowersave.cpp:2394 +#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398 msgid "hybrid suspension" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2329 tdepowersave.cpp:2399 +#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403 msgid "sleep" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2334 tdepowersave.cpp:2404 +#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408 msgid "freeze" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2339 tdepowersave.cpp:2409 +#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413 #, fuzzy msgid "standby" msgstr "Standby" -#: tdepowersave.cpp:2388 tdepowersave.cpp:2393 tdepowersave.cpp:2398 -#: tdepowersave.cpp:2403 tdepowersave.cpp:2408 +#: tdepowersave.cpp:2392 tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402 +#: tdepowersave.cpp:2407 tdepowersave.cpp:2412 #, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "O sistema continuou a partir de %1." -#: tdepowersave.cpp:2428 +#: tdepowersave.cpp:2432 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2436 +#: tdepowersave.cpp:2440 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2441 +#: tdepowersave.cpp:2445 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2442 tdepowersave.cpp:2476 +#: tdepowersave.cpp:2446 tdepowersave.cpp:2480 #, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" |