diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1622 |
1 files changed, 0 insertions, 1622 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po deleted file mode 100644 index 4b8a664..0000000 --- a/po/pa.po +++ /dev/null @@ -1,1622 +0,0 @@ -# translation of tdepowersave.pa.po to Panjabi -# translation of pa.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Antje Faber <[email protected]>, 2004. -# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2004. -# Kanwaljeet Singh Brar <[email protected]>, 2005. -# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <[email protected]>, 2005. -# Amanpreet Singh Brar Alamwalia <[email protected]>, 2005. -# A S Alam <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepowersave.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:33+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Panjabi <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: blacklisteditdialog.cpp:60 -msgid "General Blacklist" -msgstr "ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ" - -#: blacklisteditdialog.cpp:63 -msgid "Scheme: " -msgstr "ਸਕੀਮ: " - -#: blacklisteditdialog.cpp:114 -msgid "Selected entry removed." -msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:117 -msgid "Could not remove the selected entry." -msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:137 -msgid "Inserted new entry." -msgstr "ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:141 -msgid "Entry exists already. Did not insert new entry." -msgstr "ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜੋੜੀ ਗਈ ਸੀ।" - -#: blacklisteditdialog.cpp:144 -msgid "Empty entry was not inserted." -msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਰੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਸੀ।" - -#: configuredialog.cpp:122 configuredialog.cpp:127 configuredialog.cpp:738 -msgid " - not supported" -msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:156 configuredialog.cpp:329 -#: detaileddialog.cpp:438 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Performance" -msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ" - -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:160 configuredialog.cpp:331 -#: detaileddialog.cpp:444 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Powersave" -msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ" - -#: configuredialog.cpp:165 configuredialog.cpp:333 settings.cpp:69 -#: tdepowersave.cpp:1626 -msgid "Presentation" -msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" - -#: configuredialog.cpp:170 configuredialog.cpp:335 settings.cpp:71 -#: tdepowersave.cpp:1621 -msgid "Acoustic" -msgstr "ਅਕੂਸਟਿਕ" - -#: configuredialog.cpp:175 configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:178 -#: configuredialog.cpp:179 tdepowersave.cpp:1632 -msgid "Advanced Powersave" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਵਰ-ਸੇਵ" - -#: configuredialog.cpp:283 -msgid "" -"This enables specific screen saver settings. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"ਇਹ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" -"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ " -"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: configuredialog.cpp:286 -msgid "" -"This disables the screen saver. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" -"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ " -"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: configuredialog.cpp:289 -msgid "" -"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" -"Note: This may work only with TDEScreensaver." -msgstr "" -"ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n" -"ਨੋਟ: ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:291 -msgid "" -"This enables specific DPMS settings. \n" -"Note: If selected, the global DPMS settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"ਇਹ ਖਾਸ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" -"ਨੋਟ: ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਗਲੋਬਲ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ tdepowersave ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " -"ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: configuredialog.cpp:294 -msgid "This disables DPMS support." -msgstr "ਇਹ DPMS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:295 -msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." -msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਸਮੇਂ ਲਾਕ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:296 -msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." -msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਵੀ lid ਬੰਦ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: configuredialog.cpp:298 -msgid "" -"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਾਕਸ ਚੁਣੋ।" - -#: configuredialog.cpp:300 -msgid "" -"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" -"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." -msgstr "" -"ਜੇ ਯੂਜ਼ਰ ਦਿੱਤੇ ਟਾਇਮ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ\n" -"(0 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਵੱਧ)। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ।" - -#: configuredialog.cpp:303 -msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." -msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" - -#: configuredialog.cpp:304 -msgid "All scheme-related display brightness settings." -msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:305 -msgid "All scheme-related automatic suspend settings." -msgstr "ਸਭ ਸਕੀਮ-ਸਬੰਧਤ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "" -"Here you can change the brightness of your display. \n" -"Use the slider to change the brightness directly for \n" -"testing. To reset back to previous level, please press \n" -"the 'Reset' button. " -msgstr "" -"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਚਮਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" -"ਟੈਸਟਿੰਗ ਲਈ ਚਮਕ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਲਾਇਡਰ ਵਰਤੋਂ।\n" -"ਪਿਛਲੇ ਲੈਵਲ ਨੂੰ ਫੇਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, 'ਰੀ-ਸੈੱਟ' ਬਟਨ\n" -"ਦਬਾਓ।" - -#: configuredialog.cpp:311 -msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." -msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਲਾਇਡਰ ਅਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" - -#: configuredialog.cpp:364 -msgid "Press this button to delete the selected scheme." -msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦੱਬੋ।" - -#: configuredialog.cpp:369 -msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ AC ਜਾਂ ਬੈਟਰੀ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: configuredialog.cpp:375 -msgid "You can't delete this default scheme." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: configuredialog.cpp:558 -msgid "" -"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " -"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " -"hardware." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਚਮਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਸਲਾਇਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਫੀ-ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ " -"ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਚਮਕ ਲੈਵਲ ਨਾਲ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:565 -msgid "" -"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਚਮਕ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:681 -msgid "Select Automatically" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੁਣੋ" - -#: configuredialog.cpp:682 -msgid "TDEScreensaver" -msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ" - -#: configuredialog.cpp:683 -msgid "XScreensaver" -msgstr "X-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ" - -#: configuredialog.cpp:684 -msgid "xlock" -msgstr "xlock" - -#: configuredialog.cpp:685 -msgid "GNOME Screensaver" -msgstr "ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ" - -#: configuredialog.cpp:947 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active scheme.\n" -"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" -msgstr "" -"ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਬਾਕੀ ਹਨ।\n" -"ਅਗਲੀ ਸਕੀਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਹਨ ਜਾਂ ਅਣਡਿੱਠੇ?" - -#: configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:1000 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ" - -#: configuredialog.cpp:998 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Apply the changes before cancel or discard the changes?" -msgstr "" -"ਕੁਝ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅ ਹਨ।\n" -"ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - -#: configuredialog.cpp:1049 -msgid "Please insert a name for the new scheme:" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ:" - -#: configuredialog.cpp:1055 -msgid "TDEPowersave Configuration" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: configuredialog.cpp:1063 -msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਕੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" - -#: configuredialog.cpp:1093 -msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: configuredialog.cpp:1095 -msgid "Confirm delete scheme" -msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" - -#: configuredialog.cpp:1112 -msgid "Could not delete the selected scheme." -msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#: configuredialog.cpp:1342 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " -"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce " -"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " -"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</" -"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " -"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" -msgstr "" -"<b>ਨੋਟ:</b> ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਯੂਜ਼ਰ " -"ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇਗਾ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ X ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ।<br><br>ਇਹ " -"ਫੀਚਰ ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ CD- ਬਰਨਰ ਨਾਲ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ " -"ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ <b>ਖਾਸ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸਕੀਮ ਯੋਗ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਅਤੇ <b>ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ...</b> ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ " -"ਨਾਲ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਮੱਦਦ ਨਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜਾਂ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ " -"ਡਿ-ਐਕਟਿਵ ਕਰੋ।<br><br>ਕੀ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" - -#: configuredialog.cpp:1420 configuredialog.cpp:1550 -msgid "" -"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" -msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਦੀ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਅਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ?" - -#: configuredialog.cpp:1422 configuredialog.cpp:1552 -msgid "Do Not Import" -msgstr "ਆਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: configuredialog.cpp:1434 -msgid "General Autosuspend Blacklist" -msgstr "ਆਮ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ" - -#: configuredialog.cpp:1564 -msgid "General Autodimm Blacklist" -msgstr "ਆਮ ਆਟੋਡਿਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ" - -#: configuredialog.cpp:1797 configuredialog.cpp:1837 -msgid "Shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1840 -msgid "Logout Dialog" -msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਡਾਈਲਾਗ" - -#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1843 tdepowersave.cpp:192 -#: tdepowersave.cpp:2238 tdepowersave.cpp:2303 tdepowersave.cpp:2430 -msgid "Suspend to Disk" -msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1846 tdepowersave.cpp:196 -#: tdepowersave.cpp:2243 tdepowersave.cpp:2308 tdepowersave.cpp:2433 -msgid "Suspend to RAM" -msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:199 -#: tdepowersave.cpp:2248 tdepowersave.cpp:2313 tdepowersave.cpp:2436 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1852 -msgid "CPU Powersave policy" -msgstr "CPU ਪਾਵਰ-ਸੇਵ ਪਾਲਸੀ" - -#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1855 -msgid "CPU Dynamic policy" -msgstr "CPU ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਾਲਸੀ" - -#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1858 -msgid "CPU Performance policy" -msgstr "CPU ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪਾਲਸੀ" - -#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1861 -msgid "Set Brightness to" -msgstr "ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -msgid "TDEPowersave" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" - -#: countdowndialog.cpp:118 countdowndialog.cpp:173 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ" - -#: detaileddialog.cpp:61 -msgid "TDEPowersave Information Dialog" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ" - -#: detaileddialog.cpp:66 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:459 -msgid "Battery state:" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ:" - -#: detaileddialog.cpp:79 -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" - -#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 -#, c-format -msgid "Battery %1" -msgstr "ਬੈਟਰੀ %1" - -#: detaileddialog.cpp:114 -#, c-format -msgid "Processor %1" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %1" - -#: detaileddialog.cpp:230 -msgid "not present" -msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।" - -#: detaileddialog.cpp:243 -msgid "charged" -msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋਈ" - -#: detaileddialog.cpp:245 -msgid "%1:%2 h until charged" -msgstr "%1:%2 h ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ" - -#: detaileddialog.cpp:248 -msgid "%1:%2 h remaining" -msgstr "%1:%2 ਘੰ ਬਾਕੀ" - -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:447 detaileddialog.cpp:474 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: detaileddialog.cpp:330 detaileddialog.cpp:373 -msgid "%v MHz" -msgstr "%v MHz" - -#: detaileddialog.cpp:335 detaileddialog.cpp:368 dummy.cpp:58 -msgid "deactivated" -msgstr "ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ" - -#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "plugged in" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ" - -#: detaileddialog.cpp:400 -msgid "unplugged" -msgstr "ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ" - -#: detaileddialog.cpp:418 -msgid "Current Scheme: " -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ: " - -#: detaileddialog.cpp:435 -msgid "Current CPU Frequency Policy:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਨੀਤੀ:" - -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:441 tdepowersave.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Dynamic" -msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ" - -#: detaileddialog.cpp:462 -msgid "Critical" -msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" - -#: detaileddialog.cpp:465 -msgid "Low" -msgstr "ਘੱਟ" - -#: detaileddialog.cpp:471 -msgid "ok" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: detaileddialog.cpp:480 detaileddialog.cpp:483 -msgid "Set brightness supported:" -msgstr "ਚਮਕ ਸਹਿਯੋਗ ਸੈੱਟ:" - -#: detaileddialog.cpp:481 -msgid "yes" -msgstr "ਹਾਂ" - -#: detaileddialog.cpp:484 -msgid "no" -msgstr "ਨਹੀਂ" - -#: detaileddialog.cpp:487 detaileddialog.cpp:491 -msgid "TDE hardware subsystem:" -msgstr "" - -#: detaileddialog.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: detaileddialog.cpp:492 -msgid "not available" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:36 -msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" -msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਇਆ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਕਰੋ:" - -#: dummy.cpp:37 -msgid "Enable dim display on inactivity" -msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅਰ ਡਿਮ ਯੋਗ" - -#: dummy.cpp:38 -msgid "Blacklist" -msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ" - -#: dummy.cpp:39 -msgid "" -"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " -"the display." -msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ, ਜਦੋਂ ਚੱਲਦੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਡਿਮ ਨਾ ਹੋਵੇ।" - -#: dummy.cpp:41 -msgid "Would you like to import a predefined blacklist?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੀ-ਡਿਫਾਇਨਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: dummy.cpp:42 -msgid "Disable CPUs/Cores" -msgstr "CPU/ਕੋਰ ਆਯੋਗ" - -#: dummy.cpp:43 -msgid "Max. running CPUs:" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੱਲਦੇ CPU:" - -#: dummy.cpp:44 -msgid "Max. running CPUs/Cores:" -msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੱਲਦੇ CPU/ਕੋਰ:" - -#: dummy.cpp:45 -msgid "Min. running CPUs:" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੱਲਦੇ CPU:" - -#: dummy.cpp:46 -msgid "Min. running CPUs/Cores:" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੱਲਦੇ CPU/ਕੋਰ:" - -#: dummy.cpp:47 -msgid "Enable to switch off CPUs/cores" -msgstr "CPU/ਕੋਰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਯੋਗ" - -#: dummy.cpp:48 -msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਲਟੀ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ/ਮਲਟੀ-ਕੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:49 -msgid "" -"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " -"power." -msgstr "ਤੁਸੀਂ CPU/ਕੋਰ ਨੂੰ ਪਾਵਰ ਵਰਤੋਂ ਘਟਾਉਣ ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬੰਦ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: dummy.cpp:50 -msgid "Device" -msgstr "ਜੰਤਰ" - -#: dummy.cpp:51 -msgid "Devices" -msgstr "ਜੰਤਰ" - -#: dummy.cpp:52 -msgid "Device class" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ" - -#: dummy.cpp:53 -msgid "activate" -msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:54 -msgid "Activate" -msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:55 -msgid "deactivate" -msgstr "ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:56 -msgid "Deactivate" -msgstr "ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:57 -msgid "activated" -msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ ਕੀਤਾ" - -#: dummy.cpp:59 -msgid "do nothing" -msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: dummy.cpp:60 -msgid "Deactivate following devices:" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ:" - -#: dummy.cpp:61 -msgid "Activate following devices" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:62 -msgid "Reactivate following devices" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਰੀ-ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:63 -msgid "Deactivate following device classes:" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ:" - -#: dummy.cpp:64 -msgid "Activate following devices classes" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:65 -msgid "Reactivate following device classes" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਰੀ-ਐਕਟਿਵੇਟ" - -#: dummy.cpp:66 -msgid "If the scheme switched all devices are again activated." -msgstr "ਜੇ ਸਕੀਮ ਨੇ ਸਭ ਜੰਤਰ ਬਦਲੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਮੁੜ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ।" - -#: dummy.cpp:67 -msgid "This is a experimental feature." -msgstr "ਇਹ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:68 -msgid "If you have problems with this feature, please report them." -msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫੀਚਰ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" - -#: dummy.cpp:69 -msgid "Select one of the available devices and click on " -msgstr "ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " - -#: dummy.cpp:70 -msgid "Select one of the available device classes and click on " -msgstr "ਇੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸਾਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " - -#: dummy.cpp:71 -msgid "Select one or more of the available devices and click on " -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " - -#: dummy.cpp:72 -msgid "Select one or more of the available device classes and click on " -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਜੰਤਰ ਕਲਾਸ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " - -#: dummy.cpp:73 -msgid "" -"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " -"internet connection." -msgstr "" -"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਜੀ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ " -"ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: dummy.cpp:75 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " -"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " -"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-" -"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not " -"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this " -"option?" -msgstr "" -"<b>ਨੋਟ:</b> ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਏ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਯੂਜ਼ਰ " -"ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੋਵੇਗਾ।<br><br>ਇਹ ਫੀਚਰ ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ CD- " -"ਬਰਨਰ ਨਾਲ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ <b>ਖਾਸ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸਕੀਮ ਯੋਗ</b> ਦੀ ਚੋਣ " -"ਅਤੇ <b>ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ...</b> ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਮੱਦਦ ਨਾ ਕਰੇ " -"ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜਾਂ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਡਿ-ਐਕਟਿਵ ਕਰੋ।<br><br>ਕੀ ਇਹ ਚੋਣ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" - -#: dummy.cpp:82 -msgid "Try to use only one CPU/Core." -msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ CPU/ਕੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - -#: dummy.cpp:83 -msgid "" -"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " -"spreading the work over all/multiple CPUs." -msgstr "" -"ਪਾਵਰ ਖਪਤ ਨੂੰ ਸਭ/ਕਈ CPU ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਵੰਡਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਹੀ CPU/ਕੋਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਘਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: dummy.cpp:87 -msgid "Could not load the global configuration." -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:88 -msgid "Could not load the requested scheme configuration." -msgstr "ਮੰਗੀ ਸਕੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:89 -msgid "Configure the current scheme." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਕੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:90 -msgid "Try loading the default configuration." -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:91 -msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing." -msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਲੋਬਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:94 -msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running." -msgstr "D-BUS ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। D-BUS ਡੈਮਨ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ।" - -#: dummy.cpp:95 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Deactivate following devices: %2" -msgstr "" -"ਸਕੀਮ %1 ਬਦਲੀ ਹੈ।\n" -" ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ: %2" - -#: dummy.cpp:96 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Activate following devices: %2" -msgstr "" -"%1 ਸਕੀਮ ਬਦਲੀ ਗਈ।\n" -" ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜੰਤਰ ਐਕਟਿਵੇਟ: %2" - -#: dummy.cpp:97 -msgid "Report ..." -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..." - -#: dummy.cpp:98 -msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine." -msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:99 -msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" -msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ %1 ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ %2 ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰ ਦਿਓ। ਧੰਨਵਾਦ!" - -#: dummy.cpp:100 -msgid "Power consumption" -msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ" - -#: dummy.cpp:103 -msgid "TDEScreensaver not found." -msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:104 -msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." -msgstr "XScreensaver ਜਾਂ xlock ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:105 -msgid "XScreensaver not found." -msgstr "XScreensaver ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:106 -msgid "Try locking the screen with xlock." -msgstr "xlock ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:107 -msgid "" -"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " -"Check your installation." -msgstr "" -"X-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਅਤੇ xlock ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ। ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ " -"ਕਰੋ।" - -#: dummy.cpp:111 -msgid "D-Bus daemon:" -msgstr "D-Bus ਡੈਮਨ:" - -#: dummy.cpp:112 -msgid "ConsoleKit daemon:" -msgstr "ConsoleKit ਡੈਮਨ:" - -#: dummy.cpp:113 -msgid "Autosuspend activated:" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:" - -#: dummy.cpp:114 -msgid "Autodimm activated:" -msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਐਕਟਿਵੇਟਡ:" - -#: dummy.cpp:115 -msgid "enabled" -msgstr "ਚਾਲੂ" - -#: dummy.cpp:116 -msgid "Session active:" -msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਸ਼ਨ:" - -#: dummy.cpp:119 -msgid "The display get dimmed down to %1% in: " -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %1% ਲਈ ਡਿਮ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ: " - -#: dummy.cpp:122 -msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:123 -msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:124 -msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." -msgstr "%1 ਰੋਕਿਆ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਇਨ-ਐਕਟਿਵ ਹੈ।" - -#: dummy.cpp:125 -msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." -msgstr "%1 ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹੁਣ ਮੁੜ ਐਕਟਿਵ ਹੈ।" - -#: inactivity.cpp:328 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"'pidof' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਮਸ਼ੀਨ ਆਟੋ ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।\n" -"ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: logviewer.cpp:44 -#, c-format -msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦਰਸ਼ਕ: %1" - -#: logviewer.cpp:89 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" - -#: logviewer.cpp:90 logviewer.cpp:97 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "ਲਾਗ-ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: logviewer.cpp:95 -msgid "File already exist." -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: logviewer.cpp:98 -msgid "Try other filename ..." -msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼..." - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ, ਬੈਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰਿੰਗ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ KDE ਫਰੰਟ-ਐਂਡ" - -#: main.cpp:45 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "ACPI ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਐਂਟਰੀ ਟਰੇਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿਓ\n" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" -"(c) 2004 Thomas Renninger" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" - -#: main.cpp:62 -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ D-BUS ਐਂਟੀਗਰੇਟਰ" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "ਪਾਵਰਸੇਵ ਡਿਵੈਲਪਰ ਅਤੇ ਟੈਸਟਰ" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "ਮੁੱਖ ਵੇਰਵਾ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜਿਆ" - -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਅਤੇ ਊਬੰਤੂ ਪੈਕੇਜ" - -#: suspenddialog.cpp:72 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: tdepowersave.cpp:121 -msgid "Execute configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:123 -msgid "Sleep configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:125 -msgid "Hibernate configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:178 -msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੰਰਚਨਾ..." - -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ..." - -#: tdepowersave.cpp:185 -msgid "Start YaST2 Power Management Module..." -msgstr "YaST2 ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧਨ ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ੁਰੂ..." - -#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:2253 tdepowersave.cpp:2318 -#: tdepowersave.cpp:2439 -msgid "Standby" -msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ" - -#: tdepowersave.cpp:203 tdepowersave.cpp:210 -msgid "Set CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ" - -#: tdepowersave.cpp:217 tdepowersave.cpp:218 -msgid "Set Active Scheme" -msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - -#: tdepowersave.cpp:224 -msgid "Disable Actions on Inactivity" -msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਆਯੋਗ" - -#: tdepowersave.cpp:288 tdepowersave.cpp:639 tdepowersave.cpp:647 -#: tdepowersave.cpp:694 tdepowersave.cpp:701 tdepowersave.cpp:750 -#: tdepowersave.cpp:757 tdepowersave.cpp:806 tdepowersave.cpp:813 -#: tdepowersave.cpp:861 tdepowersave.cpp:868 tdepowersave.cpp:1253 -#: tdepowersave.cpp:1374 tdepowersave.cpp:1403 tdepowersave.cpp:2336 -msgid "WARNING" -msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - -#: tdepowersave.cpp:288 -msgid "Cannot find any schemes." -msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:471 -msgid "No information about battery and AC status available" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ AC ਹਾਲਤ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:474 -msgid "Plugged in -- fully charged" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ" - -#: tdepowersave.cpp:478 -msgid "Plugged in" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ" - -#: tdepowersave.cpp:482 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਬਾਕੀ)" - -#: tdepowersave.cpp:485 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਬਾਕੀ ਘੰਟੇ)" - -#: tdepowersave.cpp:489 tdepowersave.cpp:493 -msgid "Plugged in -- %1% charged" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- %1% ਚਾਰਜ" - -#: tdepowersave.cpp:492 -msgid "Plugged in -- no battery" -msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ -- ਕੋਈ ਬੈਟਰੀ ਨਹੀਂ" - -#: tdepowersave.cpp:498 -msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ (%2:%3 ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ)" - -#: tdepowersave.cpp:502 -msgid "Running on batteries -- %1% charged" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ -- %1% ਚਾਰਜ" - -#: tdepowersave.cpp:509 -msgid " -- battery is charging" -msgstr " -- ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: tdepowersave.cpp:640 tdepowersave.cpp:648 -msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." -msgstr "YaST ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:694 -msgid "Suspend to disk failed" -msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#: tdepowersave.cpp:702 -msgid "Suspend to disk disabled by administrator." -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:750 -msgid "Suspend to RAM failed" -msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#: tdepowersave.cpp:758 -msgid "Suspend to RAM disabled by administrator." -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:806 -msgid "Freeze failed" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Freeze disabled by administrator." -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:861 -msgid "Standby failed" -msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: tdepowersave.cpp:868 -msgid "Standby disabled by administrator." -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:935 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵਟੀ ਮਿਲੀ।" - -#: tdepowersave.cpp:936 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "%1 ਰੋਕਣ ਲਈ, ਉਲਟੀ ਗਿਣਤੀ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਬਟਨ ਦੱਬੋ।" - -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ" - -#: tdepowersave.cpp:938 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਵੇ: " - -#: tdepowersave.cpp:973 -msgid "System is going into suspend mode now" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਸਸਪੈਂਡ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:1166 -msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." -msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ DCOP ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: tdepowersave.cpp:1171 -msgid "" -"Could not umount external media before suspend/standby. \n" -" (Reason: %1)\n" -" \n" -" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n" -"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" -msgstr "" -"ਬਾਹਰੀ ਮੀਡਿਆ ਸਸਪੈਂਡ/ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਤੋਂ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" -" (ਕਾਰਨ: %1)\n" -" \n" -" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ/ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" -" (ਸਾਵਧਾਨ: ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਖਤਰਾ ਹੈ!)" - -#: tdepowersave.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Error while prepare %1" -msgstr "%1 ਤਿਆਰੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: tdepowersave.cpp:1180 -msgid "Suspend anyway" -msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ" - -#: tdepowersave.cpp:1180 -msgid "Cancel suspend" -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: tdepowersave.cpp:1254 -msgid "" -"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" -"lock method or something else." -msgstr "" -"ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਚੁਣੇ ਲਾਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ\n" -"ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:1276 -msgid "The Lid was closed." -msgstr "Lid ਬੰਦ ਸੀ।" - -#: tdepowersave.cpp:1288 -msgid "The Lid was opened." -msgstr "Lid ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਸੀ।" - -#: tdepowersave.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" -msgstr "ਕੀ ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ 'ਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇ?" - -#: tdepowersave.cpp:1357 -msgid "Question" -msgstr "ਸਵਾਲ" - -#: tdepowersave.cpp:1358 -msgid "Start Automatically" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: tdepowersave.cpp:1358 -msgid "Do Not Start" -msgstr "ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: tdepowersave.cpp:1375 -msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿ ਪਾਲਸੀ %1 ਨੂੰ ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: tdepowersave.cpp:1404 -msgid "Scheme %1 could not be activated." -msgstr "ਸਕੀਮ %1 ਐਕਟਿਵੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" - -#: tdepowersave.cpp:2009 -msgid "" -"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਲਈ *ਸਾਵਧਾਨ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ" - -#: tdepowersave.cpp:2018 -msgid "" -"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਘੱਟ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ" - -#: tdepowersave.cpp:2029 -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " -"machine\n" -"will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "" -"ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਨਾਜ਼ੁਕ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ\n" -"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਸ਼ੀਨ\n" -"30 ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#: tdepowersave.cpp:2040 -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "" -"ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ *ਨਾਜ਼ੁਕ* ਹੋਈ -- ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 ਘੰਟੇ ਅਤੇ %2 ਮਿੰਟ\n" -"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੁਣ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ।" - -#: tdepowersave.cpp:2179 -msgid "AC adapter plugged in" -msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਲਾਇਆ" - -#: tdepowersave.cpp:2181 -msgid "AC adapter unplugged" -msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ ਪਲੱਗ ਕੱਢਿਆ" - -#: tdepowersave.cpp:2220 -#, c-format -msgid "Switched to scheme: %1" -msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਬਦਲੋ: %1" - -#: tdepowersave.cpp:2237 tdepowersave.cpp:2242 tdepowersave.cpp:2247 -#: tdepowersave.cpp:2252 -msgid "System is going into %1 now." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ %1 ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: tdepowersave.cpp:2302 tdepowersave.cpp:2307 tdepowersave.cpp:2312 -#: tdepowersave.cpp:2317 -#, c-format -msgid "System is resumed from %1." -msgstr "ਸਿਸਟਮ %1 ਤੋਂ ਰੀ-ਜਿਊਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" - -#: tdepowersave.cpp:2337 -msgid "Could not remount (all) external storage media." -msgstr "(ਸਭ) ਬਾਹਰੀ ਸਟਰੋਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਰੀ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।" - -#: tdepowersave.cpp:2345 -msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" -msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ-ਕੋਡ: '%2'" - -# power-off message -#: tdepowersave.cpp:2350 -msgid "Do you want to have a look at the log file?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2381 -#, c-format -msgid "Error while %1" -msgstr "%1 ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - -#: blacklistedit_Dialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ" - -#: configure_Dialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave Settings" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: configure_Dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Scheme Settings" -msgstr "ਸਕੀਮ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: configure_Dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਤੇ DPMS" - -#: configure_Dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Enable specific display power management" -msgstr "ਖਾਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Standby after:" -msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਬਾਅਦ:" - -#: configure_Dialog.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Only blank the screen" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" - -#: configure_Dialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Disable screen saver" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Enable specific screensaver settings" -msgstr "ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Suspend after:" -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਬਾਅਦ:" - -#: configure_Dialog.ui:302 -#, no-c-format -msgid "Power off after:" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਾਅਦ:" - -#: configure_Dialog.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Disable display power management" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਅਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 -#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " ਮਿੰਟ" - -#: configure_Dialog.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" - -#: configure_Dialog.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" - -#: configure_Dialog.ui:425 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" - -#: configure_Dialog.ui:523 -#, no-c-format -msgid "Enable scheme specific Brightness settings" -msgstr "ਖਾਸ ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ ਸਕੀਮ ਯੋਗ ਕਰੋ" - -#: configure_Dialog.ui:567 -#, no-c-format -msgid "Enable autosuspend" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 -#, no-c-format -msgid "Enable scheme-specific blacklist" -msgstr "ਖਾਸ-ਸਕੀਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 -#, no-c-format -msgid "after:" -msgstr "ਬਾਅਦ:" - -#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 -#, no-c-format -msgid "Edit Blacklist..." -msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..." - -#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 -#, no-c-format -msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" -msgstr "ਜੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ:" - -#: configure_Dialog.ui:752 -#, no-c-format -msgid "Autodimm" -msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ" - -#: configure_Dialog.ui:763 -#, no-c-format -msgid "Enable autodimm the display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਟੋ-ਡਿਮ ਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 -#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 -#: configure_Dialog.ui:1458 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#: configure_Dialog.ui:918 -#, no-c-format -msgid "dimm to:" -msgstr "ਡਿਮ ਕਰੋ:" - -#: configure_Dialog.ui:979 -#, no-c-format -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ" - -#: configure_Dialog.ui:1027 -#, no-c-format -msgid "Set CPU Frequency Policy:" -msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਪਾਲਸੀ ਸੈੱਟ:" - -#: configure_Dialog.ui:1071 -#, no-c-format -msgid "Disable Notifications" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਆਯੋਗ" - -#: configure_Dialog.ui:1115 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" - -#: configure_Dialog.ui:1146 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: configure_Dialog.ui:1167 -#, no-c-format -msgid "Battery" -msgstr "ਬੈਟਰੀ" - -#: configure_Dialog.ui:1192 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " -"the level get reached:" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ (ਫੀਸਦੀ 'ਚ) ਦਿਓ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਵੀ, ਜੇ ਲੈਵਲ ਅੱਪੜ ਜਾਵੇ:" - -#: configure_Dialog.ui:1212 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲੈਵਲ:" - -#: configure_Dialog.ui:1229 -#, no-c-format -msgid "Low level:" -msgstr "ਘੱਟ ਲੈਵਲ:" - -#: configure_Dialog.ui:1246 -#, no-c-format -msgid "Critical level:" -msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ ਲੈਵਲ:" - -#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 -#, no-c-format -msgid "if reached call:" -msgstr "ਜੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਲ ਕਰੋ:" - -#: configure_Dialog.ui:1477 -#, no-c-format -msgid "Button Events" -msgstr "ਬਟਨ ਘਟਨਾਵਾਂ" - -#: configure_Dialog.ui:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" -msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਲਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਢੁੱਕਵਾਂ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ:" - -#: configure_Dialog.ui:1516 -#, no-c-format -msgid "Suspend-to-disk Button:" -msgstr "ਡਿਸਕ-ਉੱਤੇ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਟਨ:" - -#: configure_Dialog.ui:1527 -#, no-c-format -msgid "Sleep button:" -msgstr "ਸਲੀਪ ਬਟਨ:" - -#: configure_Dialog.ui:1538 -#, no-c-format -msgid "Lid close Button:" -msgstr "Lid ਬੰਦ ਬਟਨ:" - -#: configure_Dialog.ui:1549 -#, no-c-format -msgid "Power Button:" -msgstr "ਪਾਵਰ ਬਟਨ:" - -#: configure_Dialog.ui:1694 -#, no-c-format -msgid "Default Schemes" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮਾਂ" - -#: configure_Dialog.ui:1719 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " -"batteries." -msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਕੀਮ ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਸਿਸਟਮ AC ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਜਾਂ ਬੈਟਰੀਆਂ ਉੱਤੇ।" - -#: configure_Dialog.ui:1733 -#, no-c-format -msgid "Battery scheme:" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਸਕੀਮ:" - -#: configure_Dialog.ui:1800 -#, no-c-format -msgid "AC scheme:" -msgstr "AC ਸਕੀਮ:" - -#: configure_Dialog.ui:1833 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" - -#: configure_Dialog.ui:1844 -#, no-c-format -msgid "Lock screen before suspend or standby" -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" - -#: configure_Dialog.ui:1877 -#, no-c-format -msgid "Lock screen with:" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ: " - -#: configure_Dialog.ui:1888 -#, no-c-format -msgid "Lock screen on lid close" -msgstr "lid ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਸਕੀਰਨ ਲਾਕ" - -#: configure_Dialog.ui:1937 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" - -#: configure_Dialog.ui:1992 -#, no-c-format -msgid "Autostart" -msgstr "ਆਟੋ-ਸ਼ੁਰੂ" - -#: configure_Dialog.ui:2003 -#, no-c-format -msgid "Never ask me again on exit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" - -#: configure_Dialog.ui:2011 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave starts automatically on login" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: configure_Dialog.ui:2046 -#, no-c-format -msgid "General Blacklists" -msgstr "ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ" - -#: configure_Dialog.ui:2057 -#, no-c-format -msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." -msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ..." - -#: configure_Dialog.ui:2099 -#, no-c-format -msgid "Edit Autodimm Blacklist..." -msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..." - -#: countdown_Dialog.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailed_Dialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "tdepowersave" -msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ" - -#: detailed_Dialog.ui:46 -#, no-c-format -msgid "General Information" -msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: detailed_Dialog.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Battery Status" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ" - -#: detailed_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC ਅਡੈਪਟਰ" - -#: detailed_Dialog.ui:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power Consumption: " -msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ: " - -#: detailed_Dialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Processor Status" -msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਹਾਲਤ" - -#: log_viewer.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: log_viewer.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Save As ..." -msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#~ msgid "Hibernate" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hybrid Suspend" -#~ msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend mode is not supported on your machine." -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ RAM ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਵਾਸਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#~ msgid "Hibernation failed" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." -#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hybrid Suspend failed" -#~ msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend mode failed" -#~ msgstr "ਰੈਮ ਵਿੱਚ ਸਸਪੈਂਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." -#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੇ ਰੈਮ (RAM) ਲਈ ਸਸਪੈਂਡ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "hibernation" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "standby" -#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ" - -#~ msgid "Suspend button:" -#~ msgstr "ਸਲੀਪ ਬਟਨ:" - -#~ msgid "&TDEPowersave Handbook" -#~ msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਹੈਂਡ-ਬੁੱਕ(&K)" - -#~ msgid "&Report a bug ..." -#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ(&R)..." - -#~ msgid "&About TDEPowersave" -#~ msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਬਾਰੇ(&A)" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ਹਟਾਓ" - -# cancel button label -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "ਆਯਾਤ" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" - -# ok button label -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ਮੱਦਦ" - -# cancel button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "not running" -#~ msgstr "ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" - -#~ msgid "" -#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" -#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -#~ msgstr "" -#~ "D-Bus ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ।\n" -#~ "ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਪੂਰੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਮਿਲਣਗੇ: /etc/init.d/dbus start" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" - -#~ msgid "ERROR" -#~ msgstr "ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "HAL Daemon:" -#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:" - -#~ msgid "HAL daemon:" -#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:" - -#~ msgid "" -#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -#~ msgstr "HAL ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। haldaemon ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" |