diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/km.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/km.po | 135 |
1 files changed, 65 insertions, 70 deletions
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po index 19aea59..7a89cee 100644 --- a/translations/messages/km.po +++ b/translations/messages/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 09:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "ធាតុទទេមិនត្រូវបានប msgid " - not supported" msgstr " - មិនគាំទ្រ" -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336 +#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336 #: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206 #, no-c-format msgid "Performance" msgstr "ដំណើរការ" -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338 +#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338 #: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208 #, no-c-format msgid "Powersave" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "គ្រោងការណ៍បច្ចុប្បន្ន ៖ msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "គោលការណ៍ប្រេកង់ស៊ីភីយូបច្ចុប្បន្ន ៖" -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207 +#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207 #, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "ថាមវន្ត" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ TDEPowersave..." -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:185 +#: configure_Dialog.ui:1933 tdepowersave.cpp:185 #, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការជូនដំណឹង..." @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "បានលុបមិនសកម្ម ។" msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." msgstr "ដើម្បីបញ្ឈប់ %1 ចុចប៊ូតុង 'បោះបង់' មុនពេល ពេលវេលារាប់ថយក្រោយផុត ។" -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1002 +#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Autosuspend" msgstr "ផ្អាកស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -1188,299 +1188,294 @@ msgstr "ការកែសម្រួលបញ្ជីខ្មៅ msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "ការកំណត់ TDEPowersave" -#: configure_Dialog.ui:147 +#: configure_Dialog.ui:135 #, no-c-format msgid "Scheme Settings" msgstr "ការកំណត់គ្រោងការណ៍" -#: configure_Dialog.ui:185 +#: configure_Dialog.ui:173 #, no-c-format msgid "Screen Saver and DPMS" msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់ និង DPMS" -#: configure_Dialog.ui:199 +#: configure_Dialog.ui:187 #, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "អនុញ្ញាតការគ្រប់គ្រងថាមពលការបង្ហាញដែលជាក់លាក់" -#: configure_Dialog.ui:210 +#: configure_Dialog.ui:198 #, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "រង់ចាំបន្ទាប់ពី ៖" -#: configure_Dialog.ui:241 +#: configure_Dialog.ui:229 #, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "គ្រាន់តែធ្វើឲ្យអេក្រង់ទទេ" -#: configure_Dialog.ui:252 +#: configure_Dialog.ui:240 #, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "មិនអនុញ្ញាតឲ្យមានធាតុរក្សាអេក្រង់" -#: configure_Dialog.ui:260 +#: configure_Dialog.ui:248 #, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "អនុញ្ញាតការកំណត់ធាតុរក្សាអេក្រង់ជាក់លាក់" -#: configure_Dialog.ui:271 +#: configure_Dialog.ui:259 #, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "ផ្អាកបន្ទាប់ពី ៖" -#: configure_Dialog.ui:302 +#: configure_Dialog.ui:290 #, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "បិទបន្ទាប់ពី ៖" -#: configure_Dialog.ui:316 +#: configure_Dialog.ui:304 #, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "មិនអនុញ្ញាតឲ្យមានការគ្រប់គ្រងថាមពលការបង្ហាញ" -#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 -#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#: configure_Dialog.ui:315 configure_Dialog.ui:332 configure_Dialog.ui:349 +#: configure_Dialog.ui:651 configure_Dialog.ui:945 #, no-c-format msgid " min" msgstr " នាទី" -#: configure_Dialog.ui:380 +#: configure_Dialog.ui:368 #, no-c-format msgid "Brightness" msgstr "ពន្លឺ" -#: configure_Dialog.ui:394 +#: configure_Dialog.ui:382 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#: configure_Dialog.ui:425 +#: configure_Dialog.ui:413 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#: configure_Dialog.ui:523 +#: configure_Dialog.ui:511 #, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "អនុញ្ញាតគ្រោងការណ៍ការកំណត់ពន្លឺជាក់លាក់" -#: configure_Dialog.ui:567 +#: configure_Dialog.ui:552 #, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យផ្អាកស្វ័យប្រវត្តិ" -#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#: configure_Dialog.ui:607 configure_Dialog.ui:781 #, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "អនុញ្ញាតបញ្ជីខ្មៅសម្រាប់គ្រោងការណ៍ជាក់លាក់" -#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#: configure_Dialog.ui:626 configure_Dialog.ui:856 #, no-c-format msgid "after:" msgstr "បន្ទាប់ពី ៖" -#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#: configure_Dialog.ui:668 configure_Dialog.ui:792 #, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "កែសម្រួលបញ្ជីខ្មៅ..." -#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#: configure_Dialog.ui:721 configure_Dialog.ui:817 #, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "បើអ្នកប្រើផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ននៅស្ងៀម នោះកុំព្យូទ័រនឹង ៖" -#: configure_Dialog.ui:752 +#: configure_Dialog.ui:737 #, no-c-format msgid "Autodimm" msgstr "ស្រអាប់ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: configure_Dialog.ui:763 +#: configure_Dialog.ui:748 #, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "អនុញ្ញាតការបង្ហាញស្រអាប់ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 -#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 -#: configure_Dialog.ui:1458 +#: configure_Dialog.ui:881 configure_Dialog.ui:1333 configure_Dialog.ui:1355 +#: configure_Dialog.ui:1377 configure_Dialog.ui:1399 configure_Dialog.ui:1421 +#: configure_Dialog.ui:1443 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.ui:918 +#: configure_Dialog.ui:903 #, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "ស្រអាប់ទៅ ៖" -#: configure_Dialog.ui:979 +#: configure_Dialog.ui:964 #, no-c-format msgid "CPU Frequency Policy" msgstr "គោលនយោបាយប្រេកង់ស៊ីភីយូ" -#: configure_Dialog.ui:1027 +#: configure_Dialog.ui:1012 #, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "កំណត់គោលនយោបាយប្រេកង់ស៊ីភីយូ ៖" -#: configure_Dialog.ui:1071 +#: configure_Dialog.ui:1056 #, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "មិនអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង" -#: configure_Dialog.ui:1115 +#: configure_Dialog.ui:1100 #, no-c-format msgid "New" msgstr "ថ្មី" -#: configure_Dialog.ui:1146 +#: configure_Dialog.ui:1131 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "ការកំណត់ទូទៅ" -#: configure_Dialog.ui:1167 +#: configure_Dialog.ui:1152 #, no-c-format msgid "Battery" msgstr "ថ្ម" -#: configure_Dialog.ui:1192 +#: configure_Dialog.ui:1177 #, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "កំណត់កម្រិតព្រមានថ្ម (គិតជាភាគរយ) ហើយសកម្មភាព related ប្រសិនដល់កម្រិត ៖" -#: configure_Dialog.ui:1212 +#: configure_Dialog.ui:1197 #, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "កម្រិតព្រមាន ៖" -#: configure_Dialog.ui:1229 +#: configure_Dialog.ui:1214 #, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "កម្រិតទាប ៖" -#: configure_Dialog.ui:1246 +#: configure_Dialog.ui:1231 #, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "កម្រិតខ្សោយបំផុត" -#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#: configure_Dialog.ui:1259 configure_Dialog.ui:1270 configure_Dialog.ui:1281 #, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "ប្រសិនបើបានដល់កម្រិត ហៅ ៖" -#: configure_Dialog.ui:1477 +#: configure_Dialog.ui:1462 #, no-c-format msgid "Button Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ប៊ូតុង" -#: configure_Dialog.ui:1502 +#: configure_Dialog.ui:1487 #, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "កំណត់សកម្មភាពដែលគួរត្រូវបានប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើបានចុចប៊ូតុងដែលទាក់ទង ៖" -#: configure_Dialog.ui:1516 +#: configure_Dialog.ui:1501 #, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "ប៊ូតុងផ្អាកទៅថាស ៖" -#: configure_Dialog.ui:1527 +#: configure_Dialog.ui:1512 #, no-c-format msgid "Suspend button:" msgstr "ប៊ូតុងដេក ៖" -#: configure_Dialog.ui:1538 +#: configure_Dialog.ui:1523 #, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "ប៊ូតុងបិទគម្រប ៖" -#: configure_Dialog.ui:1549 +#: configure_Dialog.ui:1534 #, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "ប៊ូតុងថាមពល ៖" -#: configure_Dialog.ui:1694 +#: configure_Dialog.ui:1679 #, no-c-format msgid "Default Schemes" msgstr "គ្រោងការណ៍លំនាំដើម" -#: configure_Dialog.ui:1719 +#: configure_Dialog.ui:1704 #, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "ជ្រើសគ្រោងការណ៍ដូចខាងក្រោមជាលំនាំដើម ប្រសិនបើប្រព័ន្ធកំពុងរត់លើចរន្តឆ្លាស់ ឬថ្ម ។" -#: configure_Dialog.ui:1733 +#: configure_Dialog.ui:1718 #, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "គ្រោងការណ៍ថ្ម ៖" -#: configure_Dialog.ui:1800 +#: configure_Dialog.ui:1785 #, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "គ្រោងការណ៍ AC ៖" -#: configure_Dialog.ui:1833 +#: configure_Dialog.ui:1818 #, no-c-format msgid "Lock Screen" msgstr "ចាក់សោអេក្រង់" -#: configure_Dialog.ui:1844 +#: configure_Dialog.ui:1829 #, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "ចាក់សោរអេក្រង់មុននឹងផ្អាក ឬរង់ចាំ" -#: configure_Dialog.ui:1877 +#: configure_Dialog.ui:1862 #, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "ចាក់សោអេក្រង់ជាមួយ ៖" -#: configure_Dialog.ui:1888 +#: configure_Dialog.ui:1873 #, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "ចាក់សោអេក្រង់ពេលបិទគម្រប (កុំព្យូទ័រយួរដៃ)" -#: configure_Dialog.ui:1937 +#: configure_Dialog.ui:1922 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "ការជូនដំណឹង" -#: configure_Dialog.ui:1992 +#: configure_Dialog.ui:1977 #, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "ចាប់ផ្តើមស្វ័យប្រវត្តិ" -#: configure_Dialog.ui:2003 +#: configure_Dialog.ui:1988 #, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "កុំសួរខ្ញុំម្ដងទៀតឲ្យសោះពេលចេញ" -#: configure_Dialog.ui:2011 +#: configure_Dialog.ui:1996 #, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "TDEPowersave ចាប់ផ្ដើមស្វ័យប្រវត្តិពេលចូល" -#: configure_Dialog.ui:2046 +#: configure_Dialog.ui:2031 #, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "បញ្ជីទូទៅ" -#: configure_Dialog.ui:2057 +#: configure_Dialog.ui:2042 #, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "កែសម្រួលបញ្ជីផ្អាកដោយស្វ័យប្រវត្តិ..." -#: configure_Dialog.ui:2099 +#: configure_Dialog.ui:2084 #, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "កែសម្រួលបញ្ជីស្រអាប់ស្វ័យប្រវត្តិ..." -#: countdown_Dialog.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - #: detailed_Dialog.ui:24 #, no-c-format msgid "tdepowersave" |