diff options
Diffstat (limited to 'kradio3/convert-presets/po/de.po')
-rw-r--r-- | kradio3/convert-presets/po/de.po | 539 |
1 files changed, 539 insertions, 0 deletions
diff --git a/kradio3/convert-presets/po/de.po b/kradio3/convert-presets/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..190b6f0 --- /dev/null +++ b/kradio3/convert-presets/po/de.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# translation of de.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Ernst Martin Witte <[email protected]>, 2006. +# Ernst Martin Witte <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Ernst Martin Witte <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "PluginManagerConfigurationUI" +msgstr "PluginManagerConfigurationUI" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 30 +#: rc.cpp:6 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation" +msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 33 +#: rc.cpp:9 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+Z" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 78 +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 229 +#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:63 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:104 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:174 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Plugin Class" +msgstr "Plugin Klasse" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 89 +#: rc.cpp:16 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:64 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:175 +#: libkradio/pluginmanager-configuration.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Instance Name" +msgstr "Name der Instanz" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 100 +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 240 +#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:65 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:105 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:176 +#: libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:184 +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 116 +#: rc.cpp:22 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "list of running plugins" +msgstr "Liste der laufenden Plugins" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 153 +#: rc.cpp:26 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "remove/stop a selected plugin instance" +msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 223 +#: rc.cpp:31 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "create a new instance of selected plugin class" +msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 256 +#: rc.cpp:40 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "list of available plugin classes" +msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 297 +#: rc.cpp:44 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "select a plugin library" +msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 317 +#: rc.cpp:48 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "unload a plugin library" +msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 337 +#: rc.cpp:52 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "load a selected plugin library" +msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek" + +#. i18n: file libkradio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 353 +#: rc.cpp:55 libkradio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "list of loaded plugin libraries" +msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken" + +#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 16 +#: rc.cpp:58 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Stations search in progress ..." +msgstr "Sendersuchlauf läuft ..." + +#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 104 +#: rc.cpp:64 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "remaining time" +msgstr "verbleibende Zeit" + +#. i18n: file libkradio-gui/standardscandialog-ui.ui line 120 +#: rc.cpp:67 libkradio-gui/standardscandialog-ui.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>" +msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>" + +#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 16 +#: rc.cpp:70 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "StationSelectorUI" +msgstr "StationSelectorUI" + +#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 30 +#: rc.cpp:73 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Selected Stations" +msgstr "Ausgewählte Sender" + +#. i18n: file libkradio-gui/stationselector-ui.ui line 119 +#: rc.cpp:78 libkradio-gui/stationselector-ui.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Available Stations" +msgstr "Verfügbare Sender" + +#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:43 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:78 +msgid "%1 Error: %2\n" +msgstr "%1 Fehler: %2\n" + +#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:52 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:87 +msgid "%1 Warning: %2\n" +msgstr "%1 Warnung: %2\n" + +#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:61 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:96 +msgid "%1 Information: %2\n" +msgstr "%1 Information: %2\n" + +#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:70 +#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:105 +msgid "%1 Debug: %2\n" +msgstr "%1 Debug: %2\n" + +#: libkradio/fileringbuffer.cpp:34 libkradio/fileringbuffer.cpp:67 +msgid "cannot open buffer file %1" +msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen" + +#: libkradio/fileringbuffer.cpp:92 +msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. " +msgstr "" +"FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. " + +#: libkradio/fileringbuffer.cpp:98 +msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. " +msgstr "" +"FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. " + +#: libkradio/fileringbuffer.cpp:126 libkradio/fileringbuffer.cpp:144 +msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1." +msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl." + +#: libkradio/fileringbuffer.cpp:167 +msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1." +msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl." + +#: libkradio/kradioapp.cpp:44 +msgid "" +"KRadio - The Radio Application for KDE<P>With KRadio you can listen to radio " +"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The " +"KRadio Project contains a station preset data database. To complete this " +"database you are encouraged to contribute your station preset file to the " +"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute " +"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " +"of the authors.<P>" +msgstr "" +"KRadio - Das Radio-Programm für KDE<P>Mit KRadio und einer Radiokarte, die " +"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie " +"am PC Radiosendungen hören.<P> Das KRadio-Projekt baut eine weltweite " +"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen " +"dem KRadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre Sendereinstellungen " +"einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren Ideen, eigenen Plugins " +"oder Übersetzungen zum KRadio-Projekt beitragen wollen, zögern Sie nicht, " +"sich mit einem der Autoren in Verbindung zu setzen.<P>" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:66 +msgid "" +"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for KRadio 0.3.0, " +"Misc" +msgstr "" +"Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, Überarbeitung " +"zu KRadio 0.3.0, Verschiedenes" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:67 main.cpp:43 +msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" +msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten " + +#: libkradio/kradioapp.cpp:69 main.cpp:45 +msgid "idea, first basic application" +msgstr "Idee, allererste Anwendung" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:71 +msgid "Many People around the World ... " +msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..." + +#: libkradio/kradioapp.cpp:72 +msgid "" +"... which contributed station preset files \n" +"and tested early and unstable snapshots of KRadio \n" +"with much patience" +msgstr "" +"... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile Snapshots " +"von KRadio mit viel Geduld getestet haben. " + +#: libkradio/kradioapp.cpp:106 +msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n" +msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:108 libkradio/kradioapp.cpp:119 +msgid "Plugin Library Load Error" +msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:116 +msgid "" +"Library %1: \n" +"%2" +msgstr "" +"Bibliothek %1: \n" +"%2" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:143 +msgid "saveState" +msgstr "saveState" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:221 +msgid "Instance" +msgstr "Instanz" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:242 +msgid "KRadio Configuration" +msgstr "KRadio-Konfiguration " + +#: libkradio/kradioapp.cpp:243 +msgid "About KRadio Components" +msgstr "Über die KRadio-Komponenten " + +#: libkradio/kradioapp.cpp:271 +msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2" +msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2" + +#: libkradio/kradioapp.cpp:322 +msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied." +msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl." + +#: libkradio/kradioapp.cpp:328 +msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2." +msgstr "" +"Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen." + +#: libkradio/multibuffer.cpp:89 +msgid "Buffer Overflow. " +msgstr "Puffer Überlauf." + +#: libkradio/plugin_configuration_dialog.cpp:29 +msgid "Configuration Dialog" +msgstr "Konfigurationsdialog" + +#: libkradio/pluginmanager-configuration.cpp:143 +msgid "Enter Plugin Instance Name" +msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:123 +msgid "Hide %1" +msgstr "Verstecke %1" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:123 +msgid "Show %1" +msgstr "%1 anzeigen" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:350 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginss" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:351 +msgid "Plugin Library Configuration" +msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:446 +msgid "Starting Plugins" +msgstr "Starten der Plugins" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:459 libkradio/pluginmanager.cpp:476 +msgid "Creating Plugin %1" +msgstr "Erzeuge Plugin %1" + +#: libkradio/pluginmanager.cpp:490 +msgid "Initializing Plugin %1" +msgstr "Starten des Plugins %1" + +#: libkradio/stationlist.cpp:255 +msgid "Contains merged Data" +msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge" + +#: libkradio/stationlist.cpp:315 +msgid "" +"Probably an old station preset file was read.\n" +"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking " +"menu." +msgstr "" +"Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n" +"Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das " +"Kontrollleistenmenü neu erstellen." + +#: libkradio/stationlist.cpp:325 +msgid "parsing failed" +msgstr "Das Parsen schlug fehl" + +#: libkradio/stationlist.cpp:329 +msgid "" +"Parsing the station preset file failed.\n" +"See console output for more details." +msgstr "" +"Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n" +"Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole." + +#: libkradio/stationlist.cpp:343 libkradio/stationlist.cpp:349 +msgid "error downloading preset file %1" +msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1" + +#: libkradio/stationlist.cpp:345 +msgid "Download of the station preset file at %1 failed." +msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl." + +#: libkradio/stationlist.cpp:355 +msgid "temporary file: " +msgstr "temporäre Datei: " + +#: libkradio/stationlist.cpp:361 +msgid "error opening preset file %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1" + +#: libkradio/stationlist.cpp:364 +msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." +msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl." + +#: libkradio/stationlist.cpp:383 +msgid "Old Preset File Format detected" +msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt" + +#: libkradio/stationlist.cpp:461 +msgid "error writing to tempfile %1" +msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1" + +#: libkradio/stationlist.cpp:464 +msgid "Writing station preset file %1 failed." +msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl." + +#: libkradio/stationlist.cpp:476 +msgid "error uploading preset file %1" +msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl" + +#: libkradio/stationlist.cpp:480 +msgid "Upload of station preset file to %1 failed." +msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl." + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:64 +msgid "misplaced element %1" +msgstr "unerwartetes Element %1" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:116 +msgid "unknown or unexpected element %1" +msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:145 +msgid "expected element %1, but found %2" +msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:149 +msgid "unexpected element %1" +msgstr "unerwartetes Element %1" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:157 +msgid "invalid data for element %1" +msgstr "ingültige Daten im Element %1" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:172 +msgid "found a station list with unknown format %1" +msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:212 +msgid "unknown property %1 for class %2" +msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt" + +#: libkradio/stationlistxmlhandler.cpp:219 +msgid "characters ignored for element %1" +msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:282 +msgid "Invalid layout" +msgstr "Ungültiges Layout" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:451 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (KDE %3)" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:454 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:527 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utor" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:527 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utoren" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:541 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Dank an" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:554 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Ü&bersetzungen" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:571 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lizenzen" + +#: libkradio-gui/aboutwidget.cpp:585 +msgid "Image missing" +msgstr "Bilddatei fehlt" + +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:33 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:34 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol " + +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:35 +msgid "Station" +msgstr "Sender" + +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:234 +msgid "contentsDragEnterEvent accepted" +msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen" + +#: libkradio-gui/radiostation-listview.cpp:236 +msgid "contentsDragEnterEvent rejected" +msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt" + +#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:118 +msgid "new station " +msgstr "Neuer Sender " + +#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:142 +msgid "&Done" +msgstr "&Fertig" + +#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:160 +msgid "<p align=\"right\">%1</p>" +msgstr "<p align=\"right\">%1</p>" + +#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:162 +#: libkradio-gui/standardscandialog.cpp:165 radio-stations/radiostation.h:150 +#: radio-stations/radiostation.h:151 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: libkradio-gui/station-drag-object.cpp:69 +msgid "canDecode = true" +msgstr "canDecode = true" + +#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:118 +#: radio-stations/internetradiostation.cpp:118 +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:132 +msgid "%1 MHz" +msgstr "%1 MHz" + +#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:134 +msgid "%1 kHz" +msgstr "%1 kHz" + +#: radio-stations/radiostation-config.cpp:45 +msgid "I don't know how to edit this station" +msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll" + +#: radio-stations/radiostation-config.cpp:68 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenz:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ernst Martin Witte" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:36 +msgid "KRadio" +msgstr "KRadio" + +#: main.cpp:42 +msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" +msgstr "" +"Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, " +"Verschiedenes" |