summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/tdesvn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/tdesvn.po')
-rw-r--r--po/sv/tdesvn.po5257
1 files changed, 2805 insertions, 2452 deletions
diff --git a/po/sv/tdesvn.po b/po/sv/tdesvn.po
index ac90284..db4260c 100644
--- a/po/sv/tdesvn.po
+++ b/po/sv/tdesvn.po
@@ -7,1563 +7,1454 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <[email protected]>\n"
"Language-Team: Svenska <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peter Landgren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178
-msgid "Repository opened"
-msgstr "Magasinet öppnat"
-
-#: tdesvnview.cpp:184
-msgid "Could not open repository"
-msgstr "Kunder inte öppna magasin"
-
-#: tdesvnview.cpp:210
-msgid "No repository open"
-msgstr "Inget magasin öppet"
-
-#: tdesvnview.cpp:245 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Create new repository"
-msgstr "Skapa ett nytt magasin"
+#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30
+msgid "prompt"
+msgstr "prompt"
-#: tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328 tdesvn.cpp:131
-msgid "Hotcopy a repository"
-msgstr "Brinnande aktuell kopia av ett magasin"
+#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36
+msgid "tdesvnaskpass"
+msgstr "tdesvnaskpass"
-#: tdesvnview.cpp:315
-msgid "Hotcopy finished."
-msgstr "Brinnande aktuell kopia avslutad."
+#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37
+msgid "ssh-askpass for tdesvn"
+msgstr "ssh-askpass för tdesvn"
-#: tdesvnview.cpp:363
-msgid "Loading a dump into a repository."
-msgstr "Laddar in en dump till ett magasin"
+#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39
+msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht"
+msgstr "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht"
-#: tdesvnview.cpp:365
-msgid "Loading dump finished."
-msgstr "Inladdning av dump avslutad."
+#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Ange ditt lösenord nedan."
-#: tdesvnview.cpp:378
-msgid "Dump a repository"
-msgstr "Dumpa ett magasin"
+#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
+msgid "into KDE Wallet"
+msgstr ""
-#: tdesvnview.cpp:424
-msgid "Dumping a repository"
-msgstr "Dumpar ett magasin"
+#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
+msgid "into subversions simple storage"
+msgstr ""
-#: tdesvnview.cpp:426
-msgid "Dump finished."
-msgstr "Dumpning avslutad."
+#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
-#: tdesvnview.cpp:473
-msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50
+msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
msgstr ""
-#: tdesvnd/main.cpp:32
-msgid "Kdesvn DCOP service"
-msgstr "Kdesvn DCOP-tjänst"
-
-#: tdesvnd/main.cpp:44
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51
+msgid ""
+"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
+"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
+"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
+msgstr ""
-#: tdesvnd/main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99
+msgid "File %1 exists - overwrite?"
+msgstr ""
-#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299
-msgid "Enter password for realm %1"
-msgstr "Skriv in lösenord för rike %1"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
-#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276
-msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
-msgstr "Öppna en fil med ett #PKCS12-certifikat"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Avslutat"
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Quick settings"
-msgstr "Snabbinställningar"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:438 tdesvn_part.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:9 tdesvn_part.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115
+msgid "Items to commit"
+msgstr "Poster att överlämna"
-#: rc.cpp:12
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:68 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89
+#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116 svnfrontend/svnlogdlg.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Working copy"
-msgstr "Arbetskopia"
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Repository"
-msgstr "Magasin"
+#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327
+#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413
+msgid "Commit log"
+msgstr "Överlämnandelogg"
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Logcache"
+#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626
+msgid "Select textfile for insert"
msgstr ""
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:33 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Subversion toolbar"
-msgstr "Subversion verktygsrad"
-
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Show log after executing a command"
-msgstr "Visa logg efter utfört kommando"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39
+msgid "Error validating server certificate for '%1'"
+msgstr "Fel vid validering av servercertifikat för '%1'"
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show a small window containing the log after command executed"
-msgstr "Visa ett litet fönster, som innehåller loggen efter utfört kommando"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50
+msgid "Trust ssl certificate"
+msgstr "Lita på ssl-certifikat"
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Minimum log lines to show:"
-msgstr "Minsta antal loggrader att visa:"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51
+msgid "Accept permanently"
+msgstr "Acceptera permanent"
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid " line(s)"
-msgstr " rad(er)"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52
+msgid "Accept temporarily"
+msgstr "Acceptera tillfälligt"
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53
+msgid "Reject"
+msgstr "Avvisa"
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow"
-msgstr ""
-"Det minsta en logg måste innehålla innan tdesvn visar ett enkelt loggfönster"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61
+msgid "Failure reasons"
+msgstr "Orsak till misslyckande"
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Don't display contextmenu in Konqueror"
-msgstr "Visa inte sammanhangsmeny i Konqueror"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69
+msgid "Realm"
+msgstr "Rike"
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror"
-msgstr ""
-"Om satt kommer tdesvn inte att visa en meny inom \"Åtgärds\"-menyn i "
-"konqueror"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDEIO operations use standard logmessage"
-msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71
+msgid "Valid from"
+msgstr "Giltigt från"
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Standard message:"
-msgstr ""
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72
+msgid "Valid until"
+msgstr "Giltigt till"
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73
+msgid "Issuer name"
+msgstr "Utgivarnamn"
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Size of Listviewicons"
-msgstr "Storlek på listgranskningsikoner"
+#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingeravtryck"
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file info"
-msgstr "Visa filinformation"
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "A Subversion Client for TDE (standalone application)"
+msgstr "En Subversion -klient för KDE (fristående tillämpning)"
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
-"a small popup window with additional information about that file"
+#: main.cpp:38
+msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
msgstr ""
-"Här kan du styra om, när du rör musen över en fil, du vill se a liten "
-"popuppruta med ytterligare information om denna fil"
-
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Display previews in file tips"
-msgstr "Visa förhandsgranskningar i filtips"
+"Utför ett enstaka subversions-kommando på ett specifikt revision(-sområde)"
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger "
-"preview for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-"Här kan du styra om du önskar att popupprutan skall innehålla en större "
-"förhandsgranskning av filen, när du rör musen över den"
+#: main.cpp:39
+msgid "Ask for revision when executing single command"
+msgstr "Be om revision när ett enstaka kommando utförs"
-#: rc.cpp:93
+#: main.cpp:40 svnfrontend/copymoveview.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Mark item status with icon overlay"
-msgstr "Markera poststatus med en överlagd ikon"
+msgid "Force operation"
+msgstr "Tvingad åtgärd"
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mark subversion states with an overlayed icon"
-msgstr "markera subversion-status med en överlagd ikon"
+#: main.cpp:41
+msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
+msgstr "Spara utdata från revisionskommando(t. ex. \"cat\") till fil <file>"
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"left\">\n"
-"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
-"to\n"
-"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
-"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"left\">\n"
-"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
-"to\n"
-"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
-"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
-"</p>"
+#: main.cpp:42
+msgid "Limit log output to <number>"
+msgstr "Begränsa loggdata till <number>"
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Items sortorder is case sensitive"
-msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver"
+#: main.cpp:43
+msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)"
+msgstr "Utför subversionkommando (\"exec help\" för mer information)"
-#: rc.cpp:108 tdesvn_part.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Display ignored files"
-msgstr "Visa överhoppade filer"
+#: main.cpp:44
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument att öppna"
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update of logcache"
-msgstr ""
+#: main.cpp:50
+msgid "tdesvn"
+msgstr "tdesvn"
-#: rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If set start filling the logcache when open a repository or working copy"
-msgstr ""
-"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
+#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32
+msgid "No minimum"
+msgstr "Inget minimum"
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or "
-"repository or after a commit in a working copy.\n"
-"\n"
-"If networking is disabled, then this flag is ignored."
-msgstr ""
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Show line"
+msgstr "Visa filinformation"
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "External display:"
-msgstr "Yttre visning:"
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Show line number"
+msgstr "Visa filinformation"
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"left\">\n"
-"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n"
-"<br>\n"
-"<tt>&lt;program&gt;</tt>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"When kde-default is wanted for opening on double click, enter &quot;"
-"default&quot; and kde selects action.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"vänster\">\n"
-"mata in ett externt program för filöppning vid dubbelklick på formulär\n"
-"<br>\n"
-"<tt>&lt;program&gt;</tt>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"När kde-standard önskas för öppning vid dubbelklick, mata in &quot;"
-"default&quot; och kde väljet åtgärd.\n"
-"</p>"
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Log message for revision"
+msgstr "Slå ihop två revisoner"
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Maximum logmessages in history:"
-msgstr "Maximalt antal logmeddelanden i historik:"
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logmessage for revision %1"
+msgstr "Uppdaterad till revision %1."
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Display colored annotate"
-msgstr "Visa överhoppade filer"
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Blame %1"
+msgstr "Klandra %1"
-#: rc.cpp:142 tdesvn_part.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Settings"
-msgstr "Subversions inställningar"
+#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Goto line"
+msgstr "Fick ingen info."
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Start check for updates when open a working copy"
-msgstr ""
-"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63
+msgid "Add to revision control"
+msgstr "Lägg till till revisionskontroll"
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy"
-msgstr ""
-"Välj om tdesvn skall kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia "
-"öppnas"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:64 svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:51
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera från"
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start fill log cache on open"
-msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:65 svnfrontend/svnactions.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Borttagen"
-#: rc.cpp:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
-msgstr ""
-"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
+msgid "Restore missing"
+msgstr "Rekonstruktion saknas"
-#: rc.cpp:158
+#: ksvnwidgets/revertform.ui:30 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764
#, no-c-format
-msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
-msgstr ""
+msgid "Revert"
+msgstr "Omvändning"
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
+msgid "Revert failed"
+msgstr "Omvändning fallerade"
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
-"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of "
-"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories "
-"containing lot of such entries."
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
+msgid "Resolved"
+msgstr "Löst"
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Get file details while remote listing"
-msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
-"not"
-msgstr ""
-"Huruvida detaljer skall hämtas om poster när listning görs på magasin eller "
-"inte"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:391
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file "
-"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote "
-"locks in overview.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"vänster\">Om markerad, hämtar tdesvn mer detaljinfo om filposter "
-"när en listning till fjärrmagasin görs. Så du kan se fjärr lås i "
-"överblicken.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"vänster\"><i>Se upp: Detta kan ge riktigt LÅNGSAMMA listningar!</"
-"i></p>"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
+msgid "Added"
+msgstr "Tillagd"
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Gain item info recursive"
-msgstr "Hämta information rekursivt"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Always get properties on networked repositories"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74
+msgid "Update complete"
+msgstr "Uppdatering komplett"
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
+msgid "Update external module"
+msgstr "Uppdatera yttre modul"
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
-"selected item. \n"
-"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may "
-"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing "
-"hangs often you should deactivate it."
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
+msgid "Status on external"
+msgstr "Status för yttre"
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Store passwords for remote connections"
-msgstr "Skriv in lösenord för fjärrförbindelser"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
+msgid "Commit Modified"
+msgstr "Överlämning modifierad"
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Should subversion store passwords in default"
-msgstr "Skall subversion lagra lösenord som standard"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79
+msgid "Commit Added"
+msgstr "Överlämning tillagd"
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store "
-"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of "
-"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
-"you may select for single non critical accounts inside the authentication "
-"dialog."
-msgstr ""
-"lagring av lösenord är ofta ett säkerhetsproblem. Kdesvn själv lagrar inga "
-"lösenord, men subversion i sig gör det inuti sitt konfigurationsområdet. Om "
-"detta område är läsbart från andra, bör du inte markera detta, men u kan "
-"välja detta för ett enstaka icke- kritískt konto inuti \"authentication \"-"
-"dialogen."
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
+msgid "Commit Deleted"
+msgstr "Överlämning borttagen"
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Store passwords into KDE Wallet"
-msgstr "Spara lösenord"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
+msgid "Commit Replaced"
+msgstr "Överlämning utbytt"
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
+msgid "Locking"
+msgstr "Låsning"
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into kde wallet "
-"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
-"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) "
-"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
-"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline "
-"itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
-"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive "
-"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like "
-"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or "
-"don't save passwords.</p>"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Upplåst"
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use internal password cache"
-msgstr "Ange ditt lösenord nedan."
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86
+msgid "Lock failed"
+msgstr "Låsning fallerade"
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Use an internal password cache"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "Upplåsning fallerade"
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Log follows node changes"
-msgstr "Logg följer nodändringar"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93
+msgid "unchanged"
+msgstr "ej ändrad"
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Logs always reads list of changed files"
-msgstr "Loggar läser alltid lista på ändrade filer"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
+msgid "item wasn't present"
+msgstr "post saknades"
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Read detailed change lists"
-msgstr "Läs detaljerad ändringslista"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
+msgid "unversioned item obstructed work"
+msgstr "post utan version förhindrade arbete"
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
-"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences "
-"between nodechanges from within the logviewer."
-msgstr ""
-"Läsning av listor på ändrade filer kan ibland slöa ner saker och ting lite. "
-"Men om denna funktion slås av, kan tdesvn misslyckas med att skapa "
-"skillnader mellan nod-ändringar från inom logbetraktaren."
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98
+msgid "Modified state had mods merged in."
+msgstr "Ändrat tillstånd hade \"mods\" inblandade."
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Review items before commit"
-msgstr "Se igenom poster innan de tillförs"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
+msgid "Modified state got conflicting mods."
+msgstr "Ändrat tillstånd fick motsägande \"mods\""
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "List items next commit will send or not"
-msgstr "Listposter, som nästa tillförande kommer att sända eller ej"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259
+msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
+msgstr "Öppna en fil med ett #PKCS12-certifikat"
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide new items in commit box"
-msgstr "Markera post"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Enter password for realm %1"
+msgstr "Skriv in lösenord för rike %1"
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323
+msgid ""
+"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
+"validate the certificate manually!"
msgstr ""
+"Detta certifikat är ej utgivet av en pålitlig auktoritet. Använd "
+"fingeravtryck för att validera certifikatet manuellt!"
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)"
-msgstr "Maximal visaning av loggar vid full logg (0 för ingen begränsning)"
-
-#: rc.cpp:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ColorSettings"
-msgstr "Färginställningar"
-
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Mark changed and locked items colored"
-msgstr "Färgmarkera ändrade och låsta poster"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326
+msgid "The certificate hostname does not match."
+msgstr "Certifikatets värdnamn passar ej."
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Locked items:"
-msgstr "Låsta poster:"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329
+msgid "The certificate is not yet valid."
+msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu."
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Not versioned items:"
-msgstr "Icke-versionsposter:"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Certifikatet är gått ut."
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Remote changed items:"
-msgstr "Fjärrändrade poster:"
+#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335
+msgid "The certificate has an unknown error."
+msgstr "Certifikatet har ett okänt fel."
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Added items:"
-msgstr "Tillagda poster:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:214
+msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
+msgstr "Kommandot \"%1\" är inte infört eller känt"
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Deleted items:"
-msgstr "Borttagna poster:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:215 svnfrontend/commandexec.cpp:341
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070
+msgid "SVN Error"
+msgstr "SVN-fel"
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Conflicted items:"
-msgstr "Poster med konflikter:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:320
+msgid "Execution log"
+msgstr "Exekveringslogg"
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Missed items:"
-msgstr "Saknade poster:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:433
+msgid "\"GET\" requires output file!"
+msgstr "\"GET\" kräver utdatafil!!"
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "Local changed items:"
-msgstr "Lokalt ändrade poster:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:629
+msgid "May only switch one url at time!"
+msgstr "Kan bara växla en url i taget!"
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Item needs lock:"
-msgstr "Poster, som behöver låsas:"
+#: svnfrontend/commandexec.cpp:633
+msgid "Switch only on working copies!"
+msgstr "Växla bara arbetskopior!"
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DiffMergeSettings"
-msgstr "Sammanslagningsinställningar"
+#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49
+msgid "Rename/move"
+msgstr "Omdöpning/flyttning"
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Diff ignores content type"
-msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85
+msgid "Move/Rename file/dir"
+msgstr "Flytta/Döp om fil/mapp"
-#: rc.cpp:303 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff in revisiontree is recursive"
-msgstr "Hämta information rekursivt"
+#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85
+msgid "Copy file/dir"
+msgstr "Kopiera fil/mapp"
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff ignores white space changes"
-msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79
+msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>."
+msgstr ""
+"En av <b>'ursprunglig'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>."
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff ignores all white spaces"
-msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a "
+"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
+"set the property only on the file children of the folder."
+msgstr ""
+"Om befintlig, gör filen körbar.<br> Denna egenskap kan inte vara satt "
+"för en mapp. Ett icke-rekursivt försök kommer att misslyckas och ett "
+"rekursivt försök kommer att sätta egenskapen endast för "
+"filavkomlingar till den mappen."
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use external diff display"
-msgstr "Använd annan diff-visning"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted "
+"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName"
+"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head "
+"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to "
+"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was "
+"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision "
+"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 "
+"keywords."
+msgstr ""
+"Nyckelord att expanderas till innehåll i en fil.<br> De kan skjutas "
+"in i dokument genom att placera ett nyckelordsankare, som formaterats som "
+"$KeywordName$.<br> Giltiga nyckelord är:<br> <b>URL/HeadURL</"
+"b> URL:en för projektets huvudrevisionen.<br> <b>Author/"
+"LastChangedBy</b> Senaste person som ändrat filen.<br> <b>Date/"
+"LastChangedDate</b> Senaste datum/tidpunkt som objektet ändrats.<br> "
+"<b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> Senaste revisionen som ändrade "
+"objektet.<br> <b>Id</b> En kortfattad summering av de 4 föregående "
+"nyckelorden."
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
-"checked use internal display."
+"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file."
+"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating "
+"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
+"changes."
msgstr ""
+"Sätt detta till godtyckligt värde (t. ex. <b>'*'</b>) för att påtvinga "
+"låsning av denna fil. <br> Filen kommer att skrivskyddas när den "
+"checkas ut eller uppdateras, indikerande att en användare måste "
+"skaffa ett lås till filen innan de kan redigera eller bidraga med "
+"ändringar."
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Prefer external merge program"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
+"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
+"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
msgstr ""
+"Filens mimetyp. Används till att bestämma huruvida slå ihop filen och "
+"hur \"serve\" den från Apache. En mimetyp som börjar med <b>'text'</"
+"b> (eller en frånvarande mimetyp) behandlas som text. Allt annat "
+"behandlas som binärt."
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge"
+"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
+"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:"
+"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></"
+"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></"
+"nobr>"
msgstr ""
+"En lista med modulspecificerare, var och en bestående av en relativ "
+"mappsökväg, möjlig revision flaggor och en URL. T. ex.:<br> "
+"<nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br> "
+"<nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>"
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "see \"Whats this\" for details"
-msgstr "se \"Vad är detta\" för detaljer"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91
+msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
+msgstr "En lista med filmönster att ignoreras."
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Conflict resolver program:"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96
+msgid ""
+"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
msgstr ""
+"Etiketttext för att visa för redigeringsrutan var användaren skriver in "
+"utgåvenummer."
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "External merge program:"
-msgstr "Skriv in hopslagningsområde"
-
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Setup an external program for conflict resolving"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
+"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/"
+"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
msgstr ""
+"URL, som pekar på utgåvespåraren. Den måste innehålla <b>%BIGID%</b> "
+"vilket blir utbytt mot felutgåvenummer. Exempel:<br> <nobr><b>http://"
+"example.com/mantis/view.php?id=%BUGID%</b>"
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
-"<p align=\"center\">\n"
-"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Programoption may contain the place holders for substituting with "
-"filenames.\n"
-"</p>\n"
-"The substitutions means:<br>\n"
-"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
-"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
-"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
-"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file "
-"name for it.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
-"</p>"
+"String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
+"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
+"issue number."
msgstr ""
+"Sträng som läggs till på slutet av ett logmeddelande när ett utgåvenummer "
+"skrivs in. Strängen måste innehålla %BUGID% som ersätts med "
+"felutgåvenumret."
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "External diff display:"
-msgstr "Yttre diff-visning:"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
+"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
+"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
+msgstr ""
+"Sätts till <b>'ja'</b> om en varning skall visas när ingen utgåva är "
+"inskriven i överlämningsdialogen. Möjliga värden:<br> <b>'sant'</b>/ "
+"<b>'ja'</b> eller <b>'falskt'</b><b>'nej'</b>"
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Setup an external program for merging"
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
+"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
+"b>."
msgstr ""
+"Sätt till <b>'falskt'</b> om ditt felspårningssystem har utgåvor som inte "
+"refereras med nummer.<br> Möjliga värden:<b>'sant'</b>eller "
+"<b>'falskt'</b>"
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n"
-"<p align=\"center\">\n"
-"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
-"</p>\n"
-"The substitutions means:<br>\n"
-"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
-"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
-"one but other revision<br>\n"
-"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
-"</p>"
+"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
+"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
+"bugtracking ID is appended to the log message."
msgstr ""
+"Sätts till <b>'falskt'</b> om du vill att felspårningsidentiteten "
+"skall skjutas in i början på logmeddelandet. Standard är <b>'sant'</b> "
+"vilket innebär att felspårningsidentiteten läggs till på slutet av "
+"logmeddelandet."
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"left\">\n"
-"Enter an external program in form\n"
-"<p align=\"center\">\n"
-"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
-"</p>\n"
-"or\n"
-"<p align=\"center\">\n"
-"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
-"</p>\n"
-"or\n"
-"<p align=\"center\">\n"
-"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %1 %2</tt>\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will "
-"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n"
-"the diff-display should able reading data from stdin.\n"
-"<br>\n"
-"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it "
-"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters "
-"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 "
-"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n"
-"</p>"
+"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is "
+"used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
+"to extract the bare bug ID from that string."
msgstr ""
+"Två reguljära uttryck skilda åt av nyrad.<br> Det första uttrycket "
+"används till att hitta en sträng som refererar till en utgåva, det "
+"andra uttrycket används för att plocka ut den nakna felidentiteten från "
+"strängen."
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Revisiontree Settings"
-msgstr "Revisionsträdsinställningar"
+#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189
+msgid "Not versioned"
+msgstr "Utan version"
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Direction of revision tree"
-msgstr "Rikting hos revisionsträd"
+#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Filling cache canceled."
+msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Left to right"
-msgstr "Vänster till höger"
+#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache filled up to revision %1"
+msgstr "Borttaget vid revision %1"
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Från botten och uppåt"
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Make operation recursive."
+msgstr "Lös upp rekursivt"
-#: rc.cpp:406
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118
#, no-c-format
-msgid "Right to left"
-msgstr "Höger till vänster"
+msgid "Overwrite existing"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Från toppen och neråt"
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "May existing unversioned items ovewritten"
+msgstr "Lägg till poster utan version"
-#: rc.cpp:412
-#, no-c-format
-msgid "Color for added items:"
-msgstr "Färg för tillagda poster:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskapsnamn:"
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Color for deleted items:"
-msgstr "Färg för borttagna poster:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Color for copied items:"
-msgstr "Färg för kopierade poster:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255
+msgid ""
+"This property may not set by users.\n"
+"Rejecting it."
+msgstr ""
+"Denna egenskap får ej sättas av användare.\n"
+"Avvisar."
-#: rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "Color for renamed items:"
-msgstr "Färg för omdöpta poster:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255
+msgid "Protected property"
+msgstr "Skyddad egenskap"
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Color for modified items:"
-msgstr "Färg för ändrade poster:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259
+msgid ""
+"A property with that name exists.\n"
+"Rejecting it."
+msgstr ""
+"En egenskap med detta namn finns.\n"
+"Avvisar."
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Admin"
-msgstr "Subversion Admin"
+#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259
+msgid "Double property"
+msgstr "Dubbelegenskap"
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Målmapp:"
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182
+#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53
+msgid "Select revision"
+msgstr "Välj revision"
-#: rc.cpp:456
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:35
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Repository to copy:"
-msgstr "Magasinet att kopiera:"
+msgid "Start with revision"
+msgstr "Börja med revison"
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Clean logs"
-msgstr "Rensa loggar"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329
+msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr "Fel vid körning av diagram-layout-verktyget.\n"
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Load into folder:"
-msgstr "Ladda till mapp:"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "Kontrollera att 'dor' inte är installerat (paket GraphViz),"
-#: rc.cpp:466 rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)"
-msgstr "Sökväg att ladda dumpen till (se sammanhangshjälp)"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Deleted at revision %1"
+msgstr "Borttaget vid revision %1"
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
-"repository. This folder must exist before loading the dump."
-msgstr ""
-"Om inte tom, så ladda dumpen in till en särskild mapp i stället för till "
-"magasinets rot. Denna mapp måste finnas innan laddning av dump påbörjas."
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418
+msgid "Added at revision %1 as %2"
+msgstr "Tillagt vid revision %1 som %2"
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Dump file:"
-msgstr "Dump-fil:"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424
+msgid "Copied to %1 at revision %2"
+msgstr "Kopierad till %1 vid revision %2"
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Load into repository:"
-msgstr "Ladda till magasin:"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427
+msgid "Renamed to %1 at revision %2"
+msgstr "Omdöpt till %1 vid revision %2"
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Uuid action"
-msgstr "Uuid åtgärd"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430
+#, c-format
+msgid "Modified at revision %1"
+msgstr "Ändrad vid revision %1"
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "How to handle UUIDs"
-msgstr "Hur hantera UUID-er"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced at revision %1"
+msgstr "Borttaget vid revision %1"
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and "
-"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions "
-"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is "
-"ignored."
-msgstr ""
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Revision %1"
+msgstr "Revision %1"
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453
+msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
+msgstr "Kunder inte öppna temporär fil %1 för skrivning."
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Force"
-msgstr "Tvinga"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506
+msgid "Could not start process \"%1\"."
+msgstr "Kunde inte starta pricess \"%1\"."
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Use pre-commit hook"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
+msgstr "<br>Revision: %1<br>Författare: %2<br>Datum: %3<br>Logg:%4</html>"
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use post-commit hook"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
+msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Revision</b>%1%2%3"
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Type of repository:"
-msgstr "Typ av magasin:"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555
+msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Författare</b>%1%2%3"
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "FSFS"
-msgstr "FSFS"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556
+msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Datum</b>%1%2%3"
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "BDB"
-msgstr "BDB"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
+msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Logg</b>%1%2%3"
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Select type of storage"
-msgstr "Välj typ av lagringsutrymme"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792
+msgid "Diff to previous"
+msgstr "Diff till föregående"
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
-msgstr "Välj typ av lagringsutrymme för magasin (FSFS eller Berkely DB)"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796
+msgid "Diff to selected item"
+msgstr "Diff till vald post"
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Path to repository:"
-msgstr "Sökväg till magasin:"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:613
+msgid "Cat this version"
+msgstr "Cat denna version"
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
-msgstr "Tillåt ej fsync vid införande (endast BDB)"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802
+msgid "Unselect item"
+msgstr "Avmarkera post"
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
-msgstr "Tillåt inte automatisk loggfilsborttagande (endast BDB)"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804
+msgid "Select item"
+msgstr "Markera post"
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Create main folders"
-msgstr "Skapa huvudmappar"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807
+msgid "Display details"
+msgstr "Visa detaljer"
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Create trunk, tags and branches folder"
-msgstr "Skapa trunk-, tags- och branches-mappar"
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Rotera motsols"
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera medsols"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:35 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff in revisiontree is recursive"
+msgstr "Hämta information rekursivt"
+
+#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816
+msgid "Save tree as png"
+msgstr "Spara träd som png"
+
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:97 svnfrontend/svnactions.cpp:293
+msgid "Getting logs - hit cancel for abort"
+msgstr "Hämtar loggar - tryck avbryt för avbrott"
+
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:113
+#, c-format
msgid ""
-"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
-"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
+"Could not retrieve logs, reason:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Om denna är markerad kommer grundlayouten (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</"
-"tt> och <tt>/tags</tt>) att skapas när det färska magasinet öppnas."
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107
+msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed."
msgstr ""
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141
+msgid "Scanning logs"
+msgstr "Skannar loggar"
+
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Scanning the logs for %1"
+msgstr "Skannar loggarna efter %1"
+
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:239
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:281
+#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:334
+msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
msgstr ""
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
-"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above."
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "No ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45
+msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
msgstr ""
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50
+msgid "Ignore unknown node types"
msgstr ""
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51
+msgid "Should files with unknown node types be ignored"
msgstr ""
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52
msgid ""
-"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
-"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above."
+"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
+"pipes."
msgstr ""
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Line"
-msgstr "Rad"
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84
+msgid "Create subdir %1 on import"
+msgstr "Skapa undermapp %1 vid import"
-#: rc.cpp:573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisioner"
+#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "(Last part)"
+msgstr "Senaste författare"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:698 rc.cpp:720 rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187
+msgid "Enter merge range"
+msgstr "Skriv in hopslagningsområde"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Författare"
+#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57
+msgid "Other..."
+msgstr "Annat..."
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Content"
-msgstr "Innehåll av %1"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49
+msgid "Modify properties"
+msgstr "Ändra egenskaper"
-#: rc.cpp:585 svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190
-#, no-c-format
-msgid "Copy / Move"
-msgstr "Kopiera / flytta"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119
+msgid "View and modify properties"
+msgstr "Betrakta och ändra egenskaper"
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Rename</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Döp om</p>"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120
+msgid "List of properties set"
+msgstr "Egenskapslista satt"
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "this long text"
-msgstr "denna långa text"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121
+msgid "Add property"
+msgstr "Lägg till egenskap"
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "to"
-msgstr "till"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122
+msgid "Modify property"
+msgstr "Ändra egenskap"
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "/there/"
-msgstr "/där/"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145
+msgid "Delete property"
+msgstr "Tag bort egenskap"
-#: rc.cpp:600 main.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Force operation"
-msgstr "Tvingad åtgärd"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143
+msgid "Undelete property"
+msgstr "Ångra egenskap"
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "MergeSettings"
-msgstr "Sammanslagningsinställningar"
+#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158
+msgid "Missing SVN link"
+msgstr "Saknar SVN-länk"
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid "Source 1:"
-msgstr "Källa 1:"
+#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187
+msgid "%1 of %2"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:610
-#, no-c-format
-msgid "Source 2:"
-msgstr "Källa 2:"
+#: svnfrontend/stopdlg.cpp:191 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193
+msgid "%1 transferred."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:613
-#, no-c-format
-msgid "Output to:"
-msgstr "Utdata till:"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:375
+msgid "Added in repository"
+msgstr "Tillagt i magasin"
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Force delete on modified/unversioned"
-msgstr "Tvinga bortagning vid modifierad/utan version"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:377
+msgid "Needs update"
+msgstr "Uppdatering behövs"
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Handle unrelated as related items"
-msgstr "Hantera orelaterat som relaterat"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:382
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Lokalt ändrat"
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Just dry run without modifications"
-msgstr "Bara torrsim utan modifieringar"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:385
+msgid "Locally added"
+msgstr "Lokalt tillagt"
-#: rc.cpp:627 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113
-#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursivt"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:388
+msgid "Missing"
+msgstr "Saknas"
-#: rc.cpp:631
-#, no-c-format
-msgid "Use external merge not subversions merge"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:394
+msgid "Replaced"
+msgstr "Utbytt"
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Dump repo"
-msgstr "Dump repo"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:397
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "Repository to dump:"
-msgstr "Magasinet att dumpa:"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:400
+msgid "External"
+msgstr "Yttre"
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Dump into:"
-msgstr "Dumpa till:"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:403
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "incremental Dump"
-msgstr "inkrementell dump"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:406
+msgid "Merged"
+msgstr "Ihopslagen"
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Use deltas"
-msgstr "Använd skillnader"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:409
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Ofullständig"
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Dump revision range"
-msgstr "Dump-revisionsområde"
+#: svnfrontend/svnitem.cpp:417
+msgid "Property modified"
+msgstr "Egenskap ändrad"
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "End revision:"
-msgstr "Slutrevision:"
+#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157
+msgid "%1 at revision %2"
+msgstr "%1 vid revision %2"
-#: rc.cpp:658
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start revision:"
-msgstr "Startrevision:"
+#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SVN Log of %1"
+msgstr "SVN Logg"
-#: rc.cpp:661
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:16 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "-1 for Head"
-msgstr "-1 för huvud"
+msgid "SVN Log"
+msgstr "SVN Logg"
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "-1 for Start"
-msgstr "-1 för start"
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotate"
+msgstr "Fick ingen förklaring"
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "Edit property"
-msgstr "Redigera egenskaper"
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:263 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff previous"
+msgstr "Diff föregående"
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Property name:"
-msgstr "Egenskapsnamn:"
+#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191
+msgid "%1 of %2 transferred."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Property value:"
-msgstr "Egenskapsvärde:"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:705 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Click for short info about pre-defined property name"
-msgstr "Klicka för information om fördefinierat egenskapsnamn"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: rc.cpp:689 svnfrontend/svnactions.cpp:1432
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2153 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2333
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2351 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2377
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2947 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2989
-#, no-c-format
-msgid "Revisions"
-msgstr "Revisioner"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212
+msgid "Last changed Revision"
+msgstr "Senaste ändrade revision"
-#: rc.cpp:692 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Start with revision"
-msgstr "Börja med revison"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:755 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213
+msgid "Last author"
+msgstr "Senaste författare"
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "N&umber"
-msgstr "T&al"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214
+msgid "Last change date"
+msgstr "Senaste ändringsdatum"
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "S&TART"
-msgstr "S&TART"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215
+msgid "Locked by"
+msgstr "Låst av"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HUVUD"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263
+msgid "Full Log"
+msgstr "Komplett logg"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr "ARBETAR"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264
+msgid "Full revision tree"
+msgstr "Fullt revisonsträd"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Select current working copy changes"
-msgstr "Välj ändringar i aktuell arbetskopia"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265
+msgid "Partial revision tree"
+msgstr "Delrevisionsträd"
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Stop with revision"
-msgstr "Sluta med revison"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskapsnamn:"
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "Tal"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Display Properties"
+msgstr "Visa detaljer"
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "START"
-msgstr "START"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Display last changes"
+msgstr "Diff lokala ändringar"
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "Checkout info"
-msgstr "Checkout info"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275
+msgid "Display last changes as difference to previous commit."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "Select target directory:"
-msgstr "Välj målmapp:"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Skriv in URL:"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 svnfrontend/svnactions.cpp:2191
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta hit"
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "Append source url name to subfolder"
-msgstr "Lägg till käll-urlö-namn till undermapp"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Kontrollera efter uppdateringar"
-#: rc.cpp:748 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite existing"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284
+msgid ""
+"Check if current working copy has items with newer version in repository"
msgstr ""
+"Kontrollera om den aktuella arbetskopian har poster med nyare versioner i "
+"magasin."
-#: rc.cpp:752 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "May existing unversioned items ovewritten"
-msgstr "Lägg till poster utan version"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287
+msgid "Blame"
+msgstr "Klander"
-#: rc.cpp:755
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Intern"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292
+msgid ""
+"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
+"information in-line."
+msgstr ""
+"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er med revisions- och "
+"författarinformation på en rad."
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Ignore externals while operation"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290
+msgid "Blame range"
msgstr ""
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Open after job"
-msgstr "Öppna efter jobb"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293
+msgid "Cat head"
+msgstr "Katalog (cat) framför"
-#: rc.cpp:764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RevisionButton"
-msgstr "Revisioner"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295
+msgid "Output the content of specified files or URLs."
+msgstr "Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er."
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "-1"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296
+msgid "Cat revision..."
+msgstr "Katalogrevision..."
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298
+msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
msgstr ""
+"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er vid en specifik "
+"revision."
-#: rc.cpp:770 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "SVN Log"
-msgstr "SVN Logg"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300
+msgid "Lock current items"
+msgstr "Lås aktuella poster."
-#: rc.cpp:773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Get Logs"
-msgstr "Fick inga loggar"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302
+msgid "Unlock current items"
+msgstr "Lås upp aktuella poster"
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "End revision"
-msgstr "Slutrevision:"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:635 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
-#: rc.cpp:779
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start revision"
-msgstr "Startrevision:"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308
+msgid "Switch repository"
+msgstr "Byt magasin"
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "1"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310
+msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
+msgstr "Växla magasinssökväg för aktuell arbetskopias sökväg (\"svn switch\")"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311
+msgid "Relocate current working copy url"
+msgstr "Omlokalisera aktuell arbetskopias URL"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313
+msgid "Relocate url of current working copy path to other url"
msgstr ""
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Revison"
-msgstr "Revison"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314
+msgid "Check for unversioned items"
+msgstr "Kontrollera poster utan version"
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316
+msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
+msgstr ""
+"Bläddra i mappar efter poster utan version och lägg till dem om så önskas."
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Select in first column revisions for diff"
-msgstr "Välj i första spalt revisioner för diff"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318
+msgid "Open repository of working copy"
+msgstr "Öppna arbetskopians magasin"
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:850 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89
-#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320
+msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
+msgstr "Öppnar det magasin, som den aktuella arbetskopian hämtades ut från."
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Item"
-msgstr "Post"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Städa"
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Copy from"
-msgstr "Kopiera från"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324
+msgid ""
+"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
+"operations, etc."
+msgstr ""
+"Städa upp rekursivt i arbetskopian, tag bort lås, återuppta oavslutade "
+"åtgärder m. m."
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Contextmenu on item for more operations"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325
+msgid "Import folders into current"
+msgstr "Importera mappar till aktuell"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327
+msgid "Import folder content into current url"
+msgstr "Importera mappinnehåll till aktuell URL"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331
+msgid "Add selected files/dirs"
+msgstr "Lägg till valda filer/mappar"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333
+msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
+msgstr "Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336
+msgid ""
+"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
+"folders"
msgstr ""
+"Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin samt alla delposter i "
+"mappar"
-#: rc.cpp:812 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff previous"
-msgstr "Diff föregående"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338
+msgid "Delete selected files/dirs"
+msgstr "tag bort valda filer/mappar"
-#: rc.cpp:816 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Diff revisions"
-msgstr "Diff revisioner"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340
+msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
+msgstr "Tar bort valda filer och/eller mappar från magasin"
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Select second revision with right mouse button"
-msgstr "Välj en andra revision med höger musknapp"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341
+msgid "Revert current changes"
+msgstr "Kasta om aktuella ändringar"
-#: rc.cpp:823
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List entries"
-msgstr "Lista poster"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Mark resolved"
+msgstr "Märkning upplöst"
-#: rc.cpp:827 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:608
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Annotate"
-msgstr "Fick ingen förklaring"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346
+msgid "Marking files or dirs resolved"
+msgstr "Märkta filer och mappar upplösta"
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "leftpane"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1."
-#: rc.cpp:838 svnfrontend/svnactions.cpp:684
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351
+msgid "Ignore/Unignore current item"
+msgstr "Ignorera/Ignorera inte aktuell post"
-#: rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Logmessage"
-msgstr "Loggmeddelande"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353
+msgid "Update to head"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Review affected items"
-msgstr "Se över påverkade poster"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355
+msgid "Update to revision..."
+msgstr "Uppdatera till revision..."
-#: rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Entry"
-msgstr "Inmatning"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:984 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357
+msgid "Commit"
+msgstr "Överlämna"
-#: rc.cpp:853
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide new items"
-msgstr "Markera post"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360
+msgid "Diff local changes"
+msgstr "Diff lokala ändringar"
-#: rc.cpp:856
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select new items"
-msgstr "Markera post"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362
+msgid ""
+"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require "
+"access to repository"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:859
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
-msgstr "Inga poster utan version hittade."
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364
+msgid "Diff against HEAD"
+msgstr "Diff mot HEAD"
-#: rc.cpp:862
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unselect new items"
-msgstr "Avmarkera post"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366
+msgid ""
+"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
+"repository"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:865
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
-msgstr "Inga poster utan version hittade."
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Diff items"
+msgstr "Diff-visning"
-#: rc.cpp:868
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Diff highlighted item"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Diff two items"
msgstr "Diff till vald post"
-#: rc.cpp:871
-#, no-c-format
-msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
-msgstr ""
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373
+msgid "Merge two revisions"
+msgstr "Slå ihop två revisoner"
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Enter a log message"
-msgstr "Skriv in ett loggmeddelande"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
+msgstr "Slå ihop två revisioner av dessa till sig själv"
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Last used log messages"
-msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377
+msgid "Merge..."
+msgstr "Ihopslagning..."
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Or insert one of the last:"
-msgstr "Eller skjut in något av de senaste:"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505
+msgid "Open With..."
+msgstr "Öppna med..."
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Insert Textfile"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383
+msgid "Checkout current repository path"
msgstr ""
-#: rc.cpp:887
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385
+msgid "Export current repository path"
+msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387
+msgid "Select browse revision"
+msgstr "Välj bläddrarevision"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611 svnfrontend/svnactions.cpp:1632
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390
+msgid "Checkout a repository"
+msgstr "Hämta ut ett magasin"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1632 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392
+msgid "Export a repository"
+msgstr "Exportera ett magasin"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394
+msgid "Refresh view"
+msgstr "Uppdatera vy"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Keep locks"
+msgid "Diff revisions"
+msgstr "Diff revisioner"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399
+msgid "Unfold File Tree"
msgstr ""
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "If checked commit will not release locks."
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400
+msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr ""
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:963
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form1"
-msgstr "Tvinga"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Fold File Tree"
+msgstr "Mapp"
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Empty Depth"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402
+msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr ""
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Files Depth"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3154
+msgid "Update log cache"
msgstr ""
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Immediate Depth"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Update the log cache for current repository"
+msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562
+msgid "Networked URL to open but networking is disabled!"
msgstr ""
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Infinity Depth (recurse)"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149
+msgid "Stop updating the logcache"
msgstr ""
-#: rc.cpp:908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select depth of operation"
-msgstr "Välj typ av lagringsutrymme"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve repository of working copy."
+msgstr "Öppna arbetskopians magasin"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106
+msgid "Failed: %1 %2"
+msgstr "Misslyckades: %1 %2"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177
+msgid "Cannot import into multiple targets!"
+msgstr "Kan ej importera till flera mål!"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193
+msgid "Cannot import into remote targets!"
+msgstr "Kan ej importera till fjärrmål!"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216
+msgid "Import log"
+msgstr "Importlogg"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1738
+msgid "Merge"
+msgstr "Ihopslå"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1874
+msgid "Move Here"
+msgstr "Flytta hit"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1875
+msgid "Copy Here"
+msgstr "Kopiera hit"
-#: rc.cpp:911
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:113 svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1877
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Kind of depth</b>:\n"
-"<p>\n"
-"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will "
-"not pull in any files or subdirectories not already present.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates "
-"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Immediate depth</i><br>\n"
-"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not "
-"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Infinity depth</i><br>\n"
-"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those "
-"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n"
-"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n"
-"</p>"
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:929 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740
-#, no-c-format
-msgid "Revert"
-msgstr "Omvändning"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1981
+msgid "Nothing selected for delete"
+msgstr "Inget valt att ta bort"
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Really revert these entries to pristine state?"
-msgstr "Vill du verkligen kasta om inmatningar till ursprungligt tillstånd?"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002
+msgid "Really delete these entries?"
+msgstr "Vill du ta bort detta?"
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002
+msgid "Delete from repository"
+msgstr "Tag bort från magasin"
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Enter authentification info for"
-msgstr "Skriv in autentiseringsinformation för"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2040
+msgid "Please wait until job is finished"
+msgstr "Vänta tills jobbet är klart"
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2060
+msgid "Nothing selected for lock"
+msgstr "Inget valt att låsas"
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2065
+msgid "Lock message"
+msgstr "Låsmeddelande"
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Store password"
-msgstr "Spara lösenord"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2070
+msgid "Steal lock?"
+msgstr "Stjäla lås?"
-#: rc.cpp:966
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Välj revision"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2104
+msgid "Nothing selected for unlock"
+msgstr "Inget valt att låsas upp"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107
+msgid "Break lock or ignore missing locks?"
+msgstr "Bryt lås eller ignorera saknade lås?"
-#: rc.cpp:969
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107
+msgid "Unlocking items"
+msgstr "Låser upp poster"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:1456
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2157 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2337
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2355 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2381
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2952 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2994
#, no-c-format
-msgid "Default utf-8"
-msgstr ""
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisioner"
-#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Tillförd revision %1."
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2286
+msgid "May not make subdirs of a file"
+msgstr "Får ej göra undermappar av en fil"
-#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Inget att tillföra."
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2310
+msgid "Automatic generated base layout by tdesvn"
+msgstr "Automatiskt grund-layout skapad av tdesvn"
-#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771
-msgid "Empty logs"
-msgstr "Tomma loggar"
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2779
+msgid "Error getting entry to relocate"
+msgstr "Fel vid hämtning av notis att omlokalisera"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2786
+#, c-format
+msgid "Relocate path %1"
+msgstr "Omlokalisera sökväg %!"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922
+msgid "Only in working copy possible."
+msgstr "Endast möjligt i arbetskopia."
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "SVN-fel"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
+msgid "Only on single folder possible"
+msgstr "Endast en enstaka mapp möjlig"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931
+msgid "Sorry - internal error!"
+msgstr "Tyvärr - internfel!"
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060
+msgid "Unfold tree"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060
+msgid "Unfold all folder"
+msgstr ""
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119
+#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "En (hög) %1"
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155
+#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151
+#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132
+#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Återställd %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135
+#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Omvänd %1."
@@ -1576,20 +1467,22 @@ msgstr ""
"Försök uppdatera i stället."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141
+#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145
+#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hoppar över missande mål %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Överhoppad %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Avslut vid revision %1"
@@ -1598,7 +1491,7 @@ msgid "Finished."
msgstr "Avslutat."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Extern avslutning vid revision %1"
@@ -1607,35 +1500,42 @@ msgid "Finished external."
msgstr "Extern avslutat."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215
+#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Hämtar externa poster in till %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219
+#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Status gentemot revision: %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222
+#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Genomför status hos extern post vid %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1."
msgstr "Sänder %1"
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229
+#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lägger till (hög) %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231
+#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lägger till %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235
+#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Tar bort %1."
#: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238
+#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Byter ut %1."
@@ -1643,121 +1543,24 @@ msgstr "Byter ut %1."
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sänder fildata"
-#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30
-msgid "prompt"
-msgstr "prompt"
-
-#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36
-msgid "tdesvnaskpass"
-msgstr "tdesvnaskpass"
-
-#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37
-msgid "ssh-askpass for tdesvn"
-msgstr "ssh-askpass för tdesvn"
-
-#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39
-msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht"
-msgstr "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht"
-
-#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51
-msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Ange ditt lösenord nedan."
-
-#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32
-msgid "No minimum"
-msgstr "Inget minimum"
-
-#: tdesvn_part.cpp:60
-msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)"
-msgstr "En Subversion-klient för KDE (dynamisk Part-komponent)"
-
-#: tdesvn_part.cpp:159
-msgid "Built with Subversion library: %1\n"
-msgstr "Byggd med Subversion-bibliotek: %1\n"
-
-#: tdesvn_part.cpp:160
-msgid "Running Subversion library: %1"
-msgstr "Kör med Subversion-bibliotek: %1"
-
-#: tdesvn_part.cpp:162
-msgid "tdesvn Part"
-msgstr "tdesvn Part"
-
-#: tdesvn_part.cpp:169
-msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
-msgstr "tdesvn: NAMN PÅ ÖVERSÄTTARE\\nPeter Landgren"
-
-#: tdesvn_part.cpp:170
-msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
-msgstr "tdesvn: E-POST TILL ÖVERSÄTTARE\\[email protected]"
-
-#: tdesvn_part.cpp:182
-msgid "Logs follow node changes"
-msgstr "Loggar följer nodändringar"
-
-#: tdesvn_part.cpp:193
-msgid "Display unknown files"
-msgstr "Visa okända filer"
-
-#: tdesvn_part.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Hide unchanged files"
-msgstr "Fjärrändrade poster:"
-
-#: tdesvn_part.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Work online"
-msgstr "Visa filinformation"
-
-#: tdesvn_part.cpp:211
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "&Konfigurera %1..."
-
-#: tdesvn_part.cpp:213
-msgid "&About tdesvn part"
-msgstr "&Om tdesvn part"
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1034 svnfrontend/svnactions.cpp:2181
+#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Tillförd revision %1."
-#: tdesvn_part.cpp:214
-msgid "Kdesvn &Handbook"
-msgstr "Kdesvn &Handbok"
+#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:729
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Inget att tillföra."
-#: tdesvn_part.cpp:215
-msgid "Send Bugreport for tdesvn"
-msgstr "Skicka felrapport om tdesvn"
+#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:773
+msgid "Empty logs"
+msgstr "Tomma loggar"
-#: tdesvn_part.cpp:360
-msgid "Diff & Merge"
+#: tdesvn.cpp:90
+msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: tdesvn_part.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Settings for diff and merge"
-msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"
-
-#: tdesvn_part.cpp:362
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: tdesvn_part.cpp:362
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Färginställningar"
-
-#: tdesvn_part.cpp:364
-msgid "Revision tree"
-msgstr "Revisionsträd"
-
-#: tdesvn_part.cpp:364
-msgid "Revision tree Settings"
-msgstr "Revisionsträdsinställningar"
-
-#: tdesvn_part.cpp:366
-msgid "Commandline"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: tdesvn_part.cpp:366
-msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
-msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"
-
#: tdesvn.cpp:109 tdesvn.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Could not find our part"
@@ -1779,6 +1582,10 @@ msgstr "Dumpa magasin till fil"
msgid "Dump a subversion repository to a file"
msgstr "Dumpa ett subversion-magasin till fil"
+#: tdesvn.cpp:131 tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328
+msgid "Hotcopy a repository"
+msgstr "Brinnande aktuell kopia av ett magasin"
+
#: tdesvn.cpp:133
msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder"
msgstr "Kopiera ett brinnande aktuellt magasin till en ny mapp"
@@ -1814,7 +1621,7 @@ msgid "Could not load the part:\n"
msgstr "Kunde inte hitta vår del."
#: tdesvn.cpp:204
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open url %1"
msgstr "Kunder inte öppna magasin"
@@ -1835,1657 +1642,2203 @@ msgstr "Ladda om senaste öppnade URL om ingen ges på kommandoraden"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63
-msgid "Add to revision control"
-msgstr "Lägg till till revisionskontroll"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
-msgid "Restore missing"
-msgstr "Rekonstruktion saknas"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
-msgid "Revert failed"
-msgstr "Omvändning fallerade"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
-msgid "Resolved"
-msgstr "Löst"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
-msgid "Skip"
-msgstr "Hoppa över"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:390
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagen"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
-msgid "Added"
-msgstr "Tillagd"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74
-msgid "Update complete"
-msgstr "Uppdatering komplett"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
-msgid "Update external module"
-msgstr "Uppdatera yttre modul"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
-msgid "Status on external"
-msgstr "Status för yttre"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
-msgid "Commit Modified"
-msgstr "Överlämning modifierad"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79
-msgid "Commit Added"
-msgstr "Överlämning tillagd"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
-msgid "Commit Deleted"
-msgstr "Överlämning borttagen"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
-msgid "Commit Replaced"
-msgstr "Överlämning utbytt"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
-msgid "Locking"
-msgstr "Låsning"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Upplåst"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86
-msgid "Lock failed"
-msgstr "Låsning fallerade"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
-msgid "Unlock failed"
-msgstr "Upplåsning fallerade"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93
-msgid "unchanged"
-msgstr "ej ändrad"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
-msgid "item wasn't present"
-msgstr "post saknades"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
-msgid "unversioned item obstructed work"
-msgstr "post utan version förhindrade arbete"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98
-msgid "Modified state had mods merged in."
-msgstr "Ändrat tillstånd hade \"mods\" inblandade."
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
-msgid "Modified state got conflicting mods."
-msgstr "Ändrat tillstånd fick motsägande \"mods\""
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323
-msgid ""
-"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
-"validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"Detta certifikat är ej utgivet av en pålitlig auktoritet. Använd "
-"fingeravtryck för att validera certifikatet manuellt!"
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326
-msgid "The certificate hostname does not match."
-msgstr "Certifikatets värdnamn passar ej."
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329
-msgid "The certificate is not yet valid."
-msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu."
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Certifikatet är gått ut."
-
-#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335
-msgid "The certificate has an unknown error."
-msgstr "Certifikatet har ett okänt fel."
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:374
-msgid "Added in repository"
-msgstr "Tillagt i magasin"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:376
-msgid "Needs update"
-msgstr "Uppdatering behövs"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:381
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Lokalt ändrat"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:384
-msgid "Locally added"
-msgstr "Lokalt tillagt"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:387
-msgid "Missing"
-msgstr "Saknas"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:393
-msgid "Replaced"
-msgstr "Utbytt"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:396
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorerad"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:399
-msgid "External"
-msgstr "Yttre"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:402
-msgid "Conflict"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:405
-msgid "Merged"
-msgstr "Ihopslagen"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:408
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Ofullständig"
-
-#: svnfrontend/svnitem.cpp:416
-msgid "Property modified"
-msgstr "Egenskap ändrad"
-
-#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Filling cache canceled."
-msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-
-#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Cache filled up to revision %1"
-msgstr "Borttaget vid revision %1"
-
-#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191
-msgid "%1 of %2 transferred."
-msgstr ""
-
-#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193 svnfrontend/stopdlg.cpp:191
-msgid "%1 transferred."
-msgstr ""
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329
-msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr "Fel vid körning av diagram-layout-verktyget.\n"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
-msgstr "Kontrollera att 'dor' inte är installerat (paket GraphViz),"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415
-msgid "Deleted at revision %1"
-msgstr "Borttaget vid revision %1"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418
-msgid "Added at revision %1 as %2"
-msgstr "Tillagt vid revision %1 som %2"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424
-msgid "Copied to %1 at revision %2"
-msgstr "Kopierad till %1 vid revision %2"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427
-msgid "Renamed to %1 at revision %2"
-msgstr "Omdöpt till %1 vid revision %2"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430
-msgid "Modified at revision %1"
-msgstr "Ändrad vid revision %1"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Replaced at revision %1"
-msgstr "Borttaget vid revision %1"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436
-msgid "Revision %1"
-msgstr "Revision %1"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453
-msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
-msgstr "Kunder inte öppna temporär fil %1 för skrivning."
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506
-msgid "Could not start process \"%1\"."
-msgstr "Kunde inte starta pricess \"%1\"."
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546
+#: tdesvn_part.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
-msgstr "<br>Revision: %1<br>Författare: %2<br>Datum: %3<br>Logg:%4</html>"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
-msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
-msgstr "<b>Revision</b>%1%2%3"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555
-msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
-msgstr "<b>Författare</b>%1%2%3"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556
-msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
-msgstr "<b>Datum</b>%1%2%3"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
-msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
-msgstr "<b>Logg</b>%1%2%3"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792
-msgid "Diff to previous"
-msgstr "Diff till föregående"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796
-msgid "Diff to selected item"
-msgstr "Diff till vald post"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:612
-msgid "Cat this version"
-msgstr "Cat denna version"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802
-msgid "Unselect item"
-msgstr "Avmarkera post"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804
-msgid "Select item"
-msgstr "Markera post"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807
-msgid "Display details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810
-msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr "Rotera motsols"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotera medsols"
-
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816
-msgid "Save tree as png"
-msgstr "Spara träd som png"
+msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)"
+msgstr "En Subversion-klient för KDE (dynamisk Part-komponent)"
-#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947 svnfrontend/commandexec.cpp:215
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:341 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070
-msgid "SVN Error"
-msgstr "SVN-fel"
+#: tdesvn_part.cpp:159
+msgid "Built with Subversion library: %1\n"
+msgstr "Byggd med Subversion-bibliotek: %1\n"
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:95 svnfrontend/svnactions.cpp:292
-msgid "Getting logs - hit cancel for abort"
-msgstr "Hämtar loggar - tryck avbryt för avbrott"
+#: tdesvn_part.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Running Subversion library: %1"
+msgstr "Kör med Subversion-bibliotek: %1"
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101
-msgid ""
-"Could not retrieve logs, reason:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdesvn_part.cpp:162
+msgid "tdesvn Part"
+msgstr "tdesvn Part"
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129
-msgid "Scanning logs"
-msgstr "Skannar loggar"
+#: tdesvn_part.cpp:169
+msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgstr "tdesvn: NAMN PÅ ÖVERSÄTTARE\\nPeter Landgren"
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129
-msgid "Scanning the logs for %1"
-msgstr "Skannar loggarna efter %1"
+#: tdesvn_part.cpp:170
+msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+msgstr "tdesvn: E-POST TILL ÖVERSÄTTARE\\[email protected]"
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:227
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:269
-#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:322
-msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
-msgstr ""
+#: tdesvn_part.cpp:182
+msgid "Logs follow node changes"
+msgstr "Loggar följer nodändringar"
-#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157
-msgid "%1 at revision %2"
-msgstr "%1 vid revision %2"
+#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75
+#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75
+#, no-c-format
+msgid "Display ignored files"
+msgstr "Visa överhoppade filer"
-#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "SVN Log of %1"
-msgstr "SVN Logg"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79
+#, no-c-format
+msgid "Display unknown files"
+msgstr "Visa okända filer"
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359
+#: tdesvn_part.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Show line"
-msgstr "Visa filinformation"
+msgid "Hide unchanged files"
+msgstr "Fjärrändrade poster:"
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359
+#: tdesvn_part.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Show line number"
+msgid "Work online"
msgstr "Visa filinformation"
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Log message for revision"
-msgstr "Slå ihop två revisoner"
-
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Logmessage for revision %1"
-msgstr "Uppdaterad till revision %1."
-
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450
-msgid "Blame %1"
-msgstr "Klandra %1"
-
-#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Goto line"
-msgstr "Fick ingen info."
-
-#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Utan version"
+#: tdesvn_part.cpp:211
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Konfigurera %1..."
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Make operation recursive."
-msgstr "Lös upp rekursivt"
+#: tdesvn_part.cpp:213
+msgid "&About tdesvn part"
+msgstr "&Om tdesvn part"
-#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182
-msgid "Select revision"
-msgstr "Välj revision"
+#: tdesvn_part.cpp:214
+msgid "Kdesvn &Handbook"
+msgstr "Kdesvn &Handbok"
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskapsnamn:"
+#: tdesvn_part.cpp:215
+msgid "Send Bugreport for tdesvn"
+msgstr "Skicka felrapport om tdesvn"
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255
-msgid ""
-"This property may not set by users.\n"
-"Rejecting it."
-msgstr ""
-"Denna egenskap får ej sättas av användare.\n"
-"Avvisar."
+#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255
-msgid "Protected property"
-msgstr "Skyddad egenskap"
+#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Settings"
+msgstr "Subversions inställningar"
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259
-msgid ""
-"A property with that name exists.\n"
-"Rejecting it."
+#: tdesvn_part.cpp:360
+msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
-"En egenskap med detta namn finns.\n"
-"Avvisar."
-
-#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259
-msgid "Double property"
-msgstr "Dubbelegenskap"
-#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57
-msgid "Other..."
-msgstr "Annat..."
-
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
+#: tdesvn_part.cpp:360
#, fuzzy
-msgid "No ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45
-msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
-msgstr ""
-
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50
-msgid "Ignore unknown node types"
-msgstr ""
-
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51
-msgid "Should files with unknown node types be ignored"
-msgstr ""
-
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52
-msgid ""
-"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
-"pipes."
-msgstr ""
+msgid "Settings for diff and merge"
+msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84
-msgid "Create subdir %1 on import"
-msgstr "Skapa undermapp %1 vid import"
+#: tdesvn_part.cpp:362
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
-#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "(Last part)"
-msgstr "Senaste författare"
+#: tdesvn_part.cpp:362
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Färginställningar"
-#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49
-msgid "Rename/move"
-msgstr "Omdöpning/flyttning"
+#: tdesvn_part.cpp:364
+msgid "Revision tree"
+msgstr "Revisionsträd"
-#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85
-msgid "Move/Rename file/dir"
-msgstr "Flytta/Döp om fil/mapp"
+#: tdesvn_part.cpp:364
+msgid "Revision tree Settings"
+msgstr "Revisionsträdsinställningar"
-#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85
-msgid "Copy file/dir"
-msgstr "Kopiera fil/mapp"
+#: tdesvn_part.cpp:366
+msgid "Commandline"
+msgstr "Kommandorad"
-#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187
-msgid "Enter merge range"
-msgstr "Skriv in hopslagningsområde"
+#: tdesvn_part.cpp:366
+msgid "Settings for commandline and TDEIO execution"
+msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79
-msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>."
-msgstr ""
-"En av <b>'ursprunglig'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>."
+#: tdesvnd/main.cpp:32
+msgid "Kdesvn DCOP service"
+msgstr "Kdesvn DCOP-tjänst"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80
+#: tdesvnd/main.cpp:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a "
-"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
-"set the property only on the file children of the folder."
-msgstr ""
-"Om befintlig, gör filen körbar.<br> Denna egenskap kan inte vara satt "
-"för en mapp. Ett icke-rekursivt försök kommer att misslyckas och ett "
-"rekursivt försök kommer att sätta egenskapen endast för "
-"filavkomlingar till den mappen."
+msgid "TDE"
+msgstr "KDE"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted "
-"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName"
-"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head "
-"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to "
-"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was "
-"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision "
-"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 "
-"keywords."
-msgstr ""
-"Nyckelord att expanderas till innehåll i en fil.<br> De kan skjutas "
-"in i dokument genom att placera ett nyckelordsankare, som formaterats som "
-"$KeywordName$.<br> Giltiga nyckelord är:<br> <b>URL/HeadURL</"
-"b> URL:en för projektets huvudrevisionen.<br> <b>Author/"
-"LastChangedBy</b> Senaste person som ändrat filen.<br> <b>Date/"
-"LastChangedDate</b> Senaste datum/tidpunkt som objektet ändrats.<br> "
-"<b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> Senaste revisionen som ändrade "
-"objektet.<br> <b>Id</b> En kortfattad summering av de 4 föregående "
-"nyckelorden."
+#: tdesvnd/main.cpp:47
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvecklare"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file."
-"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating "
-"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
-"changes."
-msgstr ""
-"Sätt detta till godtyckligt värde (t. ex. <b>'*'</b>) för att påtvinga "
-"låsning av denna fil. <br> Filen kommer att skrivskyddas när den "
-"checkas ut eller uppdateras, indikerande att en användare måste "
-"skaffa ett lås till filen innan de kan redigera eller bidraga med "
-"ändringar."
+#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178
+msgid "Repository opened"
+msgstr "Magasinet öppnat"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
-"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
-"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
-msgstr ""
-"Filens mimetyp. Används till att bestämma huruvida slå ihop filen och "
-"hur \"serve\" den från Apache. En mimetyp som börjar med <b>'text'</"
-"b> (eller en frånvarande mimetyp) behandlas som text. Allt annat "
-"behandlas som binärt."
+#: tdesvnview.cpp:184
+msgid "Could not open repository"
+msgstr "Kunder inte öppna magasin"
-#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according
-#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL.
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
-"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:"
-"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></"
-"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></"
-"nobr>"
-msgstr ""
-"En lista med modulspecificerare, var och en bestående av en relativ "
-"mappsökväg, möjlig revision flaggor och en URL. T. ex.:<br> "
-"<nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br> "
-"<nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>"
+#: tdesvnview.cpp:210
+msgid "No repository open"
+msgstr "Inget magasin öppet"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91
-msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
-msgstr "En lista med filmönster att ignoreras."
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:16 tdesvnview.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Create new repository"
+msgstr "Skapa ett nytt magasin"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96
-msgid ""
-"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
-msgstr ""
-"Etiketttext för att visa för redigeringsrutan var användaren skriver in "
-"utgåvenummer."
+#: tdesvnview.cpp:315
+msgid "Hotcopy finished."
+msgstr "Brinnande aktuell kopia avslutad."
-#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according
-#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL.
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
-"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/"
-"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
-msgstr ""
-"URL, som pekar på utgåvespåraren. Den måste innehålla <b>%BIGID%</b> "
-"vilket blir utbytt mot felutgåvenummer. Exempel:<br> <nobr><b>http://"
-"example.com/mantis/view.php?id=%BUGID%</b>"
+#: tdesvnview.cpp:363
+msgid "Loading a dump into a repository."
+msgstr "Laddar in en dump till ett magasin"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
-"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
-"issue number."
-msgstr ""
-"Sträng som läggs till på slutet av ett logmeddelande när ett utgåvenummer "
-"skrivs in. Strängen måste innehålla %BUGID% som ersätts med "
-"felutgåvenumret."
+#: tdesvnview.cpp:365
+msgid "Loading dump finished."
+msgstr "Inladdning av dump avslutad."
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
-"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
-"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
-msgstr ""
-"Sätts till <b>'ja'</b> om en varning skall visas när ingen utgåva är "
-"inskriven i överlämningsdialogen. Möjliga värden:<br> <b>'sant'</b>/ "
-"<b>'ja'</b> eller <b>'falskt'</b><b>'nej'</b>"
+#: tdesvnview.cpp:378
+msgid "Dump a repository"
+msgstr "Dumpa ett magasin"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
-"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
-"b>."
-msgstr ""
-"Sätt till <b>'falskt'</b> om ditt felspårningssystem har utgåvor som inte "
-"refereras med nummer.<br> Möjliga värden:<b>'sant'</b>eller "
-"<b>'falskt'</b>"
+#: tdesvnview.cpp:424
+msgid "Dumping a repository"
+msgstr "Dumpar ett magasin"
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
-"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
-"bugtracking ID is appended to the log message."
-msgstr ""
-"Sätts till <b>'falskt'</b> om du vill att felspårningsidentiteten "
-"skall skjutas in i början på logmeddelandet. Standard är <b>'sant'</b> "
-"vilket innebär att felspårningsidentiteten läggs till på slutet av "
-"logmeddelandet."
+#: tdesvnview.cpp:426
+msgid "Dump finished."
+msgstr "Dumpning avslutad."
-#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is "
-"used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
-"to extract the bare bug ID from that string."
+#: tdesvnview.cpp:473
+msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
msgstr ""
-"Två reguljära uttryck skilda åt av nyrad.<br> Det första uttrycket "
-"används till att hitta en sträng som refererar till en utgåva, det "
-"andra uttrycket används för att plocka ut den nakna felidentiteten från "
-"strängen."
-#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187
-msgid "%1 of %2"
+#: urldlg.cpp:52
+msgid "Open repository or working copy"
+msgstr "Öppna magasin eller arbetskopia"
+
+#: urldlg.cpp:140
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:197
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:198
msgid "Finished"
msgstr "Avslutat"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:317
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:322
msgid "Got no logs"
msgstr "Fick inga loggar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:393
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:414
msgid "Got no info."
msgstr "Fick ingen info."
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:424
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:445
+#, c-format
msgid "History of %1"
msgstr "Historia för %1"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:509
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Annotate lines - hit cancel for abort"
msgstr "Tillägger - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:517
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:538
msgid "Got no annotate"
msgstr "Fick ingen förklaring"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:535
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:556
msgid "Getting content - hit cancel for abort"
msgstr "Hämtar innehåll - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:542
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:563
msgid "Error getting content"
msgstr "Fel vid hämtning av innehåll"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:581
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:602
+#, c-format
msgid "Content of %1"
msgstr "Innehåll av %1"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:592
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Got no content."
msgstr "Fick inget innehåll"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:614 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:614
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:635
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Skriv in mappnamn:"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:654
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:675
msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort"
msgstr "Hämtar informationer - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:687
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:708
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:689
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:710
msgid "Canonical repository url"
msgstr "Kanonisk magasins-URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:692
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:713
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:695
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:716
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:698
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:719
msgid "Absent"
msgstr "Frånvarande"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:704
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:722
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:725
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:708 svnfrontend/svnactions.cpp:728
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:729 svnfrontend/svnactions.cpp:749
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:713
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:734
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:716
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:737
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:719
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:740
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:722
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:743
msgid "Deletion"
msgstr "Borttagande"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:732
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Utbytt"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:753
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:734 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213
-msgid "Last author"
-msgstr "Senaste författare"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:736
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:757
msgid "Last committed"
msgstr "Senaste överlämning"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:738
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:759
msgid "Last revision"
msgstr "Senaste revision"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:740
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:761
msgid "Content last changed"
msgstr "Innehåll senast ändrat"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:744
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:765
msgid "Property last changed"
msgstr "Egenskap senast ändrad"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:747
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:768
msgid "New version of conflicted file"
msgstr "Ny version av konflikt-fil"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:750
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:771
msgid "Old version of conflicted file"
msgstr "Gammal version av konflikt-fil"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:753
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:774
msgid "Working version of conflicted file"
msgstr "Arbetskopia av konflikt-fil"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:757
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:778
msgid "Property reject file"
msgstr "Egenskapsavvisningsfil"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:762
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:783
msgid "Copy from URL"
msgstr "Kopiera från URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:765 svnfrontend/svnactions.cpp:775
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:786 svnfrontend/svnactions.cpp:796
msgid "Lock token"
msgstr "Låsmärke"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:766 svnfrontend/svnactions.cpp:776
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:787 svnfrontend/svnactions.cpp:797
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:767 svnfrontend/svnactions.cpp:777
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:788 svnfrontend/svnactions.cpp:798
msgid "Locked on"
msgstr "Lås på"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:770 svnfrontend/svnactions.cpp:780
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:791 svnfrontend/svnactions.cpp:801
msgid "Lock comment"
msgstr "Lås kommentar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:804 svnfrontend/svnactions.cpp:825
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:846
msgid "Infolist"
msgstr "Informationslista"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:922
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:946
msgid "Not commiting because networking is disabled"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312
msgid "Status / List"
msgstr "Status / Lista"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312
msgid "Creating list / check status"
msgstr "Skapar lista / kontrollera status"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:960 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357
-msgid "Commit"
-msgstr "Överlämna"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:963
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:987
#, fuzzy
msgid "Delete and Commit"
msgstr "Lägg till och tillägg"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:965
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:989
msgid "Add and Commit"
msgstr "Lägg till och tillägg"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1001
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1025
msgid "Commiting"
msgstr "Överlämnar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1002
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026
msgid "Commiting - hit cancel for abort"
msgstr "Tillägger - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1063
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Download - hit cancel for abort"
msgstr "Diffar - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1090
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1133
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1157
msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1189
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1213
msgid "Diff-process could not started, check command."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1227
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1251
msgid "Diffing - hit cancel for abort"
msgstr "Diffar - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1246 svnfrontend/svnactions.cpp:1290
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1270 svnfrontend/svnactions.cpp:1314
msgid "No difference to display"
msgstr "Inga skillnader att visa"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1331
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1355
msgid "Display-process could not started, check command."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1342
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1366
msgid "Diff display"
msgstr "Diff-visning"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1387
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1411
msgid "Making update - hit cancel for abort"
msgstr "Gör uppdatering - tryck avbryt för avbrott"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1480
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1504
msgid "Which files or directories should I add?"
msgstr "Vilka filer eller mappar skall jag addera?"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1489
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1513
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>"
msgstr "<center>Posten<br>%1<br> har versions - brytning.</center>"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998
-msgid "Really delete these entries?"
-msgstr "Vill du ta bort detta?"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998
-msgid "Delete from repository"
-msgstr "Tag bort från magasin"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611
msgid "Export repository"
msgstr "Exportera magasin"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587 svnfrontend/svnactions.cpp:1608
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390
-msgid "Checkout a repository"
-msgstr "Hämta ut ett magasin"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1608 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392
-msgid "Export a repository"
-msgstr "Exportera ett magasin"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654
msgid "Exporting a file?"
msgstr "Exportera en fil?"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654
msgid "Checking out a file?"
msgstr "Hämta ut en fil?"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporterar"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
msgid "Checkout"
msgstr "Hämta ut"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
msgid "Exporting"
msgstr "Exporterar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691
msgid "Checking out"
msgstr "Hämtar ut"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1699
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1723
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>"
msgstr "<center>Posten<br>%1<br>har ingen versions - brytning.</center>"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1722
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1746
msgid "Revert entries"
msgstr "Kasta om inmatningar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764
msgid "Reverting items"
msgstr "Omkastar poster"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766 svnfrontend/svnactions.cpp:1832
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790 svnfrontend/svnactions.cpp:1856
msgid "Switch url"
msgstr "Växla URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790
msgid "Switching url"
msgstr "Växlar URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815
msgid "Relocate url"
msgstr "Omlokalisera URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815
msgid "Relocate repository to new URL"
msgstr "Omlokalisera magasin till ny URL"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1811
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1835
msgid "Can only switch one item at time"
msgstr "Kan bara växla en rad i taget"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1818
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1842
msgid "Error getting entry to switch"
msgstr "Fel vid hämtning av post att växla"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Städa"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877
msgid "Cleaning up folder"
msgstr "Städar mapp"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891
msgid "Resolve"
msgstr "Lös upp"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891
msgid "Marking resolved"
msgstr "Märkning upplöst"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1899
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923
msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1947
msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1934
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Importlogg"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958
msgid "Importing items"
msgstr "Importerar poster"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1957
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Nothing to merge."
msgstr "Inget att tillföra."
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1961
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "No destination to merge."
msgstr "Målmapp:"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1967
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:1991
msgid "Target for merge must be local!"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1986
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2010
msgid "Both sources must be same type!"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:1994
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2018
msgid "Target for merge must same type like sources!"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2017
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2041
msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2076
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2100
msgid "Merge-process could not started, check command."
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1737
-msgid "Merge"
-msgstr "Ihopslå"
-
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Merging items"
msgstr "Omkastar poster"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2120
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173
msgid "Moving/Rename item "
msgstr "Flytta/Döp om post "
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2138
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2191
msgid "Moving entries"
msgstr "Flytta poster"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190
+#: svnfrontend/copymoveview.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:2218
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Copy / Move"
+msgstr "Kopiera / flytta"
+
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2218 svnfrontend/svnactions.cpp:2243
msgid "Copy or Moving entries"
msgstr "Kopiera eller flytta poster"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2286
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2339
msgid "No unversioned items found."
msgstr "Inga poster utan version hittade."
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2289
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2342
msgid "Add unversioned items"
msgstr "Lägg till poster utan version"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2418
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2471
msgid "Still checking for updates"
msgstr "Kontrollerar fortfarande efter uppdateringar"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2442
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2495
msgid "Checking for updates finished"
msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2444
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2497
msgid "There are new items in repository"
msgstr "Det finns nya poster i magasin"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2505
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2558
msgid "Not filling logcache because networking is disabled"
msgstr ""
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2513
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Filling log cache in background"
msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2540
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "Filling log cache in background finished."
msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2559
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad"
-#: svnfrontend/svnactions.cpp:2566
+#: svnfrontend/svnactions.cpp:2622
msgid "Checking for updates started in background"
msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:214
-msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
-msgstr "Kommandot \"%1\" är inte infört eller känt"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:320
-msgid "Execution log"
-msgstr "Exekveringslogg"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Enter authentification info for"
+msgstr "Skriv in autentiseringsinformation för"
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:427
-msgid "\"GET\" requires output file!"
-msgstr "\"GET\" kräver utdatafil!!"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:623
-msgid "May only switch one url at time!"
-msgstr "Kan bara växla en url i taget!"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
-#: svnfrontend/commandexec.cpp:627
-msgid "Switch only on working copies!"
-msgstr "Växla bara arbetskopior!"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Store password"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49
-msgid "Modify properties"
-msgstr "Ändra egenskaper"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:96 svnfrontend/editpropsdlg.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119
-msgid "View and modify properties"
-msgstr "Betrakta och ändra egenskaper"
+#: ksvnwidgets/authdlg.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120
-msgid "List of properties set"
-msgstr "Egenskapslista satt"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:18 ksvnwidgets/encodingselector.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Tvinga"
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121
-msgid "Add property"
-msgstr "Lägg till egenskap"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Empty Depth"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122
-msgid "Modify property"
-msgstr "Ändra egenskap"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Files Depth"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145
-msgid "Delete property"
-msgstr "Tag bort egenskap"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Immediate Depth"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143
-msgid "Undelete property"
-msgstr "Ångra egenskap"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinity Depth (recurse)"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158
-msgid "Missing SVN link"
-msgstr "Saknar SVN-länk"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select depth of operation"
+msgstr "Välj typ av lagringsutrymme"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ksvnwidgets/depthform.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Kind of depth</b>:\n"
+"<p>\n"
+"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will "
+"not pull in any files or subdirectories not already present.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates "
+"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Immediate depth</i><br>\n"
+"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not "
+"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Infinity depth</i><br>\n"
+"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those "
+"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n"
+"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212
-msgid "Last changed Revision"
-msgstr "Senaste ändrade revision"
+#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Välj revision"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214
-msgid "Last change date"
-msgstr "Senaste ändringsdatum"
+#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Default utf-8"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215
-msgid "Locked by"
-msgstr "Låst av"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Logmessage"
+msgstr "Loggmeddelande"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263
-msgid "Full Log"
-msgstr "Komplett logg"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Review affected items"
+msgstr "Se över påverkade poster"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264
-msgid "Full revision tree"
-msgstr "Fullt revisonsträd"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Entry"
+msgstr "Inmatning"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265
-msgid "Partial revision tree"
-msgstr "Delrevisionsträd"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide new items"
+msgstr "Markera post"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Display Properties"
-msgstr "Visa detaljer"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select new items"
+msgstr "Markera post"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Display last changes"
-msgstr "Diff lokala ändringar"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
+msgstr "Inga poster utan version hittade."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275
-msgid "Display last changes as difference to previous commit."
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unselect new items"
+msgstr "Avmarkera post"
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
+msgstr "Inga poster utan version hittade."
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff highlighted item"
+msgstr "Diff till vald post"
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Enter a log message"
+msgstr "Skriv in ett loggmeddelande"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar"
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "Last used log messages"
+msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:219
+#, no-c-format
+msgid "Or insert one of the last:"
+msgstr "Eller skjut in något av de senaste:"
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Insert Textfile"
+msgstr ""
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Keep locks"
+msgstr ""
+
+#: ksvnwidgets/logmessage.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "If checked commit will not release locks."
+msgstr ""
+
+#: ksvnwidgets/revertform.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Really revert these entries to pristine state?"
+msgstr "Vill du verkligen kasta om inmatningar till ursprungligt tillstånd?"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Show log after executing a command"
+msgstr "Visa logg efter utfört kommando"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Show a small window containing the log after command executed"
+msgstr "Visa ett litet fönster, som innehåller loggen efter utfört kommando"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Minimum log lines to show:"
+msgstr "Minsta antal loggrader att visa:"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:54
+#, no-c-format
+msgid " line(s)"
+msgstr " rad(er)"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:61
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check if current working copy has items with newer version in repository"
+"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow"
msgstr ""
-"Kontrollera om den aktuella arbetskopian har poster med nyare versioner i "
-"magasin."
+"Det minsta en logg måste innehålla innan tdesvn visar ett enkelt loggfönster"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287
-msgid "Blame"
-msgstr "Klander"
+#: settings/cmdexecsettings.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Don't display contextmenu in Konqueror"
+msgstr "Visa inte sammanhangsmeny i Konqueror"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292
+#: settings/cmdexecsettings.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror"
+msgstr ""
+"Om satt kommer tdesvn inte att visa en meny inom \"Åtgärds\"-menyn i "
+"konqueror"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEIO operations use standard logmessage"
+msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
+
+#: settings/cmdexecsettings.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Standard message:"
+msgstr ""
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DiffMergeSettings"
+msgstr "Sammanslagningsinställningar"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:35
+#: tdesvn_part.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Diff ignores content type"
+msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:43 settings/tdesvn_part.kcfg:39
+#: tdesvn_part.kcfg:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff ignores white space changes"
+msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff ignores all white spaces"
+msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use external diff display"
+msgstr "Använd annan diff-visning"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:62
+#, no-c-format
msgid ""
-"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
-"information in-line."
+"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
+"checked use internal display."
msgstr ""
-"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er med revisions- och "
-"författarinformation på en rad."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290
-msgid "Blame range"
+#: settings/diffmergesettings.ui:70 settings/tdesvn_part.kcfg:149
+#: tdesvn_part.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Prefer external merge program"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293
-msgid "Cat head"
-msgstr "Katalog (cat) framför"
+#: settings/diffmergesettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295
-msgid "Output the content of specified files or URLs."
-msgstr "Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er."
+#: settings/diffmergesettings.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "see \"Whats this\" for details"
+msgstr "se \"Vad är detta\" för detaljer"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296
-msgid "Cat revision..."
-msgstr "Katalogrevision..."
+#: settings/diffmergesettings.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Conflict resolver program:"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298
-msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
+#: settings/diffmergesettings.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External merge program:"
+msgstr "Skriv in hopslagningsområde"
+
+#: settings/diffmergesettings.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Setup an external program for conflict resolving"
msgstr ""
-"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er vid en specifik "
-"revision."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300
-msgid "Lock current items"
-msgstr "Lås aktuella poster."
+#: settings/diffmergesettings.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
+"<p align=\"center\">\n"
+"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Programoption may contain the place holders for substituting with "
+"filenames.\n"
+"</p>\n"
+"The substitutions means:<br>\n"
+"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
+"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
+"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
+"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file "
+"name for it.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302
-msgid "Unlock current items"
-msgstr "Lås upp aktuella poster"
+#: settings/diffmergesettings.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "External diff display:"
+msgstr "Yttre diff-visning:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308
-msgid "Switch repository"
-msgstr "Byt magasin"
+#: settings/diffmergesettings.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Setup an external program for merging"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310
-msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
-msgstr "Växla magasinssökväg för aktuell arbetskopias sökväg (\"svn switch\")"
+#: settings/diffmergesettings.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n"
+"<p align=\"center\">\n"
+"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
+"</p>\n"
+"The substitutions means:<br>\n"
+"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
+"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
+"one but other revision<br>\n"
+"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311
-msgid "Relocate current working copy url"
-msgstr "Omlokalisera aktuell arbetskopias URL"
+#: settings/diffmergesettings.ui:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"left\">\n"
+"Enter an external program in form\n"
+"<p align=\"center\">\n"
+"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
+"</p>\n"
+"or\n"
+"<p align=\"center\">\n"
+"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
+"</p>\n"
+"or\n"
+"<p align=\"center\">\n"
+"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %1 %2</tt>\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will "
+"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n"
+"the diff-display should able reading data from stdin.\n"
+"<br>\n"
+"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it "
+"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters "
+"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 "
+"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n"
+"</p>"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313
-msgid "Relocate url of current working copy path to other url"
+#: settings/dispcolor_settings.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ColorSettings"
+msgstr "Färginställningar"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Mark changed and locked items colored"
+msgstr "Färgmarkera ändrade och låsta poster"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Locked items:"
+msgstr "Låsta poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Not versioned items:"
+msgstr "Icke-versionsposter:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Remote changed items:"
+msgstr "Fjärrändrade poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Added items:"
+msgstr "Tillagda poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Deleted items:"
+msgstr "Borttagna poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Conflicted items:"
+msgstr "Poster med konflikter:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Missed items:"
+msgstr "Saknade poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Local changed items:"
+msgstr "Lokalt ändrade poster:"
+
+#: settings/dispcolor_settings.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Item needs lock:"
+msgstr "Poster, som behöver låsas:"
+
+#: settings/display_settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: settings/display_settings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Size of Listviewicons"
+msgstr "Storlek på listgranskningsikoner"
+
+#: settings/display_settings.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Show file info"
+msgstr "Visa filinformation"
+
+#: settings/display_settings.ui:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
+"a small popup window with additional information about that file"
msgstr ""
+"Här kan du styra om, när du rör musen över en fil, du vill se a liten "
+"popuppruta med ytterligare information om denna fil"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314
-msgid "Check for unversioned items"
-msgstr "Kontrollera poster utan version"
+#: settings/display_settings.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Display previews in file tips"
+msgstr "Visa förhandsgranskningar i filtips"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316
-msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
+#: settings/display_settings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger "
+"preview for the file, when moving the mouse over it"
msgstr ""
-"Bläddra i mappar efter poster utan version och lägg till dem om så önskas."
+"Här kan du styra om du önskar att popupprutan skall innehålla en större "
+"förhandsgranskning av filen, när du rör musen över den"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318
-msgid "Open repository of working copy"
-msgstr "Öppna arbetskopians magasin"
+#: settings/display_settings.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Mark item status with icon overlay"
+msgstr "Markera poststatus med en överlagd ikon"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320
-msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
-msgstr "Öppnar det magasin, som den aktuella arbetskopian hämtades ut från."
+#: settings/display_settings.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Mark subversion states with an overlayed icon"
+msgstr "markera subversion-status med en överlagd ikon"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324
+#: settings/display_settings.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
-"operations, etc."
+"<p align=\"left\">\n"
+"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
+"to\n"
+"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
+"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"Städa upp rekursivt i arbetskopian, tag bort lås, återuppta oavslutade "
-"åtgärder m. m."
+"<p align=\"left\">\n"
+"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
+"to\n"
+"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
+"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
+"</p>"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325
-msgid "Import folders into current"
-msgstr "Importera mappar till aktuell"
+#: settings/display_settings.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Items sortorder is case sensitive"
+msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327
-msgid "Import folder content into current url"
-msgstr "Importera mappinnehåll till aktuell URL"
+#: settings/display_settings.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update of logcache"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331
-msgid "Add selected files/dirs"
-msgstr "Lägg till valda filer/mappar"
+#: settings/display_settings.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If set start filling the logcache when open a repository or working copy"
+msgstr ""
+"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333
-msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
-msgstr "Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin"
+#: settings/display_settings.ui:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or "
+"repository or after a commit in a working copy.\n"
+"\n"
+"If networking is disabled, then this flag is ignored."
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336
+#: settings/display_settings.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "External display:"
+msgstr "Yttre visning:"
+
+#: settings/display_settings.ui:149
+#, no-c-format
msgid ""
-"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
-"folders"
+"<p align=\"left\">\n"
+"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n"
+"<br>\n"
+"<tt>&lt;program&gt;</tt>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"When kde-default is wanted for opening on double click, enter &quot;"
+"default&quot; and kde selects action.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin samt alla delposter i "
-"mappar"
+"<p align=\"vänster\">\n"
+"mata in ett externt program för filöppning vid dubbelklick på formulär\n"
+"<br>\n"
+"<tt>&lt;program&gt;</tt>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"När kde-standard önskas för öppning vid dubbelklick, mata in &quot;"
+"default&quot; och kde väljet åtgärd.\n"
+"</p>"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338
-msgid "Delete selected files/dirs"
-msgstr "tag bort valda filer/mappar"
+#: settings/display_settings.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Maximum logmessages in history:"
+msgstr "Maximalt antal logmeddelanden i historik:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340
-msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
-msgstr "Tar bort valda filer och/eller mappar från magasin"
+#: settings/display_settings.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display colored annotate"
+msgstr "Visa överhoppade filer"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341
-msgid "Revert current changes"
-msgstr "Kasta om aktuella ändringar"
+#: settings/revisiontree_settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Revisiontree Settings"
+msgstr "Revisionsträdsinställningar"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Mark resolved"
-msgstr "Märkning upplöst"
+#: settings/revisiontree_settings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:200
+#: tdesvn_part.kcfg:200
+#, no-c-format
+msgid "Direction of revision tree"
+msgstr "Rikting hos revisionsträd"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346
-msgid "Marking files or dirs resolved"
-msgstr "Märkta filer och mappar upplösta"
+#: settings/revisiontree_settings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Left to right"
+msgstr "Vänster till höger"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Resolve conflicts"
-msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1."
+#: settings/revisiontree_settings.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Från botten och uppåt"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351
-msgid "Ignore/Unignore current item"
-msgstr "Ignorera/Ignorera inte aktuell post"
+#: settings/revisiontree_settings.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Right to left"
+msgstr "Höger till vänster"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353
-msgid "Update to head"
+#: settings/revisiontree_settings.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Från toppen och neråt"
+
+#: settings/revisiontree_settings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Color for added items:"
+msgstr "Färg för tillagda poster:"
+
+#: settings/revisiontree_settings.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Color for deleted items:"
+msgstr "Färg för borttagna poster:"
+
+#: settings/revisiontree_settings.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Color for copied items:"
+msgstr "Färg för kopierade poster:"
+
+#: settings/revisiontree_settings.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Color for renamed items:"
+msgstr "Färg för omdöpta poster:"
+
+#: settings/revisiontree_settings.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Color for modified items:"
+msgstr "Färg för ändrade poster:"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr ""
+"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355
-msgid "Update to revision..."
-msgstr "Uppdatera till revision..."
+#: settings/subversion_settings.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy"
+msgstr ""
+"Välj om tdesvn skall kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia "
+"öppnas"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360
-msgid "Diff local changes"
-msgstr "Diff lokala ändringar"
+#: settings/subversion_settings.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start fill log cache on open"
+msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362
+#: settings/subversion_settings.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
+msgstr ""
+"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
+msgstr ""
+
+#: settings/subversion_settings.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property"
+msgstr ""
+
+#: settings/subversion_settings.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require "
-"access to repository"
+"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
+"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of "
+"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories "
+"containing lot of such entries."
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364
-msgid "Diff against HEAD"
-msgstr "Diff mot HEAD"
+#: settings/subversion_settings.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Get file details while remote listing"
+msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366
+#: settings/subversion_settings.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
-"repository"
+"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
+"not"
msgstr ""
+"Huruvida detaljer skall hämtas om poster när listning görs på magasin eller "
+"inte"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Diff items"
-msgstr "Diff-visning"
+#: settings/subversion_settings.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file "
+"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote "
+"locks in overview.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"vänster\">Om markerad, hämtar tdesvn mer detaljinfo om filposter "
+"när en listning till fjärrmagasin görs. Så du kan se fjärr lås i "
+"överblicken.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"vänster\"><i>Se upp: Detta kan ge riktigt LÅNGSAMMA listningar!</"
+"i></p>"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Diff two items"
-msgstr "Diff till vald post"
+#: settings/subversion_settings.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Gain item info recursive"
+msgstr "Hämta information rekursivt"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373
-msgid "Merge two revisions"
-msgstr "Slå ihop två revisoner"
+#: settings/subversion_settings.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Always get properties on networked repositories"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
-msgstr "Slå ihop två revisioner av dessa till sig själv"
+#: settings/subversion_settings.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377
-msgid "Merge..."
-msgstr "Ihopslagning..."
+#: settings/subversion_settings.ui:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
+"selected item. \n"
+"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may "
+"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing "
+"hangs often you should deactivate it."
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505
-msgid "Open With..."
-msgstr "Öppna med..."
+#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123
+#: tdesvn_part.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Store passwords for remote connections"
+msgstr "Skriv in lösenord för fjärrförbindelser"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383
-msgid "Checkout current repository path"
+#: settings/subversion_settings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Should subversion store passwords in default"
+msgstr "Skall subversion lagra lösenord som standard"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store "
+"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of "
+"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
+"you may select for single non critical accounts inside the authentication "
+"dialog."
msgstr ""
+"lagring av lösenord är ofta ett säkerhetsproblem. Kdesvn själv lagrar inga "
+"lösenord, men subversion i sig gör det inuti sitt konfigurationsområdet. Om "
+"detta område är läsbart från andra, bör du inte markera detta, men u kan "
+"välja detta för ett enstaka icke- kritískt konto inuti \"authentication \"-"
+"dialogen."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385
-msgid "Export current repository path"
-msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin"
+#: settings/subversion_settings.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store passwords into TDE Wallet"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387
-msgid "Select browse revision"
-msgstr "Välj bläddrarevision"
+#: settings/subversion_settings.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394
-msgid "Refresh view"
-msgstr "Uppdatera vy"
+#: settings/subversion_settings.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet "
+"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
+"<p>This would be a little bit more secure because TDE wallet is (mostly) "
+"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
+"with other subversion clients not accessing TDE wallet (eg. svn commandline "
+"itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
+"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive "
+"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like "
+"subversion does but put it into an encrypted storage like tde wallet or "
+"don't save passwords.</p>"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399
-msgid "Unfold File Tree"
+#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131
+#: tdesvn_part.kcfg:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use internal password cache"
+msgstr "Ange ditt lösenord nedan."
+
+#: settings/subversion_settings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Use an internal password cache"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400
-msgid "Opens all branches of the file tree"
+#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87
+#: tdesvn_part.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Log follows node changes"
+msgstr "Logg följer nodändringar"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91
+#: tdesvn_part.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Logs always reads list of changed files"
+msgstr "Loggar läser alltid lista på ändrade filer"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Read detailed change lists"
+msgstr "Läs detaljerad ändringslista"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
+"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences "
+"between nodechanges from within the logviewer."
msgstr ""
+"Läsning av listor på ändrade filer kan ibland slöa ner saker och ting lite. "
+"Men om denna funktion slås av, kan tdesvn misslyckas med att skapa "
+"skillnader mellan nod-ändringar från inom logbetraktaren."
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Fold File Tree"
-msgstr "Mapp"
+#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71
+#: tdesvn_part.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Review items before commit"
+msgstr "Se igenom poster innan de tillförs"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402
-msgid "Closes all branches of the file tree"
+#: settings/subversion_settings.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "List items next commit will send or not"
+msgstr "Listposter, som nästa tillförande kommer att sända eller ej"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide new items in commit box"
+msgstr "Markera post"
+
+#: settings/subversion_settings.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149
-msgid "Update log cache"
+#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103
+#: tdesvn_part.kcfg:103
+#, no-c-format
+msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)"
+msgstr "Maximal visaning av loggar vid full logg (0 för ingen begränsning)"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:7 tdesvn_part.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not"
+msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:11 tdesvn_part.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the icons"
+msgstr "Storlek på listgranskningsikoner"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:15 tdesvn_part.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "Show file informations in tooltip"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Update the log cache for current repository"
-msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:19 tdesvn_part.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Show preview of the file in tooltip"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562
-msgid "Networked URL to open but networking is disabled!"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:23 tdesvn_part.kcfg:23
+#, no-c-format
+msgid "Use an external program for diff viewing/generating"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3144
-msgid "Stop updating the logcache"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:27 tdesvn_part.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use external program for diff viewing"
+msgstr "Använd annan diff-visning"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:31 tdesvn_part.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Use external program for viewing"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve repository of working copy."
-msgstr "Öppna arbetskopians magasin"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:43 tdesvn_part.kcfg:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diff ignores all white space"
+msgstr "Diff ignorerar innehållstyp"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106
-msgid "Failed: %1 %2"
-msgstr "Misslyckades: %1 %2"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:47 tdesvn_part.kcfg:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of log messages"
+msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177
-msgid "Cannot import into multiple targets!"
-msgstr "Kan ej importera till flera mål!"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:51 tdesvn_part.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display colored blame lines"
+msgstr "Visa överhoppade filer"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193
-msgid "Cannot import into remote targets!"
-msgstr "Kan ej importera till fjärrmål!"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:63 tdesvn_part.kcfg:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display icon overlays"
+msgstr "Visa överhoppade filer"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216
-msgid "Import log"
-msgstr "Importlogg"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:67 tdesvn_part.kcfg:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get item informations recursively"
+msgstr "Hämta information rekursivt"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1870
-msgid "Move Here"
-msgstr "Flytta hit"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:83 tdesvn_part.kcfg:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide versioned unchanged files"
+msgstr "Fjärrändrade poster:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1871
-msgid "Copy Here"
-msgstr "Kopiera hit"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:95 tdesvn_part.kcfg:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start check for updates when open working copy"
+msgstr ""
+"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1977
-msgid "Nothing selected for delete"
-msgstr "Inget valt att ta bort"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:99 tdesvn_part.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Start caching latest logs on open or commit"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2036
-msgid "Please wait until job is finished"
-msgstr "Vänta tills jobbet är klart"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:107 tdesvn_part.kcfg:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get detailed infos when making a remote listing"
+msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2056
-msgid "Nothing selected for lock"
-msgstr "Inget valt att låsas"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:111 tdesvn_part.kcfg:111
+#, no-c-format
+msgid "Get properties on selected item on networked protocols"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2061
-msgid "Lock message"
-msgstr "Låsmeddelande"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:115 tdesvn_part.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2066
-msgid "Steal lock?"
-msgstr "Stjäla lås?"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:119 tdesvn_part.kcfg:119
+#, no-c-format
+msgid "Check for propertie svn:needs-lock on listings"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2100
-msgid "Nothing selected for unlock"
-msgstr "Inget valt att låsas upp"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103
-msgid "Break lock or ignore missing locks?"
-msgstr "Bryt lås eller ignorera saknade lås?"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135
+#, no-c-format
+msgid "Is networking enabled"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103
-msgid "Unlocking items"
-msgstr "Låser upp poster"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:141 tdesvn_part.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Which program to use for external merges"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2282
-msgid "May not make subdirs of a file"
-msgstr "Får ej göra undermappar av en fil"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:145 tdesvn_part.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Wich program for resolving conflicts"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2306
-msgid "Automatic generated base layout by tdesvn"
-msgstr "Automatiskt grund-layout skapad av tdesvn"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:155 tdesvn_part.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Display different then normal states colored"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2774
-msgid "Error getting entry to relocate"
-msgstr "Fel vid hämtning av notis att omlokalisera"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:188 tdesvn_part.kcfg:188
+#, no-c-format
+msgid "Locale for blame display"
+msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2781
-msgid "Relocate path %1"
-msgstr "Omlokalisera sökväg %!"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:204 tdesvn_part.kcfg:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for added items"
+msgstr "Färg för tillagda poster:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2917
-msgid "Only in working copy possible."
-msgstr "Endast möjligt i arbetskopia."
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:208 tdesvn_part.kcfg:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for deleted items"
+msgstr "Färg för borttagna poster:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2921
-msgid "Only on single folder possible"
-msgstr "Endast en enstaka mapp möjlig"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:212 tdesvn_part.kcfg:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for copied items"
+msgstr "Färg för kopierade poster:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926
-msgid "Sorry - internal error!"
-msgstr "Tyvärr - internfel!"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:216 tdesvn_part.kcfg:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for renamed items"
+msgstr "Färg för omdöpta poster:"
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055
-msgid "Unfold tree"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:220 tdesvn_part.kcfg:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for modified items"
+msgstr "Färg för ändrade poster:"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:224 tdesvn_part.kcfg:224
+#, no-c-format
+msgid "Height of detail view in tree widget"
msgstr ""
-#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055
-msgid "Unfold all folder"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:228 tdesvn_part.kcfg:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diffs from Revisiontree are recursive"
+msgstr "Hämta information rekursivt"
+
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:234 tdesvn_part.kcfg:234
+#, no-c-format
+msgid "Should konqueror not display context menus for tdesvn?"
msgstr ""
-#: main.cpp:32
-msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)"
-msgstr "En Subversion -klient för KDE (fristående tillämpning)"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:238 tdesvn_part.kcfg:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a small logwindow after executing a command."
+msgstr "Visa logg efter utfört kommando"
-#: main.cpp:38
-msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:242 tdesvn_part.kcfg:242
+#, no-c-format
+msgid "Log must contain at least lines to show"
msgstr ""
-"Utför ett enstaka subversions-kommando på ett specifikt revision(-sområde)"
-#: main.cpp:39
-msgid "Ask for revision when executing single command"
-msgstr "Be om revision när ett enstaka kommando utförs"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:246 tdesvn_part.kcfg:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEIO::svn operations uses a standard logmessage"
+msgstr "Senaste använda loggmeddelande"
-#: main.cpp:41
-msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
-msgstr "Spara utdata från revisionskommando(t. ex. \"cat\") till fil <file>"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:250 tdesvn_part.kcfg:250
+#, no-c-format
+msgid "The standard logmessage to use with TDEIO if not asking for it."
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Limit log output to <number>"
-msgstr "Begränsa loggdata till <number>"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:255 tdesvn_part.kcfg:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value computes how casesensitive string ordering will made.\n"
+"Never overwrite the default computed value unless you know what you're doing."
+msgstr ""
-#: main.cpp:43
-msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)"
-msgstr "Utför subversionkommando (\"exec help\" för mer information)"
+#: settings/tdesvn_part.kcfg:258 tdesvn_part.kcfg:258
+#, no-c-format
+msgid "Check if current locale is case sensitive or not"
+msgstr ""
-#: main.cpp:44
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument att öppna"
+#: svnfrontend/blamedisplay.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Line"
+msgstr "Rad"
-#: main.cpp:50
-msgid "tdesvn"
-msgstr "tdesvn"
+#: svnfrontend/blamedisplay.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisioner"
-#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
-msgid "into KDE Wallet"
+#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: svnfrontend/blamedisplay.ui:55 svnfrontend/svnlogdlg.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
+#: svnfrontend/blamedisplay.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Content"
+msgstr "Innehåll av %1"
+
+#: svnfrontend/copymoveview.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Rename</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Döp om</p>"
+
+#: svnfrontend/copymoveview.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "this long text"
+msgstr "denna långa text"
+
+#: svnfrontend/copymoveview.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "to"
+msgstr "till"
+
+#: svnfrontend/copymoveview.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "/there/"
+msgstr "/där/"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Type of repository:"
+msgstr "Typ av magasin:"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "FSFS"
+msgstr "FSFS"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "BDB"
+msgstr "BDB"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Select type of storage"
+msgstr "Välj typ av lagringsutrymme"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
+msgstr "Välj typ av lagringsutrymme för magasin (FSFS eller Berkely DB)"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Path to repository:"
+msgstr "Sökväg till magasin:"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
+msgstr "Tillåt ej fsync vid införande (endast BDB)"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
+msgstr "Tillåt inte automatisk loggfilsborttagande (endast BDB)"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Create main folders"
+msgstr "Skapa huvudmappar"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Create trunk, tags and branches folder"
+msgstr "Skapa trunk-, tags- och branches-mappar"
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
+"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
msgstr ""
+"Om denna är markerad kommer grundlayouten (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</"
+"tt> och <tt>/tags</tt>) att skapas när det färska magasinet öppnas."
-#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38
-msgid "into subversions simple storage"
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50
-msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
-"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
-"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
+"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
+"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above."
msgstr ""
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99
-msgid "File %1 exists - overwrite?"
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
+"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above."
msgstr ""
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Avslutat"
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Dump repo"
+msgstr "Dump repo"
-#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Repository to dump:"
+msgstr "Magasinet att dumpa:"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Dump into:"
+msgstr "Dumpa till:"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "incremental Dump"
+msgstr "inkrementell dump"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Use deltas"
+msgstr "Använd skillnader"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Dump revision range"
+msgstr "Dump-revisionsområde"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "End revision:"
+msgstr "Slutrevision:"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start revision:"
+msgstr "Startrevision:"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "-1 for Head"
+msgstr "-1 för huvud"
+
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "-1 for Start"
+msgstr "-1 för start"
+
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit property"
+msgstr "Redigera egenskaper"
+
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Property name:"
+msgstr "Egenskapsnamn:"
+
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Property value:"
+msgstr "Egenskapsvärde:"
+
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Click for short info about pre-defined property name"
+msgstr "Klicka för information om fördefinierat egenskapsnamn"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Checkout info"
+msgstr "Checkout info"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Select target directory:"
+msgstr "Välj målmapp:"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Skriv in URL:"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Append source url name to subfolder"
+msgstr "Lägg till käll-urlö-namn till undermapp"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore externals"
+msgstr "Intern"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Ignore externals while operation"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Open after job"
+msgstr "Öppna efter jobb"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "N&umber"
+msgstr "T&al"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "S&TART"
+msgstr "S&TART"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "HUVUD"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr "ARBETAR"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Select current working copy changes"
+msgstr "Välj ändringar i aktuell arbetskopia"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Stop with revision"
+msgstr "Sluta med revison"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Tal"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "START"
+msgstr "START"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RevisionButton"
+msgstr "Revisioner"
+
+#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Målmapp:"
+
+#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Repository to copy:"
+msgstr "Magasinet att kopiera:"
+
+#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Clean logs"
+msgstr "Rensa loggar"
+
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Load into folder:"
+msgstr "Ladda till mapp:"
+
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:38 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)"
+msgstr "Sökväg att ladda dumpen till (se sammanhangshjälp)"
+
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:41 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:79
+#, no-c-format
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
+"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
+"repository. This folder must exist before loading the dump."
msgstr ""
+"Om inte tom, så ladda dumpen in till en särskild mapp i stället för till "
+"magasinets rot. Denna mapp måste finnas innan laddning av dump påbörjas."
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39
-msgid "Error validating server certificate for '%1'"
-msgstr "Fel vid validering av servercertifikat för '%1'"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Dump file:"
+msgstr "Dump-fil:"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50
-msgid "Trust ssl certificate"
-msgstr "Lita på ssl-certifikat"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Load into repository:"
+msgstr "Ladda till magasin:"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51
-msgid "Accept permanently"
-msgstr "Acceptera permanent"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Uuid action"
+msgstr "Uuid åtgärd"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52
-msgid "Accept temporarily"
-msgstr "Acceptera tillfälligt"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "How to handle UUIDs"
+msgstr "Hur hantera UUID-er"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53
-msgid "Reject"
-msgstr "Avvisa"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and "
+"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions "
+"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is "
+"ignored."
+msgstr ""
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61
-msgid "Failure reasons"
-msgstr "Orsak till misslyckande"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69
-msgid "Realm"
-msgstr "Rike"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70
-msgid "Host"
-msgstr "Värd"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71
-msgid "Valid from"
-msgstr "Giltigt från"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Use pre-commit hook"
+msgstr ""
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72
-msgid "Valid until"
-msgstr "Giltigt till"
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Use post-commit hook"
+msgstr ""
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73
-msgid "Issuer name"
-msgstr "Utgivarnamn"
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "MergeSettings"
+msgstr "Sammanslagningsinställningar"
-#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingeravtryck"
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Source 1:"
+msgstr "Källa 1:"
-#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115
-msgid "Items to commit"
-msgstr "Poster att överlämna"
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Source 2:"
+msgstr "Källa 2:"
-#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327
-#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413
-msgid "Commit log"
-msgstr "Överlämnandelogg"
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Output to:"
+msgstr "Utdata till:"
-#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626
-msgid "Select textfile for insert"
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Force delete on modified/unversioned"
+msgstr "Tvinga bortagning vid modifierad/utan version"
+
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Handle unrelated as related items"
+msgstr "Hantera orelaterat som relaterat"
+
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Just dry run without modifications"
+msgstr "Bara torrsim utan modifieringar"
+
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr ""
-#: urldlg.cpp:52
-msgid "Open repository or working copy"
-msgstr "Öppna magasin eller arbetskopia"
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get Logs"
+msgstr "Fick inga loggar"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "End revision"
+msgstr "Slutrevision:"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start revision"
+msgstr "Startrevision:"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Revison"
+msgstr "Revison"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Select in first column revisions for diff"
+msgstr "Välj i första spalt revisioner för diff"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Item"
+msgstr "Post"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Copy from"
+msgstr "Kopiera från"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Contextmenu on item for more operations"
+msgstr ""
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Select second revision with right mouse button"
+msgstr "Välj en andra revision med höger musknapp"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List entries"
+msgstr "Lista poster"
+
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: tdesvn_part.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "Quick settings"
+msgstr "Snabbinställningar"
+
+#: tdesvn_part.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "Working copy"
+msgstr "Arbetskopia"
+
+#: tdesvn_part.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "Repository"
+msgstr "Magasin"
+
+#: tdesvn_part.rc:80
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: tdesvn_part.rc:87
+#, no-c-format
+msgid "Logcache"
+msgstr ""
+
+#: tdesvn_part.rc:92 tdesvnui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tdesvn_part.rc:100 tdesvn_part.rc:105 tdesvn_part.rc:137 tdesvn_part.rc:144
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: tdesvn_part.rc:219 tdesvnui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Subversion toolbar"
+msgstr "Subversion verktygsrad"
+
+#: tdesvn_part.rc:239 tdesvnui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Subversion verktygsrad"
+
+#: tdesvnui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tdesvnui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Admin"
+msgstr "Subversion Admin"
+
+#: tdesvnui.rc:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Inställningar"
#~ msgid "Pristine state was modified."
#~ msgstr "Ursprungligt tillstånd ändrades"