diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/tdesvn.po')
-rw-r--r-- | po/sv/tdesvn.po | 5257 |
1 files changed, 2805 insertions, 2452 deletions
diff --git a/po/sv/tdesvn.po b/po/sv/tdesvn.po index ac90284..db4260c 100644 --- a/po/sv/tdesvn.po +++ b/po/sv/tdesvn.po @@ -7,1563 +7,1454 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren <[email protected]>\n" "Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Peter Landgren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178 -msgid "Repository opened" -msgstr "Magasinet öppnat" - -#: tdesvnview.cpp:184 -msgid "Could not open repository" -msgstr "Kunder inte öppna magasin" - -#: tdesvnview.cpp:210 -msgid "No repository open" -msgstr "Inget magasin öppet" - -#: tdesvnview.cpp:245 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Create new repository" -msgstr "Skapa ett nytt magasin" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30 +msgid "prompt" +msgstr "prompt" -#: tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328 tdesvn.cpp:131 -msgid "Hotcopy a repository" -msgstr "Brinnande aktuell kopia av ett magasin" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36 +msgid "tdesvnaskpass" +msgstr "tdesvnaskpass" -#: tdesvnview.cpp:315 -msgid "Hotcopy finished." -msgstr "Brinnande aktuell kopia avslutad." +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37 +msgid "ssh-askpass for tdesvn" +msgstr "ssh-askpass för tdesvn" -#: tdesvnview.cpp:363 -msgid "Loading a dump into a repository." -msgstr "Laddar in en dump till ett magasin" +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39 +msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" +msgstr "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" -#: tdesvnview.cpp:365 -msgid "Loading dump finished." -msgstr "Inladdning av dump avslutad." +#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "Ange ditt lösenord nedan." -#: tdesvnview.cpp:378 -msgid "Dump a repository" -msgstr "Dumpa ett magasin" +#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 +msgid "into KDE Wallet" +msgstr "" -#: tdesvnview.cpp:424 -msgid "Dumping a repository" -msgstr "Dumpar ett magasin" +#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 +msgid "into subversions simple storage" +msgstr "" -#: tdesvnview.cpp:426 -msgid "Dump finished." -msgstr "Dumpning avslutad." +#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursivt" -#: tdesvnview.cpp:473 -msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50 +msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." msgstr "" -#: tdesvnd/main.cpp:32 -msgid "Kdesvn DCOP service" -msgstr "Kdesvn DCOP-tjänst" - -#: tdesvnd/main.cpp:44 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 +msgid "" +"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " +"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " +"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" +msgstr "" -#: tdesvnd/main.cpp:47 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99 +msgid "File %1 exists - overwrite?" +msgstr "" -#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299 -msgid "Enter password for realm %1" -msgstr "Skriv in lösenord för rike %1" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" -#: tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276 -msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" -msgstr "Öppna en fil med ett #PKCS12-certifikat" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Avslutat" -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Quick settings" -msgstr "Snabbinställningar" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:438 tdesvn_part.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" -#: rc.cpp:9 tdesvn_part.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115 +msgid "Items to commit" +msgstr "Poster att överlämna" -#: rc.cpp:12 +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:68 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89 +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116 svnfrontend/svnlogdlg.ui:204 #, no-c-format -msgid "Working copy" -msgstr "Arbetskopia" +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Repository" -msgstr "Magasin" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327 +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413 +msgid "Commit log" +msgstr "Överlämnandelogg" -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Logcache" +#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626 +msgid "Select textfile for insert" msgstr "" -#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:33 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: rc.cpp:39 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Subversion toolbar" -msgstr "Subversion verktygsrad" - -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Show log after executing a command" -msgstr "Visa logg efter utfört kommando" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39 +msgid "Error validating server certificate for '%1'" +msgstr "Fel vid validering av servercertifikat för '%1'" -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show a small window containing the log after command executed" -msgstr "Visa ett litet fönster, som innehåller loggen efter utfört kommando" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50 +msgid "Trust ssl certificate" +msgstr "Lita på ssl-certifikat" -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Minimum log lines to show:" -msgstr "Minsta antal loggrader att visa:" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51 +msgid "Accept permanently" +msgstr "Acceptera permanent" -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid " line(s)" -msgstr " rad(er)" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52 +msgid "Accept temporarily" +msgstr "Acceptera tillfälligt" -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53 +msgid "Reject" +msgstr "Avvisa" -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow" -msgstr "" -"Det minsta en logg måste innehålla innan tdesvn visar ett enkelt loggfönster" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61 +msgid "Failure reasons" +msgstr "Orsak till misslyckande" -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Don't display contextmenu in Konqueror" -msgstr "Visa inte sammanhangsmeny i Konqueror" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69 +msgid "Realm" +msgstr "Rike" -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror" -msgstr "" -"Om satt kommer tdesvn inte att visa en meny inom \"Åtgärds\"-menyn i " -"konqueror" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70 +msgid "Host" +msgstr "Värd" -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDEIO operations use standard logmessage" -msgstr "Senaste använda loggmeddelande" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71 +msgid "Valid from" +msgstr "Giltigt från" -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Standard message:" -msgstr "" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72 +msgid "Valid until" +msgstr "Giltigt till" -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73 +msgid "Issuer name" +msgstr "Utgivarnamn" -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Size of Listviewicons" -msgstr "Storlek på listgranskningsikoner" +#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingeravtryck" -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file info" -msgstr "Visa filinformation" +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "A Subversion Client for TDE (standalone application)" +msgstr "En Subversion -klient för KDE (fristående tillämpning)" -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" +#: main.cpp:38 +msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)" msgstr "" -"Här kan du styra om, när du rör musen över en fil, du vill se a liten " -"popuppruta med ytterligare information om denna fil" - -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Display previews in file tips" -msgstr "Visa förhandsgranskningar i filtips" +"Utför ett enstaka subversions-kommando på ett specifikt revision(-sområde)" -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Här kan du styra om du önskar att popupprutan skall innehålla en större " -"förhandsgranskning av filen, när du rör musen över den" +#: main.cpp:39 +msgid "Ask for revision when executing single command" +msgstr "Be om revision när ett enstaka kommando utförs" -#: rc.cpp:93 +#: main.cpp:40 svnfrontend/copymoveview.ui:86 #, no-c-format -msgid "Mark item status with icon overlay" -msgstr "Markera poststatus med en överlagd ikon" +msgid "Force operation" +msgstr "Tvingad åtgärd" -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mark subversion states with an overlayed icon" -msgstr "markera subversion-status med en överlagd ikon" +#: main.cpp:41 +msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>" +msgstr "Spara utdata från revisionskommando(t. ex. \"cat\") till fil <file>" -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " -"to\n" -"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " -"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p align=\"left\">\n" -"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " -"to\n" -"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " -"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" -"</p>" +#: main.cpp:42 +msgid "Limit log output to <number>" +msgstr "Begränsa loggdata till <number>" -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Items sortorder is case sensitive" -msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver" +#: main.cpp:43 +msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)" +msgstr "Utför subversionkommando (\"exec help\" för mer information)" -#: rc.cpp:108 tdesvn_part.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display ignored files" -msgstr "Visa överhoppade filer" +#: main.cpp:44 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument att öppna" -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Automatic update of logcache" -msgstr "" +#: main.cpp:50 +msgid "tdesvn" +msgstr "tdesvn" -#: rc.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If set start filling the logcache when open a repository or working copy" -msgstr "" -"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" +#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32 +msgid "No minimum" +msgstr "Inget minimum" -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or " -"repository or after a commit in a working copy.\n" -"\n" -"If networking is disabled, then this flag is ignored." -msgstr "" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Show line" +msgstr "Visa filinformation" -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "External display:" -msgstr "Yttre visning:" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Show line number" +msgstr "Visa filinformation" -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n" -"<br>\n" -"<tt><program></tt>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"When kde-default is wanted for opening on double click, enter "" -"default" and kde selects action.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p align=\"vänster\">\n" -"mata in ett externt program för filöppning vid dubbelklick på formulär\n" -"<br>\n" -"<tt><program></tt>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"När kde-standard önskas för öppning vid dubbelklick, mata in "" -"default" och kde väljet åtgärd.\n" -"</p>" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Log message for revision" +msgstr "Slå ihop två revisoner" -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Maximum logmessages in history:" -msgstr "Maximalt antal logmeddelanden i historik:" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logmessage for revision %1" +msgstr "Uppdaterad till revision %1." -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display colored annotate" -msgstr "Visa överhoppade filer" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450 +#, c-format +msgid "Blame %1" +msgstr "Klandra %1" -#: rc.cpp:142 tdesvn_part.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Subversion Settings" -msgstr "Subversions inställningar" +#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Goto line" +msgstr "Fick ingen info." -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Start check for updates when open a working copy" -msgstr "" -"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63 +msgid "Add to revision control" +msgstr "Lägg till till revisionskontroll" -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy" -msgstr "" -"Välj om tdesvn skall kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia " -"öppnas" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:64 svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:51 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera från" -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start fill log cache on open" -msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:65 svnfrontend/svnactions.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borttagen" -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled" -msgstr "" -"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 +msgid "Restore missing" +msgstr "Rekonstruktion saknas" -#: rc.cpp:158 +#: ksvnwidgets/revertform.ui:30 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764 #, no-c-format -msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" -msgstr "" +msgid "Revert" +msgstr "Omvändning" -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 +msgid "Revert failed" +msgstr "Omvändning fallerade" -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "" -"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " -"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of " -"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories " -"containing lot of such entries." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 +msgid "Resolved" +msgstr "Löst" -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Get file details while remote listing" -msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether getting details about items when making listing on repositories or " -"not" -msgstr "" -"Huruvida detaljer skall hämtas om poster när listning görs på magasin eller " -"inte" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:391 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file " -"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote " -"locks in overview.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>" -msgstr "" -"<p align=\"vänster\">Om markerad, hämtar tdesvn mer detaljinfo om filposter " -"när en listning till fjärrmagasin görs. Så du kan se fjärr lås i " -"överblicken.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"vänster\"><i>Se upp: Detta kan ge riktigt LÅNGSAMMA listningar!</" -"i></p>" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 +msgid "Added" +msgstr "Tillagd" -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Gain item info recursive" -msgstr "Hämta information rekursivt" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Always get properties on networked repositories" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 +msgid "Update complete" +msgstr "Uppdatering komplett" -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 +msgid "Update external module" +msgstr "Uppdatera yttre modul" -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a " -"selected item. \n" -"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may " -"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing " -"hangs often you should deactivate it." -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 +msgid "Status on external" +msgstr "Status för yttre" -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Store passwords for remote connections" -msgstr "Skriv in lösenord för fjärrförbindelser" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 +msgid "Commit Modified" +msgstr "Överlämning modifierad" -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Should subversion store passwords in default" -msgstr "Skall subversion lagra lösenord som standard" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79 +msgid "Commit Added" +msgstr "Överlämning tillagd" -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store " -"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of " -"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " -"you may select for single non critical accounts inside the authentication " -"dialog." -msgstr "" -"lagring av lösenord är ofta ett säkerhetsproblem. Kdesvn själv lagrar inga " -"lösenord, men subversion i sig gör det inuti sitt konfigurationsområdet. Om " -"detta område är läsbart från andra, bör du inte markera detta, men u kan " -"välja detta för ett enstaka icke- kritískt konto inuti \"authentication \"-" -"dialogen." +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 +msgid "Commit Deleted" +msgstr "Överlämning borttagen" -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Store passwords into KDE Wallet" -msgstr "Spara lösenord" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 +msgid "Commit Replaced" +msgstr "Överlämning utbytt" -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 +msgid "Locking" +msgstr "Låsning" -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into kde wallet " -"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n" -"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) " -"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " -"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline " -"itself, rapidsvn and so on).</p>\n" -"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive " -"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like " -"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or " -"don't save passwords.</p>" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85 +msgid "Unlocked" +msgstr "Upplåst" -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use internal password cache" -msgstr "Ange ditt lösenord nedan." +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86 +msgid "Lock failed" +msgstr "Låsning fallerade" -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Use an internal password cache" -msgstr "" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 +msgid "Unlock failed" +msgstr "Upplåsning fallerade" -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Log follows node changes" -msgstr "Logg följer nodändringar" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93 +msgid "unchanged" +msgstr "ej ändrad" -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Logs always reads list of changed files" -msgstr "Loggar läser alltid lista på ändrade filer" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 +msgid "item wasn't present" +msgstr "post saknades" -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Read detailed change lists" -msgstr "Läs detaljerad ändringslista" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 +msgid "unversioned item obstructed work" +msgstr "post utan version förhindrade arbete" -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " -"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences " -"between nodechanges from within the logviewer." -msgstr "" -"Läsning av listor på ändrade filer kan ibland slöa ner saker och ting lite. " -"Men om denna funktion slås av, kan tdesvn misslyckas med att skapa " -"skillnader mellan nod-ändringar från inom logbetraktaren." +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98 +msgid "Modified state had mods merged in." +msgstr "Ändrat tillstånd hade \"mods\" inblandade." -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Review items before commit" -msgstr "Se igenom poster innan de tillförs" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 +msgid "Modified state got conflicting mods." +msgstr "Ändrat tillstånd fick motsägande \"mods\"" -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "List items next commit will send or not" -msgstr "Listposter, som nästa tillförande kommer att sända eller ej" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:276 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:259 +msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" +msgstr "Öppna en fil med ett #PKCS12-certifikat" -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide new items in commit box" -msgstr "Markera post" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:299 tdesvnd/tdesvnd_dcop.cpp:241 +#, c-format +msgid "Enter password for realm %1" +msgstr "Skriv in lösenord för rike %1" -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323 +msgid "" +"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " +"validate the certificate manually!" msgstr "" +"Detta certifikat är ej utgivet av en pålitlig auktoritet. Använd " +"fingeravtryck för att validera certifikatet manuellt!" -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)" -msgstr "Maximal visaning av loggar vid full logg (0 för ingen begränsning)" - -#: rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ColorSettings" -msgstr "Färginställningar" - -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Mark changed and locked items colored" -msgstr "Färgmarkera ändrade och låsta poster" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326 +msgid "The certificate hostname does not match." +msgstr "Certifikatets värdnamn passar ej." -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Locked items:" -msgstr "Låsta poster:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329 +msgid "The certificate is not yet valid." +msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu." -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Not versioned items:" -msgstr "Icke-versionsposter:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Certifikatet är gått ut." -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Remote changed items:" -msgstr "Fjärrändrade poster:" +#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 +msgid "The certificate has an unknown error." +msgstr "Certifikatet har ett okänt fel." -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Added items:" -msgstr "Tillagda poster:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:214 +msgid "Command \"%1\" not implemented or known" +msgstr "Kommandot \"%1\" är inte infört eller känt" -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Deleted items:" -msgstr "Borttagna poster:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:215 svnfrontend/commandexec.cpp:341 +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 +msgid "SVN Error" +msgstr "SVN-fel" -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Conflicted items:" -msgstr "Poster med konflikter:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:320 +msgid "Execution log" +msgstr "Exekveringslogg" -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Missed items:" -msgstr "Saknade poster:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:433 +msgid "\"GET\" requires output file!" +msgstr "\"GET\" kräver utdatafil!!" -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Local changed items:" -msgstr "Lokalt ändrade poster:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:629 +msgid "May only switch one url at time!" +msgstr "Kan bara växla en url i taget!" -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Item needs lock:" -msgstr "Poster, som behöver låsas:" +#: svnfrontend/commandexec.cpp:633 +msgid "Switch only on working copies!" +msgstr "Växla bara arbetskopior!" -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DiffMergeSettings" -msgstr "Sammanslagningsinställningar" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49 +msgid "Rename/move" +msgstr "Omdöpning/flyttning" -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Diff ignores content type" -msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 +msgid "Move/Rename file/dir" +msgstr "Flytta/Döp om fil/mapp" -#: rc.cpp:303 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff in revisiontree is recursive" -msgstr "Hämta information rekursivt" +#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 +msgid "Copy file/dir" +msgstr "Kopiera fil/mapp" -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff ignores white space changes" -msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79 +msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." +msgstr "" +"En av <b>'ursprunglig'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff ignores all white spaces" -msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a " +"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " +"set the property only on the file children of the folder." +msgstr "" +"Om befintlig, gör filen körbar.<br> Denna egenskap kan inte vara satt " +"för en mapp. Ett icke-rekursivt försök kommer att misslyckas och ett " +"rekursivt försök kommer att sätta egenskapen endast för " +"filavkomlingar till den mappen." -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use external diff display" -msgstr "Använd annan diff-visning" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted " +"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName" +"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head " +"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to " +"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was " +"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision " +"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 " +"keywords." +msgstr "" +"Nyckelord att expanderas till innehåll i en fil.<br> De kan skjutas " +"in i dokument genom att placera ett nyckelordsankare, som formaterats som " +"$KeywordName$.<br> Giltiga nyckelord är:<br> <b>URL/HeadURL</" +"b> URL:en för projektets huvudrevisionen.<br> <b>Author/" +"LastChangedBy</b> Senaste person som ändrat filen.<br> <b>Date/" +"LastChangedDate</b> Senaste datum/tidpunkt som objektet ändrats.<br> " +"<b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> Senaste revisionen som ändrade " +"objektet.<br> <b>Id</b> En kortfattad summering av de 4 föregående " +"nyckelorden." -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " -"checked use internal display." +"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file." +"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating " +"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " +"changes." msgstr "" +"Sätt detta till godtyckligt värde (t. ex. <b>'*'</b>) för att påtvinga " +"låsning av denna fil. <br> Filen kommer att skrivskyddas när den " +"checkas ut eller uppdateras, indikerande att en användare måste " +"skaffa ett lås till filen innan de kan redigera eller bidraga med " +"ändringar." -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Prefer external merge program" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " +"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " +"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." msgstr "" +"Filens mimetyp. Används till att bestämma huruvida slå ihop filen och " +"hur \"serve\" den från Apache. En mimetyp som börjar med <b>'text'</" +"b> (eller en frånvarande mimetyp) behandlas som text. Allt annat " +"behandlas som binärt." -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86 +#, fuzzy msgid "" -"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge" +"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " +"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:" +"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></" +"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></" +"nobr>" msgstr "" +"En lista med modulspecificerare, var och en bestående av en relativ " +"mappsökväg, möjlig revision flaggor och en URL. T. ex.:<br> " +"<nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br> " +"<nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>" -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "see \"Whats this\" for details" -msgstr "se \"Vad är detta\" för detaljer" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91 +msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." +msgstr "En lista med filmönster att ignoreras." -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Conflict resolver program:" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96 +msgid "" +"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." msgstr "" +"Etiketttext för att visa för redigeringsrutan var användaren skriver in " +"utgåvenummer." -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External merge program:" -msgstr "Skriv in hopslagningsområde" - -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Setup an external program for conflict resolving" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " +"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/" +"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" msgstr "" +"URL, som pekar på utgåvespåraren. Den måste innehålla <b>%BIGID%</b> " +"vilket blir utbytt mot felutgåvenummer. Exempel:<br> <nobr><b>http://" +"example.com/mantis/view.php?id=%BUGID%</b>" -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102 +#, fuzzy msgid "" -"<p>\n" -"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Programoption may contain the place holders for substituting with " -"filenames.\n" -"</p>\n" -"The substitutions means:<br>\n" -"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" -"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" -"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" -"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file " -"name for it.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" -"</p>" +"String which is appended to a log message when an issue number is entered. " +"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " +"issue number." msgstr "" +"Sträng som läggs till på slutet av ett logmeddelande när ett utgåvenummer " +"skrivs in. Strängen måste innehålla %BUGID% som ersätts med " +"felutgåvenumret." -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "External diff display:" -msgstr "Yttre diff-visning:" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " +"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " +"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." +msgstr "" +"Sätts till <b>'ja'</b> om en varning skall visas när ingen utgåva är " +"inskriven i överlämningsdialogen. Möjliga värden:<br> <b>'sant'</b>/ " +"<b>'ja'</b> eller <b>'falskt'</b><b>'nej'</b>" -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Setup an external program for merging" +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " +"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" +"b>." msgstr "" +"Sätt till <b>'falskt'</b> om ditt felspårningssystem har utgåvor som inte " +"refereras med nummer.<br> Möjliga värden:<b>'sant'</b>eller " +"<b>'falskt'</b>" -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"<p>\n" -"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" -"</p>\n" -"The substitutions means:<br>\n" -"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" -"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " -"one but other revision<br>\n" -"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" -"</p>" +"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " +"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " +"bugtracking ID is appended to the log message." msgstr "" +"Sätts till <b>'falskt'</b> om du vill att felspårningsidentiteten " +"skall skjutas in i början på logmeddelandet. Standard är <b>'sant'</b> " +"vilket innebär att felspårningsidentiteten läggs till på slutet av " +"logmeddelandet." -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format +#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"<p align=\"left\">\n" -"Enter an external program in form\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param> %f</tt>\n" -"</p>\n" -"or\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param></tt>\n" -"</p>\n" -"or\n" -"<p align=\"center\">\n" -"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will " -"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n" -"the diff-display should able reading data from stdin.\n" -"<br>\n" -"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it " -"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters " -"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 " -"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n" -"</p>" +"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is " +"used to find a string referring to an issue, the second expression is used " +"to extract the bare bug ID from that string." msgstr "" +"Två reguljära uttryck skilda åt av nyrad.<br> Det första uttrycket " +"används till att hitta en sträng som refererar till en utgåva, det " +"andra uttrycket används för att plocka ut den nakna felidentiteten från " +"strängen." -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Revisiontree Settings" -msgstr "Revisionsträdsinställningar" +#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189 +msgid "Not versioned" +msgstr "Utan version" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Direction of revision tree" -msgstr "Rikting hos revisionsträd" +#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Filling cache canceled." +msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Left to right" -msgstr "Vänster till höger" +#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache filled up to revision %1" +msgstr "Borttaget vid revision %1" -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Bottom to top" -msgstr "Från botten och uppåt" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Make operation recursive." +msgstr "Lös upp rekursivt" -#: rc.cpp:406 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118 #, no-c-format -msgid "Right to left" -msgstr "Höger till vänster" +msgid "Overwrite existing" +msgstr "" -#: rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Top to bottom" -msgstr "Från toppen och neråt" +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "May existing unversioned items ovewritten" +msgstr "Lägg till poster utan version" -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color for added items:" -msgstr "Färg för tillagda poster:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Egenskapsnamn:" -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Color for deleted items:" -msgstr "Färg för borttagna poster:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Color for copied items:" -msgstr "Färg för kopierade poster:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 +msgid "" +"This property may not set by users.\n" +"Rejecting it." +msgstr "" +"Denna egenskap får ej sättas av användare.\n" +"Avvisar." -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Color for renamed items:" -msgstr "Färg för omdöpta poster:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 +msgid "Protected property" +msgstr "Skyddad egenskap" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Color for modified items:" -msgstr "Färg för ändrade poster:" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 +msgid "" +"A property with that name exists.\n" +"Rejecting it." +msgstr "" +"En egenskap med detta namn finns.\n" +"Avvisar." -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Subversion Admin" -msgstr "Subversion Admin" +#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 +msgid "Double property" +msgstr "Dubbelegenskap" -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Destination folder:" -msgstr "Målmapp:" +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182 +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53 +msgid "Select revision" +msgstr "Välj revision" -#: rc.cpp:456 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:35 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Repository to copy:" -msgstr "Magasinet att kopiera:" +msgid "Start with revision" +msgstr "Börja med revison" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Clean logs" -msgstr "Rensa loggar" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Fel vid körning av diagram-layout-verktyget.\n" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Load into folder:" -msgstr "Ladda till mapp:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Kontrollera att 'dor' inte är installerat (paket GraphViz)," -#: rc.cpp:466 rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)" -msgstr "Sökväg att ladda dumpen till (se sammanhangshjälp)" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415 +#, c-format +msgid "Deleted at revision %1" +msgstr "Borttaget vid revision %1" -#: rc.cpp:469 rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "" -"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " -"repository. This folder must exist before loading the dump." -msgstr "" -"Om inte tom, så ladda dumpen in till en särskild mapp i stället för till " -"magasinets rot. Denna mapp måste finnas innan laddning av dump påbörjas." +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418 +msgid "Added at revision %1 as %2" +msgstr "Tillagt vid revision %1 som %2" -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Dump file:" -msgstr "Dump-fil:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424 +msgid "Copied to %1 at revision %2" +msgstr "Kopierad till %1 vid revision %2" -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Load into repository:" -msgstr "Ladda till magasin:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427 +msgid "Renamed to %1 at revision %2" +msgstr "Omdöpt till %1 vid revision %2" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Uuid action" -msgstr "Uuid åtgärd" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430 +#, c-format +msgid "Modified at revision %1" +msgstr "Ändrad vid revision %1" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "How to handle UUIDs" -msgstr "Hur hantera UUID-er" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaced at revision %1" +msgstr "Borttaget vid revision %1" -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "" -"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and " -"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions " -"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is " -"ignored." -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436 +#, c-format +msgid "Revision %1" +msgstr "Revision %1" -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453 +msgid "Could not open tempfile %1 for writing." +msgstr "Kunder inte öppna temporär fil %1 för skrivning." -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Force" -msgstr "Tvinga" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506 +msgid "Could not start process \"%1\"." +msgstr "Kunde inte starta pricess \"%1\"." -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Use pre-commit hook" -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" +msgstr "<br>Revision: %1<br>Författare: %2<br>Datum: %3<br>Logg:%4</html>" -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use post-commit hook" -msgstr "" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 +msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" +msgstr "<b>Revision</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Type of repository:" -msgstr "Typ av magasin:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555 +msgid "<b>Author</b>%1%2%3" +msgstr "<b>Författare</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "FSFS" -msgstr "FSFS" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556 +msgid "<b>Date</b>%1%2%3" +msgstr "<b>Datum</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "BDB" -msgstr "BDB" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 +msgid "<b>Log</b>%1%2%3" +msgstr "<b>Logg</b>%1%2%3" -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select type of storage" -msgstr "Välj typ av lagringsutrymme" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792 +msgid "Diff to previous" +msgstr "Diff till föregående" -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" -msgstr "Välj typ av lagringsutrymme för magasin (FSFS eller Berkely DB)" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796 +msgid "Diff to selected item" +msgstr "Diff till vald post" -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Path to repository:" -msgstr "Sökväg till magasin:" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:613 +msgid "Cat this version" +msgstr "Cat denna version" -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" -msgstr "Tillåt ej fsync vid införande (endast BDB)" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802 +msgid "Unselect item" +msgstr "Avmarkera post" -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" -msgstr "Tillåt inte automatisk loggfilsborttagande (endast BDB)" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804 +msgid "Select item" +msgstr "Markera post" -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Create main folders" -msgstr "Skapa huvudmappar" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807 +msgid "Display details" +msgstr "Visa detaljer" -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Create trunk, tags and branches folder" -msgstr "Skapa trunk-, tags- och branches-mappar" +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810 +msgid "Rotate counter-clockwise" +msgstr "Rotera motsols" -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotera medsols" + +#: settings/diffmergesettings.ui:35 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff in revisiontree is recursive" +msgstr "Hämta information rekursivt" + +#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816 +msgid "Save tree as png" +msgstr "Spara träd som png" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:97 svnfrontend/svnactions.cpp:293 +msgid "Getting logs - hit cancel for abort" +msgstr "Hämtar loggar - tryck avbryt för avbrott" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:113 +#, c-format msgid "" -"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " -"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." +"Could not retrieve logs, reason:\n" +"%1" msgstr "" -"Om denna är markerad kommer grundlayouten (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</" -"tt> och <tt>/tags</tt>) att skapas när det färska magasinet öppnas." -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Compatible to subversion prior 1.4" +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:107 +msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed." msgstr "" -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4" +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141 +msgid "Scanning logs" +msgstr "Skannar loggar" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:141 +#, c-format +msgid "Scanning the logs for %1" +msgstr "Skannar loggarna efter %1" + +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:239 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:281 +#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:334 +msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" msgstr "" -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "" -"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This " -"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above." +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "No ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 +msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." msgstr "" -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Compatible to subversion prior 1.5" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50 +msgid "Ignore unknown node types" msgstr "" -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51 +msgid "Should files with unknown node types be ignored" msgstr "" -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52 msgid "" -"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This " -"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above." +"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " +"pipes." msgstr "" -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Rad" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 +msgid "Create subdir %1 on import" +msgstr "Skapa undermapp %1 vid import" -#: rc.cpp:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Revisioner" +#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "(Last part)" +msgstr "Senaste författare" -#: rc.cpp:576 rc.cpp:698 rc.cpp:720 rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187 +msgid "Enter merge range" +msgstr "Skriv in hopslagningsområde" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Författare" +#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57 +msgid "Other..." +msgstr "Annat..." -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Content" -msgstr "Innehåll av %1" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49 +msgid "Modify properties" +msgstr "Ändra egenskaper" -#: rc.cpp:585 svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Copy / Move" -msgstr "Kopiera / flytta" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119 +msgid "View and modify properties" +msgstr "Betrakta och ändra egenskaper" -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Rename</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Döp om</p>" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120 +msgid "List of properties set" +msgstr "Egenskapslista satt" -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "this long text" -msgstr "denna långa text" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121 +msgid "Add property" +msgstr "Lägg till egenskap" -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "till" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122 +msgid "Modify property" +msgstr "Ändra egenskap" -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "/there/" -msgstr "/där/" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145 +msgid "Delete property" +msgstr "Tag bort egenskap" -#: rc.cpp:600 main.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Force operation" -msgstr "Tvingad åtgärd" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143 +msgid "Undelete property" +msgstr "Ångra egenskap" -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "MergeSettings" -msgstr "Sammanslagningsinställningar" +#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158 +msgid "Missing SVN link" +msgstr "Saknar SVN-länk" -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Source 1:" -msgstr "Källa 1:" +#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187 +msgid "%1 of %2" +msgstr "" -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Source 2:" -msgstr "Källa 2:" +#: svnfrontend/stopdlg.cpp:191 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193 +msgid "%1 transferred." +msgstr "" -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Output to:" -msgstr "Utdata till:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:375 +msgid "Added in repository" +msgstr "Tillagt i magasin" -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Force delete on modified/unversioned" -msgstr "Tvinga bortagning vid modifierad/utan version" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:377 +msgid "Needs update" +msgstr "Uppdatering behövs" -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Handle unrelated as related items" -msgstr "Hantera orelaterat som relaterat" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:382 +msgid "Locally modified" +msgstr "Lokalt ändrat" -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Just dry run without modifications" -msgstr "Bara torrsim utan modifieringar" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:385 +msgid "Locally added" +msgstr "Lokalt tillagt" -#: rc.cpp:627 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113 -#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursivt" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:388 +msgid "Missing" +msgstr "Saknas" -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Use external merge not subversions merge" -msgstr "" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:394 +msgid "Replaced" +msgstr "Utbytt" -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Dump repo" -msgstr "Dump repo" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:397 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Repository to dump:" -msgstr "Magasinet att dumpa:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:400 +msgid "External" +msgstr "Yttre" -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Dump into:" -msgstr "Dumpa till:" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:403 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "incremental Dump" -msgstr "inkrementell dump" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:406 +msgid "Merged" +msgstr "Ihopslagen" -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Use deltas" -msgstr "Använd skillnader" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:409 +msgid "Incomplete" +msgstr "Ofullständig" -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Dump revision range" -msgstr "Dump-revisionsområde" +#: svnfrontend/svnitem.cpp:417 +msgid "Property modified" +msgstr "Egenskap ändrad" -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "End revision:" -msgstr "Slutrevision:" +#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157 +msgid "%1 at revision %2" +msgstr "%1 vid revision %2" -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start revision:" -msgstr "Startrevision:" +#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "SVN Log of %1" +msgstr "SVN Logg" -#: rc.cpp:661 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:16 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:267 #, no-c-format -msgid "-1 for Head" -msgstr "-1 för huvud" +msgid "SVN Log" +msgstr "SVN Logg" -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "-1 for Start" -msgstr "-1 för start" +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotate" +msgstr "Fick ingen förklaring" -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Edit property" -msgstr "Redigera egenskaper" +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:263 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff previous" +msgstr "Diff föregående" -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Property name:" -msgstr "Egenskapsnamn:" +#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191 +msgid "%1 of %2 transferred." +msgstr "" -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Property value:" -msgstr "Egenskapsvärde:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:705 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Click for short info about pre-defined property name" -msgstr "Klicka för information om fördefinierat egenskapsnamn" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: rc.cpp:689 svnfrontend/svnactions.cpp:1432 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2153 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2333 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2351 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2377 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2947 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Revisions" -msgstr "Revisioner" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212 +msgid "Last changed Revision" +msgstr "Senaste ändrade revision" -#: rc.cpp:692 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Start with revision" -msgstr "Börja med revison" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:755 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213 +msgid "Last author" +msgstr "Senaste författare" -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "N&umber" -msgstr "T&al" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214 +msgid "Last change date" +msgstr "Senaste ändringsdatum" -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "S&TART" -msgstr "S&TART" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215 +msgid "Locked by" +msgstr "Låst av" -#: rc.cpp:705 rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HUVUD" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263 +msgid "Full Log" +msgstr "Komplett logg" -#: rc.cpp:708 rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "ARBETAR" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264 +msgid "Full revision tree" +msgstr "Fullt revisonsträd" -#: rc.cpp:711 rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Select current working copy changes" -msgstr "Välj ändringar i aktuell arbetskopia" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265 +msgid "Partial revision tree" +msgstr "Delrevisionsträd" -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Stop with revision" -msgstr "Sluta med revison" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskapsnamn:" -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "Tal" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Display Properties" +msgstr "Visa detaljer" -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "START" -msgstr "START" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Display last changes" +msgstr "Diff lokala ändringar" -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Checkout info" -msgstr "Checkout info" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275 +msgid "Display last changes as difference to previous commit." +msgstr "" -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "Select target directory:" -msgstr "Välj målmapp:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Enter URL:" -msgstr "Skriv in URL:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 svnfrontend/svnactions.cpp:2191 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flytta hit" -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "Append source url name to subfolder" -msgstr "Lägg till käll-urlö-namn till undermapp" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283 +msgid "Check for updates" +msgstr "Kontrollera efter uppdateringar" -#: rc.cpp:748 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284 +msgid "" +"Check if current working copy has items with newer version in repository" msgstr "" +"Kontrollera om den aktuella arbetskopian har poster med nyare versioner i " +"magasin." -#: rc.cpp:752 svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "May existing unversioned items ovewritten" -msgstr "Lägg till poster utan version" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287 +msgid "Blame" +msgstr "Klander" -#: rc.cpp:755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore externals" -msgstr "Intern" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292 +msgid "" +"Output the content of specified files or URLs with revision and author " +"information in-line." +msgstr "" +"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er med revisions- och " +"författarinformation på en rad." -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Ignore externals while operation" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290 +msgid "Blame range" msgstr "" -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Open after job" -msgstr "Öppna efter jobb" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293 +msgid "Cat head" +msgstr "Katalog (cat) framför" -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RevisionButton" -msgstr "Revisioner" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295 +msgid "Output the content of specified files or URLs." +msgstr "Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er." -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "-1" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296 +msgid "Cat revision..." +msgstr "Katalogrevision..." + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298 +msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." msgstr "" +"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er vid en specifik " +"revision." -#: rc.cpp:770 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "SVN Log" -msgstr "SVN Logg" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300 +msgid "Lock current items" +msgstr "Lås aktuella poster." -#: rc.cpp:773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Get Logs" -msgstr "Fick inga loggar" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302 +msgid "Unlock current items" +msgstr "Lås upp aktuella poster" -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End revision" -msgstr "Slutrevision:" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:635 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306 +msgid "New folder" +msgstr "Ny mapp" -#: rc.cpp:779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start revision" -msgstr "Startrevision:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308 +msgid "Switch repository" +msgstr "Byt magasin" -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "1" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310 +msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" +msgstr "Växla magasinssökväg för aktuell arbetskopias sökväg (\"svn switch\")" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311 +msgid "Relocate current working copy url" +msgstr "Omlokalisera aktuell arbetskopias URL" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313 +msgid "Relocate url of current working copy path to other url" msgstr "" -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Revison" -msgstr "Revison" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314 +msgid "Check for unversioned items" +msgstr "Kontrollera poster utan version" -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316 +msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." +msgstr "" +"Bläddra i mappar efter poster utan version och lägg till dem om så önskas." -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Select in first column revisions for diff" -msgstr "Välj i första spalt revisioner för diff" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318 +msgid "Open repository of working copy" +msgstr "Öppna arbetskopians magasin" -#: rc.cpp:800 rc.cpp:850 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:89 -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320 +msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" +msgstr "Öppnar det magasin, som den aktuella arbetskopian hämtades ut från." -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Item" -msgstr "Post" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322 +msgid "Cleanup" +msgstr "Städa" -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Copy from" -msgstr "Kopiera från" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324 +msgid "" +"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " +"operations, etc." +msgstr "" +"Städa upp rekursivt i arbetskopian, tag bort lås, återuppta oavslutade " +"åtgärder m. m." -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Contextmenu on item for more operations" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325 +msgid "Import folders into current" +msgstr "Importera mappar till aktuell" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327 +msgid "Import folder content into current url" +msgstr "Importera mappinnehåll till aktuell URL" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331 +msgid "Add selected files/dirs" +msgstr "Lägg till valda filer/mappar" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333 +msgid "Adding selected files and/or directories to repository" +msgstr "Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336 +msgid "" +"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " +"folders" msgstr "" +"Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin samt alla delposter i " +"mappar" -#: rc.cpp:812 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff previous" -msgstr "Diff föregående" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338 +msgid "Delete selected files/dirs" +msgstr "tag bort valda filer/mappar" -#: rc.cpp:816 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Diff revisions" -msgstr "Diff revisioner" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340 +msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" +msgstr "Tar bort valda filer och/eller mappar från magasin" -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Select second revision with right mouse button" -msgstr "Välj en andra revision med höger musknapp" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341 +msgid "Revert current changes" +msgstr "Kasta om aktuella ändringar" -#: rc.cpp:823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List entries" -msgstr "Lista poster" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Mark resolved" +msgstr "Märkning upplöst" -#: rc.cpp:827 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotate" -msgstr "Fick ingen förklaring" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346 +msgid "Marking files or dirs resolved" +msgstr "Märkta filer och mappar upplösta" -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "leftpane" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Resolve conflicts" +msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1." -#: rc.cpp:838 svnfrontend/svnactions.cpp:684 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351 +msgid "Ignore/Unignore current item" +msgstr "Ignorera/Ignorera inte aktuell post" -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Logmessage" -msgstr "Loggmeddelande" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353 +msgid "Update to head" +msgstr "" -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Review affected items" -msgstr "Se över påverkade poster" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355 +msgid "Update to revision..." +msgstr "Uppdatera till revision..." -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Entry" -msgstr "Inmatning" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:984 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357 +msgid "Commit" +msgstr "Överlämna" -#: rc.cpp:853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide new items" -msgstr "Markera post" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360 +msgid "Diff local changes" +msgstr "Diff lokala ändringar" -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select new items" -msgstr "Markera post" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362 +msgid "" +"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require " +"access to repository" +msgstr "" -#: rc.cpp:859 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." -msgstr "Inga poster utan version hittade." +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364 +msgid "Diff against HEAD" +msgstr "Diff mot HEAD" -#: rc.cpp:862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unselect new items" -msgstr "Avmarkera post" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366 +msgid "" +"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " +"repository" +msgstr "" -#: rc.cpp:865 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." -msgstr "Inga poster utan version hittade." +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Diff items" +msgstr "Diff-visning" -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff highlighted item" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Diff two items" msgstr "Diff till vald post" -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Generates and display difference against repository of selected item" -msgstr "" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373 +msgid "Merge two revisions" +msgstr "Slå ihop två revisoner" -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Enter a log message" -msgstr "Skriv in ett loggmeddelande" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Merge two revisions of this entry into itself" +msgstr "Slå ihop två revisioner av dessa till sig själv" -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Last used log messages" -msgstr "Senaste använda loggmeddelande" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377 +msgid "Merge..." +msgstr "Ihopslagning..." -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Or insert one of the last:" -msgstr "Eller skjut in något av de senaste:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505 +msgid "Open With..." +msgstr "Öppna med..." -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Insert Textfile" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383 +msgid "Checkout current repository path" msgstr "" -#: rc.cpp:887 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385 +msgid "Export current repository path" +msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387 +msgid "Select browse revision" +msgstr "Välj bläddrarevision" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611 svnfrontend/svnactions.cpp:1632 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390 +msgid "Checkout a repository" +msgstr "Hämta ut ett magasin" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1632 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392 +msgid "Export a repository" +msgstr "Exportera ett magasin" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394 +msgid "Refresh view" +msgstr "Uppdatera vy" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Keep locks" +msgid "Diff revisions" +msgstr "Diff revisioner" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399 +msgid "Unfold File Tree" msgstr "" -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "If checked commit will not release locks." +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400 +msgid "Opens all branches of the file tree" msgstr "" -#: rc.cpp:893 rc.cpp:963 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Tvinga" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Fold File Tree" +msgstr "Mapp" -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Empty Depth" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402 +msgid "Closes all branches of the file tree" msgstr "" -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Files Depth" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3154 +msgid "Update log cache" msgstr "" -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Immediate Depth" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Update the log cache for current repository" +msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562 +msgid "Networked URL to open but networking is disabled!" msgstr "" -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Infinity Depth (recurse)" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149 +msgid "Stop updating the logcache" msgstr "" -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select depth of operation" -msgstr "Välj typ av lagringsutrymme" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve repository of working copy." +msgstr "Öppna arbetskopians magasin" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106 +msgid "Failed: %1 %2" +msgstr "Misslyckades: %1 %2" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177 +msgid "Cannot import into multiple targets!" +msgstr "Kan ej importera till flera mål!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193 +msgid "Cannot import into remote targets!" +msgstr "Kan ej importera till fjärrmål!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216 +msgid "Import log" +msgstr "Importlogg" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1738 +msgid "Merge" +msgstr "Ihopslå" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1874 +msgid "Move Here" +msgstr "Flytta hit" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1875 +msgid "Copy Here" +msgstr "Kopiera hit" -#: rc.cpp:911 +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:113 svnfrontend/editpropsdlg.ui:69 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Kind of depth</b>:\n" -"<p>\n" -"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will " -"not pull in any files or subdirectories not already present.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates " -"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Immediate depth</i><br>\n" -"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not " -"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Infinity depth</i><br>\n" -"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those " -"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n" -"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n" -"</p>" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: rc.cpp:929 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "Revert" -msgstr "Omvändning" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1981 +msgid "Nothing selected for delete" +msgstr "Inget valt att ta bort" -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Really revert these entries to pristine state?" -msgstr "Vill du verkligen kasta om inmatningar till ursprungligt tillstånd?" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002 +msgid "Really delete these entries?" +msgstr "Vill du ta bort detta?" -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1559 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2002 +msgid "Delete from repository" +msgstr "Tag bort från magasin" -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Enter authentification info for" -msgstr "Skriv in autentiseringsinformation för" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2040 +msgid "Please wait until job is finished" +msgstr "Vänta tills jobbet är klart" -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2060 +msgid "Nothing selected for lock" +msgstr "Inget valt att låsas" -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2065 +msgid "Lock message" +msgstr "Låsmeddelande" -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Store password" -msgstr "Spara lösenord" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2070 +msgid "Steal lock?" +msgstr "Stjäla lås?" -#: rc.cpp:966 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Välj revision" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2104 +msgid "Nothing selected for unlock" +msgstr "Inget valt att låsas upp" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107 +msgid "Break lock or ignore missing locks?" +msgstr "Bryt lås eller ignorera saknade lås?" -#: rc.cpp:969 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2107 +msgid "Unlocking items" +msgstr "Låser upp poster" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:1456 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2157 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2337 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2355 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2381 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2952 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Default utf-8" -msgstr "" +msgid "Revisions" +msgstr "Revisioner" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:725 svnfrontend/svnactions.cpp:1010 -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2128 -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Tillförd revision %1." +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2286 +msgid "May not make subdirs of a file" +msgstr "Får ej göra undermappar av en fil" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Inget att tillföra." +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2310 +msgid "Automatic generated base layout by tdesvn" +msgstr "Automatiskt grund-layout skapad av tdesvn" -#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:771 -msgid "Empty logs" -msgstr "Tomma loggar" +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2779 +msgid "Error getting entry to relocate" +msgstr "Fel vid hämtning av notis att omlokalisera" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2786 +#, c-format +msgid "Relocate path %1" +msgstr "Omlokalisera sökväg %!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 +msgid "Only in working copy possible." +msgstr "Endast möjligt i arbetskopia." + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2922 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "SVN-fel" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 +msgid "Only on single folder possible" +msgstr "Endast en enstaka mapp möjlig" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2931 +msgid "Sorry - internal error!" +msgstr "Tyvärr - internfel!" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060 +msgid "Unfold tree" +msgstr "" + +#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3060 +msgid "Unfold all folder" +msgstr "" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:119 +#, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "En (hög) %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:121 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:155 +#, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:129 tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:151 +#, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:132 +#, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Återställd %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:135 +#, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Omvänd %1." @@ -1576,20 +1467,22 @@ msgstr "" "Försök uppdatera i stället." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:141 +#, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:145 +#, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Hoppar över missande mål %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:147 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Överhoppad %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:198 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Finished at revision %1." msgstr "Avslut vid revision %1" @@ -1598,7 +1491,7 @@ msgid "Finished." msgstr "Avslutat." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Finished external at revision %1." msgstr "Extern avslutning vid revision %1" @@ -1607,35 +1500,42 @@ msgid "Finished external." msgstr "Extern avslutat." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:215 +#, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Hämtar externa poster in till %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:219 +#, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Status gentemot revision: %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:222 +#, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Genomför status hos extern post vid %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:225 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Sending %1." msgstr "Sänder %1" #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:229 +#, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Lägger till (hög) %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:231 +#, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Lägger till %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:235 +#, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Tar bort %1." #: tdeiosvn/tdeiolistener.cpp:238 +#, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Byter ut %1." @@ -1643,121 +1543,24 @@ msgstr "Byter ut %1." msgid "Transmitting file data " msgstr "Sänder fildata" -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:30 -msgid "prompt" -msgstr "prompt" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:36 -msgid "tdesvnaskpass" -msgstr "tdesvnaskpass" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:37 -msgid "ssh-askpass for tdesvn" -msgstr "ssh-askpass för tdesvn" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:39 -msgid "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" -msgstr "Copyright (c) 2005 Rajko Albrecht" - -#: askpass/tdesvn-askpass.cpp:51 -msgid "Please enter your password below." -msgstr "Ange ditt lösenord nedan." - -#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:32 -msgid "No minimum" -msgstr "Inget minimum" - -#: tdesvn_part.cpp:60 -msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)" -msgstr "En Subversion-klient för KDE (dynamisk Part-komponent)" - -#: tdesvn_part.cpp:159 -msgid "Built with Subversion library: %1\n" -msgstr "Byggd med Subversion-bibliotek: %1\n" - -#: tdesvn_part.cpp:160 -msgid "Running Subversion library: %1" -msgstr "Kör med Subversion-bibliotek: %1" - -#: tdesvn_part.cpp:162 -msgid "tdesvn Part" -msgstr "tdesvn Part" - -#: tdesvn_part.cpp:169 -msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" -msgstr "tdesvn: NAMN PÅ ÖVERSÄTTARE\\nPeter Landgren" - -#: tdesvn_part.cpp:170 -msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" -msgstr "tdesvn: E-POST TILL ÖVERSÄTTARE\\[email protected]" - -#: tdesvn_part.cpp:182 -msgid "Logs follow node changes" -msgstr "Loggar följer nodändringar" - -#: tdesvn_part.cpp:193 -msgid "Display unknown files" -msgstr "Visa okända filer" - -#: tdesvn_part.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Hide unchanged files" -msgstr "Fjärrändrade poster:" - -#: tdesvn_part.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Work online" -msgstr "Visa filinformation" - -#: tdesvn_part.cpp:211 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Konfigurera %1..." - -#: tdesvn_part.cpp:213 -msgid "&About tdesvn part" -msgstr "&Om tdesvn part" +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1034 svnfrontend/svnactions.cpp:2181 +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:727 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Tillförd revision %1." -#: tdesvn_part.cpp:214 -msgid "Kdesvn &Handbook" -msgstr "Kdesvn &Handbok" +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:729 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Inget att tillföra." -#: tdesvn_part.cpp:215 -msgid "Send Bugreport for tdesvn" -msgstr "Skicka felrapport om tdesvn" +#: tdeiosvn/tdeiosvn.cpp:773 +msgid "Empty logs" +msgstr "Tomma loggar" -#: tdesvn_part.cpp:360 -msgid "Diff & Merge" +#: tdesvn.cpp:90 +msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: tdesvn_part.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Settings for diff and merge" -msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering" - -#: tdesvn_part.cpp:362 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: tdesvn_part.cpp:362 -msgid "Color Settings" -msgstr "Färginställningar" - -#: tdesvn_part.cpp:364 -msgid "Revision tree" -msgstr "Revisionsträd" - -#: tdesvn_part.cpp:364 -msgid "Revision tree Settings" -msgstr "Revisionsträdsinställningar" - -#: tdesvn_part.cpp:366 -msgid "Commandline" -msgstr "Kommandorad" - -#: tdesvn_part.cpp:366 -msgid "Settings for commandline and TDEIO execution" -msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering" - #: tdesvn.cpp:109 tdesvn.cpp:160 #, fuzzy msgid "Could not find our part" @@ -1779,6 +1582,10 @@ msgstr "Dumpa magasin till fil" msgid "Dump a subversion repository to a file" msgstr "Dumpa ett subversion-magasin till fil" +#: tdesvn.cpp:131 tdesvnview.cpp:293 tdesvnview.cpp:328 +msgid "Hotcopy a repository" +msgstr "Brinnande aktuell kopia av ett magasin" + #: tdesvn.cpp:133 msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder" msgstr "Kopiera ett brinnande aktuellt magasin till en ny mapp" @@ -1814,7 +1621,7 @@ msgid "Could not load the part:\n" msgstr "Kunde inte hitta vår del." #: tdesvn.cpp:204 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open url %1" msgstr "Kunder inte öppna magasin" @@ -1835,1657 +1642,2203 @@ msgstr "Ladda om senaste öppnade URL om ingen ges på kommandoraden" msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63 -msgid "Add to revision control" -msgstr "Lägg till till revisionskontroll" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 -msgid "Restore missing" -msgstr "Rekonstruktion saknas" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 -msgid "Revert failed" -msgstr "Omvändning fallerade" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 -msgid "Resolved" -msgstr "Löst" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 svnfrontend/svnitem.cpp:390 -msgid "Deleted" -msgstr "Borttagen" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 -msgid "Added" -msgstr "Tillagd" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 -msgid "Update complete" -msgstr "Uppdatering komplett" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 -msgid "Update external module" -msgstr "Uppdatera yttre modul" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 -msgid "Status on external" -msgstr "Status för yttre" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 -msgid "Commit Modified" -msgstr "Överlämning modifierad" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79 -msgid "Commit Added" -msgstr "Överlämning tillagd" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 -msgid "Commit Deleted" -msgstr "Överlämning borttagen" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 -msgid "Commit Replaced" -msgstr "Överlämning utbytt" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 -msgid "Locking" -msgstr "Låsning" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85 -msgid "Unlocked" -msgstr "Upplåst" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86 -msgid "Lock failed" -msgstr "Låsning fallerade" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 -msgid "Unlock failed" -msgstr "Upplåsning fallerade" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93 -msgid "unchanged" -msgstr "ej ändrad" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 -msgid "item wasn't present" -msgstr "post saknades" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 -msgid "unversioned item obstructed work" -msgstr "post utan version förhindrade arbete" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98 -msgid "Modified state had mods merged in." -msgstr "Ändrat tillstånd hade \"mods\" inblandade." - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 -msgid "Modified state got conflicting mods." -msgstr "Ändrat tillstånd fick motsägande \"mods\"" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:323 -msgid "" -"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " -"validate the certificate manually!" -msgstr "" -"Detta certifikat är ej utgivet av en pålitlig auktoritet. Använd " -"fingeravtryck för att validera certifikatet manuellt!" - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:326 -msgid "The certificate hostname does not match." -msgstr "Certifikatets värdnamn passar ej." - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:329 -msgid "The certificate is not yet valid." -msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu." - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:332 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Certifikatet är gått ut." - -#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 -msgid "The certificate has an unknown error." -msgstr "Certifikatet har ett okänt fel." - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:374 -msgid "Added in repository" -msgstr "Tillagt i magasin" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:376 -msgid "Needs update" -msgstr "Uppdatering behövs" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:381 -msgid "Locally modified" -msgstr "Lokalt ändrat" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:384 -msgid "Locally added" -msgstr "Lokalt tillagt" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:387 -msgid "Missing" -msgstr "Saknas" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:393 -msgid "Replaced" -msgstr "Utbytt" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:396 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorerad" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:399 -msgid "External" -msgstr "Yttre" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:402 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:405 -msgid "Merged" -msgstr "Ihopslagen" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:408 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ofullständig" - -#: svnfrontend/svnitem.cpp:416 -msgid "Property modified" -msgstr "Egenskap ändrad" - -#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Filling cache canceled." -msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" - -#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Cache filled up to revision %1" -msgstr "Borttaget vid revision %1" - -#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:191 -msgid "%1 of %2 transferred." -msgstr "" - -#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:193 svnfrontend/stopdlg.cpp:191 -msgid "%1 transferred." -msgstr "" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:329 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "Fel vid körning av diagram-layout-verktyget.\n" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:330 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Kontrollera att 'dor' inte är installerat (paket GraphViz)," - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:415 -msgid "Deleted at revision %1" -msgstr "Borttaget vid revision %1" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:418 -msgid "Added at revision %1 as %2" -msgstr "Tillagt vid revision %1 som %2" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:424 -msgid "Copied to %1 at revision %2" -msgstr "Kopierad till %1 vid revision %2" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:427 -msgid "Renamed to %1 at revision %2" -msgstr "Omdöpt till %1 vid revision %2" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:430 -msgid "Modified at revision %1" -msgstr "Ändrad vid revision %1" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Replaced at revision %1" -msgstr "Borttaget vid revision %1" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:436 -msgid "Revision %1" -msgstr "Revision %1" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:453 -msgid "Could not open tempfile %1 for writing." -msgstr "Kunder inte öppna temporär fil %1 för skrivning." - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:506 -msgid "Could not start process \"%1\"." -msgstr "Kunde inte starta pricess \"%1\"." - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:546 +#: tdesvn_part.cpp:60 #, fuzzy -msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" -msgstr "<br>Revision: %1<br>Författare: %2<br>Datum: %3<br>Logg:%4</html>" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 -msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" -msgstr "<b>Revision</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:555 -msgid "<b>Author</b>%1%2%3" -msgstr "<b>Författare</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:556 -msgid "<b>Date</b>%1%2%3" -msgstr "<b>Datum</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 -msgid "<b>Log</b>%1%2%3" -msgstr "<b>Logg</b>%1%2%3" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:792 -msgid "Diff to previous" -msgstr "Diff till föregående" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:796 -msgid "Diff to selected item" -msgstr "Diff till vald post" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:799 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:612 -msgid "Cat this version" -msgstr "Cat denna version" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:802 -msgid "Unselect item" -msgstr "Avmarkera post" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804 -msgid "Select item" -msgstr "Markera post" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:807 -msgid "Display details" -msgstr "Visa detaljer" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:810 -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "Rotera motsols" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:811 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotera medsols" - -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:816 -msgid "Save tree as png" -msgstr "Spara träd som png" +msgid "A Subversion Client for TDE (dynamic Part component)" +msgstr "En Subversion-klient för KDE (dynamisk Part-komponent)" -#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:947 svnfrontend/commandexec.cpp:215 -#: svnfrontend/commandexec.cpp:341 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1044 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 -msgid "SVN Error" -msgstr "SVN-fel" +#: tdesvn_part.cpp:159 +msgid "Built with Subversion library: %1\n" +msgstr "Byggd med Subversion-bibliotek: %1\n" -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:95 svnfrontend/svnactions.cpp:292 -msgid "Getting logs - hit cancel for abort" -msgstr "Hämtar loggar - tryck avbryt för avbrott" +#: tdesvn_part.cpp:160 +#, c-format +msgid "Running Subversion library: %1" +msgstr "Kör med Subversion-bibliotek: %1" -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101 -msgid "" -"Could not retrieve logs, reason:\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:162 +msgid "tdesvn Part" +msgstr "tdesvn Part" -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129 -msgid "Scanning logs" -msgstr "Skannar loggar" +#: tdesvn_part.cpp:169 +msgid "tdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "tdesvn: NAMN PÅ ÖVERSÄTTARE\\nPeter Landgren" -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:129 -msgid "Scanning the logs for %1" -msgstr "Skannar loggarna efter %1" +#: tdesvn_part.cpp:170 +msgid "tdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "tdesvn: E-POST TILL ÖVERSÄTTARE\\[email protected]" -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:227 -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:269 -#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:322 -msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" -msgstr "" +#: tdesvn_part.cpp:182 +msgid "Logs follow node changes" +msgstr "Loggar följer nodändringar" -#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:157 -msgid "%1 at revision %2" -msgstr "%1 vid revision %2" +#: settings/display_settings.ui:106 settings/tdesvn_part.kcfg:75 +#: tdesvn_part.cpp:187 tdesvn_part.kcfg:75 +#, no-c-format +msgid "Display ignored files" +msgstr "Visa överhoppade filer" -#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "SVN Log of %1" -msgstr "SVN Logg" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:79 tdesvn_part.cpp:193 tdesvn_part.kcfg:79 +#, no-c-format +msgid "Display unknown files" +msgstr "Visa okända filer" -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +#: tdesvn_part.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Show line" -msgstr "Visa filinformation" +msgid "Hide unchanged files" +msgstr "Fjärrändrade poster:" -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:359 +#: tdesvn_part.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Show line number" +msgid "Work online" msgstr "Visa filinformation" -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:384 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Log message for revision" -msgstr "Slå ihop två revisoner" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Logmessage for revision %1" -msgstr "Uppdaterad till revision %1." - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:450 -msgid "Blame %1" -msgstr "Klandra %1" - -#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Goto line" -msgstr "Fick ingen info." - -#: svnfrontend/filelistviewitem.cpp:189 -msgid "Not versioned" -msgstr "Utan version" +#: tdesvn_part.cpp:211 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Konfigurera %1..." -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Make operation recursive." -msgstr "Lös upp rekursivt" +#: tdesvn_part.cpp:213 +msgid "&About tdesvn part" +msgstr "&Om tdesvn part" -#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:53 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:182 -msgid "Select revision" -msgstr "Välj revision" +#: tdesvn_part.cpp:214 +msgid "Kdesvn &Handbook" +msgstr "Kdesvn &Handbok" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Egenskapsnamn:" +#: tdesvn_part.cpp:215 +msgid "Send Bugreport for tdesvn" +msgstr "Skicka felrapport om tdesvn" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:32 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: tdesvn_part.cpp:356 tdesvn_part.rc:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 -msgid "" -"This property may not set by users.\n" -"Rejecting it." -msgstr "" -"Denna egenskap får ej sättas av användare.\n" -"Avvisar." +#: tdesvn_part.cpp:358 tdesvn_part.rc:16 tdesvnui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:103 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:205 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:255 -msgid "Protected property" -msgstr "Skyddad egenskap" +#: settings/subversion_settings.ui:16 tdesvn_part.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Subversion Settings" +msgstr "Subversions inställningar" -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 -msgid "" -"A property with that name exists.\n" -"Rejecting it." +#: tdesvn_part.cpp:360 +msgid "Diff & Merge" msgstr "" -"En egenskap med detta namn finns.\n" -"Avvisar." - -#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:209 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:259 -msgid "Double property" -msgstr "Dubbelegenskap" -#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:57 -msgid "Other..." -msgstr "Annat..." - -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 +#: tdesvn_part.cpp:360 #, fuzzy -msgid "No ignore" -msgstr "Ignorera" - -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 -msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." -msgstr "" - -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50 -msgid "Ignore unknown node types" -msgstr "" - -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51 -msgid "Should files with unknown node types be ignored" -msgstr "" - -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:52 -msgid "" -"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " -"pipes." -msgstr "" +msgid "Settings for diff and merge" +msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 -msgid "Create subdir %1 on import" -msgstr "Skapa undermapp %1 vid import" +#: tdesvn_part.cpp:362 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "(Last part)" -msgstr "Senaste författare" +#: tdesvn_part.cpp:362 +msgid "Color Settings" +msgstr "Färginställningar" -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:49 -msgid "Rename/move" -msgstr "Omdöpning/flyttning" +#: tdesvn_part.cpp:364 +msgid "Revision tree" +msgstr "Revisionsträd" -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 -msgid "Move/Rename file/dir" -msgstr "Flytta/Döp om fil/mapp" +#: tdesvn_part.cpp:364 +msgid "Revision tree Settings" +msgstr "Revisionsträdsinställningar" -#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:85 -msgid "Copy file/dir" -msgstr "Kopiera fil/mapp" +#: tdesvn_part.cpp:366 +msgid "Commandline" +msgstr "Kommandorad" -#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:187 -msgid "Enter merge range" -msgstr "Skriv in hopslagningsområde" +#: tdesvn_part.cpp:366 +msgid "Settings for commandline and TDEIO execution" +msgstr "Inställningar för kommandorad- och TDEIO-exekvering" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:43 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:79 -msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." -msgstr "" -"En av <b>'ursprunglig'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b></b>." +#: tdesvnd/main.cpp:32 +msgid "Kdesvn DCOP service" +msgstr "Kdesvn DCOP-tjänst" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:44 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:80 +#: tdesvnd/main.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a " -"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " -"set the property only on the file children of the folder." -msgstr "" -"Om befintlig, gör filen körbar.<br> Denna egenskap kan inte vara satt " -"för en mapp. Ett icke-rekursivt försök kommer att misslyckas och ett " -"rekursivt försök kommer att sätta egenskapen endast för " -"filavkomlingar till den mappen." +msgid "TDE" +msgstr "KDE" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted " -"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName" -"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head " -"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to " -"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was " -"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision " -"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 " -"keywords." -msgstr "" -"Nyckelord att expanderas till innehåll i en fil.<br> De kan skjutas " -"in i dokument genom att placera ett nyckelordsankare, som formaterats som " -"$KeywordName$.<br> Giltiga nyckelord är:<br> <b>URL/HeadURL</" -"b> URL:en för projektets huvudrevisionen.<br> <b>Author/" -"LastChangedBy</b> Senaste person som ändrat filen.<br> <b>Date/" -"LastChangedDate</b> Senaste datum/tidpunkt som objektet ändrats.<br> " -"<b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> Senaste revisionen som ändrade " -"objektet.<br> <b>Id</b> En kortfattad summering av de 4 föregående " -"nyckelorden." +#: tdesvnd/main.cpp:47 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file." -"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating " -"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " -"changes." -msgstr "" -"Sätt detta till godtyckligt värde (t. ex. <b>'*'</b>) för att påtvinga " -"låsning av denna fil. <br> Filen kommer att skrivskyddas när den " -"checkas ut eller uppdateras, indikerande att en användare måste " -"skaffa ett lås till filen innan de kan redigera eller bidraga med " -"ändringar." +#: tdesvnview.cpp:138 tdesvnview.cpp:178 +msgid "Repository opened" +msgstr "Magasinet öppnat" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:61 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " -"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " -"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." -msgstr "" -"Filens mimetyp. Används till att bestämma huruvida slå ihop filen och " -"hur \"serve\" den från Apache. En mimetyp som börjar med <b>'text'</" -"b> (eller en frånvarande mimetyp) behandlas som text. Allt annat " -"behandlas som binärt." +#: tdesvnview.cpp:184 +msgid "Could not open repository" +msgstr "Kunder inte öppna magasin" -#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according -#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL. -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " -"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:" -"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></" -"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></" -"nobr>" -msgstr "" -"En lista med modulspecificerare, var och en bestående av en relativ " -"mappsökväg, möjlig revision flaggor och en URL. T. ex.:<br> " -"<nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br> " -"<nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>" +#: tdesvnview.cpp:210 +msgid "No repository open" +msgstr "Inget magasin öppet" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91 -msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." -msgstr "En lista med filmönster att ignoreras." +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:16 tdesvnview.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Create new repository" +msgstr "Skapa ett nytt magasin" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96 -msgid "" -"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." -msgstr "" -"Etiketttext för att visa för redigeringsrutan var användaren skriver in " -"utgåvenummer." +#: tdesvnview.cpp:315 +msgid "Hotcopy finished." +msgstr "Brinnande aktuell kopia avslutad." -#. TRANSLATORS: Do not translate "example" in the URL because this is according -#. TRANSLATORS: to http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt a reserved URL. -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " -"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/" -"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" -msgstr "" -"URL, som pekar på utgåvespåraren. Den måste innehålla <b>%BIGID%</b> " -"vilket blir utbytt mot felutgåvenummer. Exempel:<br> <nobr><b>http://" -"example.com/mantis/view.php?id=%BUGID%</b>" +#: tdesvnview.cpp:363 +msgid "Loading a dump into a repository." +msgstr "Laddar in en dump till ett magasin" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"String which is appended to a log message when an issue number is entered. " -"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " -"issue number." -msgstr "" -"Sträng som läggs till på slutet av ett logmeddelande när ett utgåvenummer " -"skrivs in. Strängen måste innehålla %BUGID% som ersätts med " -"felutgåvenumret." +#: tdesvnview.cpp:365 +msgid "Loading dump finished." +msgstr "Inladdning av dump avslutad." -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " -"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " -"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." -msgstr "" -"Sätts till <b>'ja'</b> om en varning skall visas när ingen utgåva är " -"inskriven i överlämningsdialogen. Möjliga värden:<br> <b>'sant'</b>/ " -"<b>'ja'</b> eller <b>'falskt'</b><b>'nej'</b>" +#: tdesvnview.cpp:378 +msgid "Dump a repository" +msgstr "Dumpa ett magasin" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " -"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" -"b>." -msgstr "" -"Sätt till <b>'falskt'</b> om ditt felspårningssystem har utgåvor som inte " -"refereras med nummer.<br> Möjliga värden:<b>'sant'</b>eller " -"<b>'falskt'</b>" +#: tdesvnview.cpp:424 +msgid "Dumping a repository" +msgstr "Dumpar ett magasin" -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " -"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " -"bugtracking ID is appended to the log message." -msgstr "" -"Sätts till <b>'falskt'</b> om du vill att felspårningsidentiteten " -"skall skjutas in i början på logmeddelandet. Standard är <b>'sant'</b> " -"vilket innebär att felspårningsidentiteten läggs till på slutet av " -"logmeddelandet." +#: tdesvnview.cpp:426 +msgid "Dump finished." +msgstr "Dumpning avslutad." -#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is " -"used to find a string referring to an issue, the second expression is used " -"to extract the bare bug ID from that string." +#: tdesvnview.cpp:473 +msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." msgstr "" -"Två reguljära uttryck skilda åt av nyrad.<br> Det första uttrycket " -"används till att hitta en sträng som refererar till en utgåva, det " -"andra uttrycket används för att plocka ut den nakna felidentiteten från " -"strängen." -#: svnfrontend/stopdlg.cpp:187 -msgid "%1 of %2" +#: urldlg.cpp:52 +msgid "Open repository or working copy" +msgstr "Öppna magasin eller arbetskopia" + +#: urldlg.cpp:140 +msgid "Open" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:197 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:198 msgid "Finished" msgstr "Avslutat" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:317 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:322 msgid "Got no logs" msgstr "Fick inga loggar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:393 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:414 msgid "Got no info." msgstr "Fick ingen info." -#: svnfrontend/svnactions.cpp:424 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:445 +#, c-format msgid "History of %1" msgstr "Historia för %1" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:509 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:530 #, fuzzy msgid "Annotate lines - hit cancel for abort" msgstr "Tillägger - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:517 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:538 msgid "Got no annotate" msgstr "Fick ingen förklaring" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:535 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:556 msgid "Getting content - hit cancel for abort" msgstr "Hämtar innehåll - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:542 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:563 msgid "Error getting content" msgstr "Fel vid hämtning av innehåll" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:581 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:602 +#, c-format msgid "Content of %1" msgstr "Innehåll av %1" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:592 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:613 #, fuzzy msgid "Got no content." msgstr "Fick inget innehåll" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:614 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:306 -msgid "New folder" -msgstr "Ny mapp" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:614 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:635 msgid "Enter folder name:" msgstr "Skriv in mappnamn:" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:654 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:675 msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort" msgstr "Hämtar informationer - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:687 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:708 msgid "URL" msgstr "URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:689 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:710 msgid "Canonical repository url" msgstr "Kanonisk magasins-URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:692 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:713 msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsumma" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:695 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:716 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:698 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:719 msgid "Absent" msgstr "Frånvarande" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:704 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:722 +msgid "File" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:725 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:708 svnfrontend/svnactions.cpp:728 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:729 svnfrontend/svnactions.cpp:749 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:713 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:734 msgid "Schedule" msgstr "Schema" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:716 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:737 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:719 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:740 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:722 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:743 msgid "Deletion" msgstr "Borttagande" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:732 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Utbytt" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:753 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:734 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:213 -msgid "Last author" -msgstr "Senaste författare" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:736 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:757 msgid "Last committed" msgstr "Senaste överlämning" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:738 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:759 msgid "Last revision" msgstr "Senaste revision" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:740 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:761 msgid "Content last changed" msgstr "Innehåll senast ändrat" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:744 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:765 msgid "Property last changed" msgstr "Egenskap senast ändrad" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:747 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:768 msgid "New version of conflicted file" msgstr "Ny version av konflikt-fil" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:750 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:771 msgid "Old version of conflicted file" msgstr "Gammal version av konflikt-fil" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:753 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:774 msgid "Working version of conflicted file" msgstr "Arbetskopia av konflikt-fil" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:757 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:778 msgid "Property reject file" msgstr "Egenskapsavvisningsfil" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:762 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:783 msgid "Copy from URL" msgstr "Kopiera från URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:765 svnfrontend/svnactions.cpp:775 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:786 svnfrontend/svnactions.cpp:796 msgid "Lock token" msgstr "Låsmärke" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:766 svnfrontend/svnactions.cpp:776 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:787 svnfrontend/svnactions.cpp:797 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:767 svnfrontend/svnactions.cpp:777 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:788 svnfrontend/svnactions.cpp:798 msgid "Locked on" msgstr "Lås på" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:770 svnfrontend/svnactions.cpp:780 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:791 svnfrontend/svnactions.cpp:801 msgid "Lock comment" msgstr "Lås kommentar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:804 svnfrontend/svnactions.cpp:825 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:846 msgid "Infolist" msgstr "Informationslista" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:922 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:946 msgid "Not commiting because networking is disabled" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312 msgid "Status / List" msgstr "Status / Lista" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:942 svnfrontend/svnactions.cpp:2259 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:966 svnfrontend/svnactions.cpp:2312 msgid "Creating list / check status" msgstr "Skapar lista / kontrollera status" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:960 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:357 -msgid "Commit" -msgstr "Överlämna" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:963 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:987 #, fuzzy msgid "Delete and Commit" msgstr "Lägg till och tillägg" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:965 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:989 msgid "Add and Commit" msgstr "Lägg till och tillägg" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1001 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1025 msgid "Commiting" msgstr "Överlämnar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1002 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026 msgid "Commiting - hit cancel for abort" msgstr "Tillägger - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1063 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Download - hit cancel for abort" msgstr "Diffar - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1090 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1114 #, fuzzy msgid "Can not do this diff because networking is disabled." msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1133 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1157 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1189 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1213 msgid "Diff-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1227 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1251 msgid "Diffing - hit cancel for abort" msgstr "Diffar - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1246 svnfrontend/svnactions.cpp:1290 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1270 svnfrontend/svnactions.cpp:1314 msgid "No difference to display" msgstr "Inga skillnader att visa" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1331 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1355 msgid "Display-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1342 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1366 msgid "Diff display" msgstr "Diff-visning" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1387 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1411 msgid "Making update - hit cancel for abort" msgstr "Gör uppdatering - tryck avbryt för avbrott" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1480 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1504 msgid "Which files or directories should I add?" msgstr "Vilka filer eller mappar skall jag addera?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1489 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1513 msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>" msgstr "<center>Posten<br>%1<br> har versions - brytning.</center>" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998 -msgid "Really delete these entries?" -msgstr "Vill du ta bort detta?" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1535 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1998 -msgid "Delete from repository" -msgstr "Tag bort från magasin" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1611 msgid "Export repository" msgstr "Exportera magasin" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1587 svnfrontend/svnactions.cpp:1608 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:390 -msgid "Checkout a repository" -msgstr "Hämta ut ett magasin" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1608 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:392 -msgid "Export a repository" -msgstr "Exportera ett magasin" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654 msgid "Exporting a file?" msgstr "Exportera en fil?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1630 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1654 msgid "Checking out a file?" msgstr "Hämta ut en fil?" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exporterar" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Checkout" msgstr "Hämta ut" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Exporting" msgstr "Exporterar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1667 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1691 msgid "Checking out" msgstr "Hämtar ut" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1699 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1723 msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>" msgstr "<center>Posten<br>%1<br>har ingen versions - brytning.</center>" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1722 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1746 msgid "Revert entries" msgstr "Kasta om inmatningar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1740 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1764 msgid "Reverting items" msgstr "Omkastar poster" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766 svnfrontend/svnactions.cpp:1832 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790 svnfrontend/svnactions.cpp:1856 msgid "Switch url" msgstr "Växla URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1766 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1790 msgid "Switching url" msgstr "Växlar URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815 msgid "Relocate url" msgstr "Omlokalisera URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1791 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1815 msgid "Relocate repository to new URL" msgstr "Omlokalisera magasin till ny URL" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1811 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1835 msgid "Can only switch one item at time" msgstr "Kan bara växla en rad i taget" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1818 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1842 msgid "Error getting entry to switch" msgstr "Fel vid hämtning av post att växla" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:322 -msgid "Cleanup" -msgstr "Städa" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1853 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1877 msgid "Cleaning up folder" msgstr "Städar mapp" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891 msgid "Resolve" msgstr "Lös upp" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1867 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1891 msgid "Marking resolved" msgstr "Märkning upplöst" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1899 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1923 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1947 msgid "Resolve-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1934 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Importlogg" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1958 msgid "Importing items" msgstr "Importerar poster" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1957 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1981 #, fuzzy msgid "Nothing to merge." msgstr "Inget att tillföra." -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1961 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1985 #, fuzzy msgid "No destination to merge." msgstr "Målmapp:" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1967 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:1991 msgid "Target for merge must be local!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1986 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2010 msgid "Both sources must be same type!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:1994 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2018 msgid "Target for merge must same type like sources!" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2017 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2041 msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2076 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2100 msgid "Merge-process could not started, check command." msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1737 -msgid "Merge" -msgstr "Ihopslå" - -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2098 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2149 #, fuzzy msgid "Merging items" msgstr "Omkastar poster" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2120 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2173 msgid "Moving/Rename item " msgstr "Flytta/Döp om post " -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2138 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2191 msgid "Moving entries" msgstr "Flytta poster" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2165 svnfrontend/svnactions.cpp:2190 +#: svnfrontend/copymoveview.ui:16 svnfrontend/svnactions.cpp:2218 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Copy / Move" +msgstr "Kopiera / flytta" + +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2218 svnfrontend/svnactions.cpp:2243 msgid "Copy or Moving entries" msgstr "Kopiera eller flytta poster" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2286 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2339 msgid "No unversioned items found." msgstr "Inga poster utan version hittade." -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2289 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2342 msgid "Add unversioned items" msgstr "Lägg till poster utan version" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2418 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2471 msgid "Still checking for updates" msgstr "Kontrollerar fortfarande efter uppdateringar" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2442 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2495 msgid "Checking for updates finished" msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2444 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2497 msgid "There are new items in repository" msgstr "Det finns nya poster i magasin" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2505 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2558 msgid "Not filling logcache because networking is disabled" msgstr "" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2513 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Filling log cache in background" msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2540 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2596 #, fuzzy msgid "Filling log cache in background finished." msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2559 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Not checking for updates because networking is disabled" msgstr "Kontroll för uppdatering avslutad" -#: svnfrontend/svnactions.cpp:2566 +#: svnfrontend/svnactions.cpp:2622 msgid "Checking for updates started in background" msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:214 -msgid "Command \"%1\" not implemented or known" -msgstr "Kommandot \"%1\" är inte infört eller känt" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:320 -msgid "Execution log" -msgstr "Exekveringslogg" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Enter authentification info for" +msgstr "Skriv in autentiseringsinformation för" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:427 -msgid "\"GET\" requires output file!" -msgstr "\"GET\" kräver utdatafil!!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:623 -msgid "May only switch one url at time!" -msgstr "Kan bara växla en url i taget!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" -#: svnfrontend/commandexec.cpp:627 -msgid "Switch only on working copies!" -msgstr "Växla bara arbetskopior!" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Store password" +msgstr "Spara lösenord" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:49 -msgid "Modify properties" -msgstr "Ändra egenskaper" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:96 svnfrontend/editpropsdlg.ui:52 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:119 -msgid "View and modify properties" -msgstr "Betrakta och ändra egenskaper" +#: ksvnwidgets/authdlg.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120 -msgid "List of properties set" -msgstr "Egenskapslista satt" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:18 ksvnwidgets/encodingselector.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Tvinga" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121 -msgid "Add property" -msgstr "Lägg till egenskap" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Empty Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122 -msgid "Modify property" -msgstr "Ändra egenskap" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Files Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:145 -msgid "Delete property" -msgstr "Tag bort egenskap" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Immediate Depth" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:143 -msgid "Undelete property" -msgstr "Ångra egenskap" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Infinity Depth (recurse)" +msgstr "" -#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:158 -msgid "Missing SVN link" -msgstr "Saknar SVN-länk" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select depth of operation" +msgstr "Välj typ av lagringsutrymme" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:211 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ksvnwidgets/depthform.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Kind of depth</b>:\n" +"<p>\n" +"<i>empty depth</i><br>Just the named directory, no entries. Updates will " +"not pull in any files or subdirectories not already present.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Files depth</i><br>Folder and its file children, but not subdirs. Updates " +"will pull in any files not already present, but not subdirectories.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Immediate depth</i><br>\n" +"Folder and its entries. Updates will pull in any files or subdirectories not " +"already present; those subdirectories entries will have depth-empty.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Infinity depth</i><br>\n" +"Updates will pull in any files or subdirectories not already present; those " +"subdirectories' this_dir entries will have depth-infinity.<br>\n" +"Equivalent to the pre-1.5 default update behavior.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:212 -msgid "Last changed Revision" -msgstr "Senaste ändrade revision" +#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Välj revision" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:214 -msgid "Last change date" -msgstr "Senaste ändringsdatum" +#: ksvnwidgets/encodingselector.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Default utf-8" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:215 -msgid "Locked by" -msgstr "Låst av" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Logmessage" +msgstr "Loggmeddelande" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:263 -msgid "Full Log" -msgstr "Komplett logg" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Review affected items" +msgstr "Se över påverkade poster" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:264 -msgid "Full revision tree" -msgstr "Fullt revisonsträd" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Entry" +msgstr "Inmatning" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:265 -msgid "Partial revision tree" -msgstr "Delrevisionsträd" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide new items" +msgstr "Markera post" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Display Properties" -msgstr "Visa detaljer" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select new items" +msgstr "Markera post" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Display last changes" -msgstr "Diff lokala ändringar" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." +msgstr "Inga poster utan version hittade." -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:275 -msgid "Display last changes as difference to previous commit." +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unselect new items" +msgstr "Avmarkera post" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." +msgstr "Inga poster utan version hittade." + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff highlighted item" +msgstr "Diff till vald post" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Generates and display difference against repository of selected item" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:277 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Enter a log message" +msgstr "Skriv in ett loggmeddelande" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:283 -msgid "Check for updates" -msgstr "Kontrollera efter uppdateringar" +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Last used log messages" +msgstr "Senaste använda loggmeddelande" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:284 +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Or insert one of the last:" +msgstr "Eller skjut in något av de senaste:" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Insert Textfile" +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Keep locks" +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/logmessage.ui:261 +#, no-c-format +msgid "If checked commit will not release locks." +msgstr "" + +#: ksvnwidgets/revertform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Really revert these entries to pristine state?" +msgstr "Vill du verkligen kasta om inmatningar till ursprungligt tillstånd?" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Show log after executing a command" +msgstr "Visa logg efter utfört kommando" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Show a small window containing the log after command executed" +msgstr "Visa ett litet fönster, som innehåller loggen efter utfört kommando" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Minimum log lines to show:" +msgstr "Minsta antal loggrader att visa:" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:54 +#, no-c-format +msgid " line(s)" +msgstr " rad(er)" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:57 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"Check if current working copy has items with newer version in repository" +"The minimum a log output must contain before tdesvn shows a single logwindow" msgstr "" -"Kontrollera om den aktuella arbetskopian har poster med nyare versioner i " -"magasin." +"Det minsta en logg måste innehålla innan tdesvn visar ett enkelt loggfönster" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:287 -msgid "Blame" -msgstr "Klander" +#: settings/cmdexecsettings.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Don't display contextmenu in Konqueror" +msgstr "Visa inte sammanhangsmeny i Konqueror" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:289 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:292 +#: settings/cmdexecsettings.ui:74 +#, no-c-format +msgid "If set, tdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror" +msgstr "" +"Om satt kommer tdesvn inte att visa en meny inom \"Åtgärds\"-menyn i " +"konqueror" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEIO operations use standard logmessage" +msgstr "Senaste använda loggmeddelande" + +#: settings/cmdexecsettings.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Standard message:" +msgstr "" + +#: settings/diffmergesettings.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DiffMergeSettings" +msgstr "Sammanslagningsinställningar" + +#: settings/diffmergesettings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:35 +#: tdesvn_part.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Diff ignores content type" +msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" + +#: settings/diffmergesettings.ui:43 settings/tdesvn_part.kcfg:39 +#: tdesvn_part.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores white space changes" +msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" + +#: settings/diffmergesettings.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores all white spaces" +msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" + +#: settings/diffmergesettings.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use external diff display" +msgstr "Använd annan diff-visning" + +#: settings/diffmergesettings.ui:62 +#, no-c-format msgid "" -"Output the content of specified files or URLs with revision and author " -"information in-line." +"If tdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " +"checked use internal display." msgstr "" -"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er med revisions- och " -"författarinformation på en rad." -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:290 -msgid "Blame range" +#: settings/diffmergesettings.ui:70 settings/tdesvn_part.kcfg:149 +#: tdesvn_part.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Prefer external merge program" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:293 -msgid "Cat head" -msgstr "Katalog (cat) framför" +#: settings/diffmergesettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Set if merge with external program is prefered and not subversions merge" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:295 -msgid "Output the content of specified files or URLs." -msgstr "Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er." +#: settings/diffmergesettings.ui:89 +#, no-c-format +msgid "see \"Whats this\" for details" +msgstr "se \"Vad är detta\" för detaljer" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:296 -msgid "Cat revision..." -msgstr "Katalogrevision..." +#: settings/diffmergesettings.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Conflict resolver program:" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:298 -msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." +#: settings/diffmergesettings.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External merge program:" +msgstr "Skriv in hopslagningsområde" + +#: settings/diffmergesettings.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Setup an external program for conflict resolving" msgstr "" -"Skriv ut innehållet i specificerade filer eller URL:er vid en specifik " -"revision." -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:300 -msgid "Lock current items" -msgstr "Lås aktuella poster." +#: settings/diffmergesettings.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"Enter how tdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Programoption may contain the place holders for substituting with " +"filenames.\n" +"</p>\n" +"The substitutions means:<br>\n" +"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" +"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" +"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" +"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, tdesvn will use the orignal file " +"name for it.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:302 -msgid "Unlock current items" -msgstr "Lås upp aktuella poster" +#: settings/diffmergesettings.ui:157 +#, no-c-format +msgid "External diff display:" +msgstr "Yttre diff-visning:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:308 -msgid "Switch repository" -msgstr "Byt magasin" +#: settings/diffmergesettings.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Setup an external program for merging" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:310 -msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" -msgstr "Växla magasinssökväg för aktuell arbetskopias sökväg (\"svn switch\")" +#: settings/diffmergesettings.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"Enter how tdesvn should call the external merge program. The form is\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" +"</p>\n" +"The substitutions means:<br>\n" +"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" +"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " +"one but other revision<br>\n" +"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:311 -msgid "Relocate current working copy url" -msgstr "Omlokalisera aktuell arbetskopias URL" +#: settings/diffmergesettings.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"left\">\n" +"Enter an external program in form\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param> %f</tt>\n" +"</p>\n" +"or\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param></tt>\n" +"</p>\n" +"or\n" +"<p align=\"center\">\n" +"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n" +"</p>\n" +"<br>\n" +"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will " +"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n" +"the diff-display should able reading data from stdin.\n" +"<br>\n" +"When %1 and %2 is given, tdesvn let this display make the diff. For that it " +"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters " +"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 " +"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n" +"</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:313 -msgid "Relocate url of current working copy path to other url" +#: settings/dispcolor_settings.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ColorSettings" +msgstr "Färginställningar" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Mark changed and locked items colored" +msgstr "Färgmarkera ändrade och låsta poster" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Locked items:" +msgstr "Låsta poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Not versioned items:" +msgstr "Icke-versionsposter:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Remote changed items:" +msgstr "Fjärrändrade poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Added items:" +msgstr "Tillagda poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Deleted items:" +msgstr "Borttagna poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Conflicted items:" +msgstr "Poster med konflikter:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Missed items:" +msgstr "Saknade poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Local changed items:" +msgstr "Lokalt ändrade poster:" + +#: settings/dispcolor_settings.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Item needs lock:" +msgstr "Poster, som behöver låsas:" + +#: settings/display_settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: settings/display_settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Size of Listviewicons" +msgstr "Storlek på listgranskningsikoner" + +#: settings/display_settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Show file info" +msgstr "Visa filinformation" + +#: settings/display_settings.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" msgstr "" +"Här kan du styra om, när du rör musen över en fil, du vill se a liten " +"popuppruta med ytterligare information om denna fil" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:314 -msgid "Check for unversioned items" -msgstr "Kontrollera poster utan version" +#: settings/display_settings.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Display previews in file tips" +msgstr "Visa förhandsgranskningar i filtips" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:316 -msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." +#: settings/display_settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" msgstr "" -"Bläddra i mappar efter poster utan version och lägg till dem om så önskas." +"Här kan du styra om du önskar att popupprutan skall innehålla en större " +"förhandsgranskning av filen, när du rör musen över den" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:318 -msgid "Open repository of working copy" -msgstr "Öppna arbetskopians magasin" +#: settings/display_settings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Mark item status with icon overlay" +msgstr "Markera poststatus med en överlagd ikon" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:320 -msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" -msgstr "Öppnar det magasin, som den aktuella arbetskopian hämtades ut från." +#: settings/display_settings.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Mark subversion states with an overlayed icon" +msgstr "markera subversion-status med en överlagd ikon" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:324 +#: settings/display_settings.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " -"operations, etc." +"<p align=\"left\">\n" +"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " +"to\n" +"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " +"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" +"</p>" msgstr "" -"Städa upp rekursivt i arbetskopian, tag bort lås, återuppta oavslutade " -"åtgärder m. m." +"<p align=\"left\">\n" +"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish " +"to\n" +"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " +"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" +"</p>" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:325 -msgid "Import folders into current" -msgstr "Importera mappar till aktuell" +#: settings/display_settings.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Items sortorder is case sensitive" +msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:327 -msgid "Import folder content into current url" -msgstr "Importera mappinnehåll till aktuell URL" +#: settings/display_settings.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Automatic update of logcache" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:331 -msgid "Add selected files/dirs" -msgstr "Lägg till valda filer/mappar" +#: settings/display_settings.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If set start filling the logcache when open a repository or working copy" +msgstr "" +"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:333 -msgid "Adding selected files and/or directories to repository" -msgstr "Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin" +#: settings/display_settings.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or " +"repository or after a commit in a working copy.\n" +"\n" +"If networking is disabled, then this flag is ignored." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:336 +#: settings/display_settings.ui:141 +#, no-c-format +msgid "External display:" +msgstr "Yttre visning:" + +#: settings/display_settings.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " -"folders" +"<p align=\"left\">\n" +"Enter an external program for opening file on doubleclick in form\n" +"<br>\n" +"<tt><program></tt>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"When kde-default is wanted for opening on double click, enter "" +"default" and kde selects action.\n" +"</p>" msgstr "" -"Lägg till valda filer och/eller mappar till magasin samt alla delposter i " -"mappar" +"<p align=\"vänster\">\n" +"mata in ett externt program för filöppning vid dubbelklick på formulär\n" +"<br>\n" +"<tt><program></tt>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"När kde-standard önskas för öppning vid dubbelklick, mata in "" +"default" och kde väljet åtgärd.\n" +"</p>" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:338 -msgid "Delete selected files/dirs" -msgstr "tag bort valda filer/mappar" +#: settings/display_settings.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Maximum logmessages in history:" +msgstr "Maximalt antal logmeddelanden i historik:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:340 -msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" -msgstr "Tar bort valda filer och/eller mappar från magasin" +#: settings/display_settings.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display colored annotate" +msgstr "Visa överhoppade filer" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:341 -msgid "Revert current changes" -msgstr "Kasta om aktuella ändringar" +#: settings/revisiontree_settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Revisiontree Settings" +msgstr "Revisionsträdsinställningar" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Mark resolved" -msgstr "Märkning upplöst" +#: settings/revisiontree_settings.ui:27 settings/tdesvn_part.kcfg:200 +#: tdesvn_part.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "Direction of revision tree" +msgstr "Rikting hos revisionsträd" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:346 -msgid "Marking files or dirs resolved" -msgstr "Märkta filer och mappar upplösta" +#: settings/revisiontree_settings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Left to right" +msgstr "Vänster till höger" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Resolve conflicts" -msgstr "Upplöst konflikttillstånd av %1." +#: settings/revisiontree_settings.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "Från botten och uppåt" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:351 -msgid "Ignore/Unignore current item" -msgstr "Ignorera/Ignorera inte aktuell post" +#: settings/revisiontree_settings.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Right to left" +msgstr "Höger till vänster" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:353 -msgid "Update to head" +#: settings/revisiontree_settings.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "Från toppen och neråt" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Color for added items:" +msgstr "Färg för tillagda poster:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Color for deleted items:" +msgstr "Färg för borttagna poster:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Color for copied items:" +msgstr "Färg för kopierade poster:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Color for renamed items:" +msgstr "Färg för omdöpta poster:" + +#: settings/revisiontree_settings.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Color for modified items:" +msgstr "Färg för ändrade poster:" + +#: settings/subversion_settings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Start check for updates when open a working copy" msgstr "" +"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:355 -msgid "Update to revision..." -msgstr "Uppdatera till revision..." +#: settings/subversion_settings.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy" +msgstr "" +"Välj om tdesvn skall kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia " +"öppnas" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:360 -msgid "Diff local changes" -msgstr "Diff lokala ändringar" +#: settings/subversion_settings.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start fill log cache on open" +msgstr "Kontroll för uppdatering påbörjad i bakgrund" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:362 +#: settings/subversion_settings.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled" +msgstr "" +"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" + +#: settings/subversion_settings.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" +msgstr "" + +#: settings/subversion_settings.ui:55 +#, no-c-format +msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property" +msgstr "" + +#: settings/subversion_settings.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require " -"access to repository" +"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " +"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of " +"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories " +"containing lot of such entries." msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:364 -msgid "Diff against HEAD" -msgstr "Diff mot HEAD" +#: settings/subversion_settings.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Get file details while remote listing" +msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:366 +#: settings/subversion_settings.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " -"repository" +"Whether getting details about items when making listing on repositories or " +"not" msgstr "" +"Huruvida detaljer skall hämtas om poster när listning görs på magasin eller " +"inte" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Diff items" -msgstr "Diff-visning" +#: settings/subversion_settings.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file " +"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote " +"locks in overview.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>" +msgstr "" +"<p align=\"vänster\">Om markerad, hämtar tdesvn mer detaljinfo om filposter " +"när en listning till fjärrmagasin görs. Så du kan se fjärr lås i " +"överblicken.\n" +"</p>\n" +"<p align=\"vänster\"><i>Se upp: Detta kan ge riktigt LÅNGSAMMA listningar!</" +"i></p>" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Diff two items" -msgstr "Diff till vald post" +#: settings/subversion_settings.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Gain item info recursive" +msgstr "Hämta information rekursivt" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:373 -msgid "Merge two revisions" -msgstr "Slå ihop två revisoner" +#: settings/subversion_settings.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Always get properties on networked repositories" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Merge two revisions of this entry into itself" -msgstr "Slå ihop två revisioner av dessa till sig själv" +#: settings/subversion_settings.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:377 -msgid "Merge..." -msgstr "Ihopslagning..." +#: settings/subversion_settings.ui:105 +#, no-c-format +msgid "" +"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a " +"selected item. \n" +"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may " +"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing " +"hangs often you should deactivate it." +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:380 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1505 -msgid "Open With..." -msgstr "Öppna med..." +#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123 +#: tdesvn_part.kcfg:123 +#, no-c-format +msgid "Store passwords for remote connections" +msgstr "Skriv in lösenord för fjärrförbindelser" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:383 -msgid "Checkout current repository path" +#: settings/subversion_settings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Should subversion store passwords in default" +msgstr "Skall subversion lagra lösenord som standard" + +#: settings/subversion_settings.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store " +"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of " +"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " +"you may select for single non critical accounts inside the authentication " +"dialog." msgstr "" +"lagring av lösenord är ofta ett säkerhetsproblem. Kdesvn själv lagrar inga " +"lösenord, men subversion i sig gör det inuti sitt konfigurationsområdet. Om " +"detta område är läsbart från andra, bör du inte markera detta, men u kan " +"välja detta för ett enstaka icke- kritískt konto inuti \"authentication \"-" +"dialogen." -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:385 -msgid "Export current repository path" -msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin" +#: settings/subversion_settings.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store passwords into TDE Wallet" +msgstr "Spara lösenord" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:387 -msgid "Select browse revision" -msgstr "Välj bläddrarevision" +#: settings/subversion_settings.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:394 -msgid "Refresh view" -msgstr "Uppdatera vy" +#: settings/subversion_settings.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet " +"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n" +"<p>This would be a little bit more secure because TDE wallet is (mostly) " +"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " +"with other subversion clients not accessing TDE wallet (eg. svn commandline " +"itself, rapidsvn and so on).</p>\n" +"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive " +"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like " +"subversion does but put it into an encrypted storage like tde wallet or " +"don't save passwords.</p>" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:399 -msgid "Unfold File Tree" +#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131 +#: tdesvn_part.kcfg:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use internal password cache" +msgstr "Ange ditt lösenord nedan." + +#: settings/subversion_settings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Use an internal password cache" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:400 -msgid "Opens all branches of the file tree" +#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87 +#: tdesvn_part.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Log follows node changes" +msgstr "Logg följer nodändringar" + +#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91 +#: tdesvn_part.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Logs always reads list of changed files" +msgstr "Loggar läser alltid lista på ändrade filer" + +#: settings/subversion_settings.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Read detailed change lists" +msgstr "Läs detaljerad ändringslista" + +#: settings/subversion_settings.ui:181 +#, no-c-format +msgid "" +"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " +"But if this feature is switched off, tdesvn may fail generating differences " +"between nodechanges from within the logviewer." msgstr "" +"Läsning av listor på ändrade filer kan ibland slöa ner saker och ting lite. " +"Men om denna funktion slås av, kan tdesvn misslyckas med att skapa " +"skillnader mellan nod-ändringar från inom logbetraktaren." -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Fold File Tree" -msgstr "Mapp" +#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71 +#: tdesvn_part.kcfg:71 +#, no-c-format +msgid "Review items before commit" +msgstr "Se igenom poster innan de tillförs" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:402 -msgid "Closes all branches of the file tree" +#: settings/subversion_settings.ui:195 +#, no-c-format +msgid "List items next commit will send or not" +msgstr "Listposter, som nästa tillförande kommer att sända eller ej" + +#: settings/subversion_settings.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide new items in commit box" +msgstr "Markera post" + +#: settings/subversion_settings.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:405 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1013 -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3149 -msgid "Update log cache" +#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103 +#: tdesvn_part.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)" +msgstr "Maximal visaning av loggar vid full logg (0 för ingen begränsning)" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:7 tdesvn_part.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not" +msgstr "Postsorteringsordning är känsligt för stora/små bokstäver" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:11 tdesvn_part.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the icons" +msgstr "Storlek på listgranskningsikoner" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:15 tdesvn_part.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "Show file informations in tooltip" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Update the log cache for current repository" -msgstr "Exportera sökväg för aktuellt magasin" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:19 tdesvn_part.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Show preview of the file in tooltip" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:562 -msgid "Networked URL to open but networking is disabled!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:23 tdesvn_part.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Use an external program for diff viewing/generating" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1015 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3144 -msgid "Stop updating the logcache" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:27 tdesvn_part.kcfg:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use external program for diff viewing" +msgstr "Använd annan diff-visning" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:31 tdesvn_part.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use external program for viewing" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve repository of working copy." -msgstr "Öppna arbetskopians magasin" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:43 tdesvn_part.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff ignores all white space" +msgstr "Diff ignorerar innehållstyp" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1106 -msgid "Failed: %1 %2" -msgstr "Misslyckades: %1 %2" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:47 tdesvn_part.kcfg:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of log messages" +msgstr "Senaste använda loggmeddelande" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1177 -msgid "Cannot import into multiple targets!" -msgstr "Kan ej importera till flera mål!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:51 tdesvn_part.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display colored blame lines" +msgstr "Visa överhoppade filer" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1193 -msgid "Cannot import into remote targets!" -msgstr "Kan ej importera till fjärrmål!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:63 tdesvn_part.kcfg:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display icon overlays" +msgstr "Visa överhoppade filer" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1212 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1216 -msgid "Import log" -msgstr "Importlogg" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:67 tdesvn_part.kcfg:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get item informations recursively" +msgstr "Hämta information rekursivt" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1870 -msgid "Move Here" -msgstr "Flytta hit" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:83 tdesvn_part.kcfg:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide versioned unchanged files" +msgstr "Fjärrändrade poster:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1871 -msgid "Copy Here" -msgstr "Kopiera hit" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:95 tdesvn_part.kcfg:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start check for updates when open working copy" +msgstr "" +"Börja med att kontrollera om uppdatering finns, när en arbetskopia öppnas" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:1977 -msgid "Nothing selected for delete" -msgstr "Inget valt att ta bort" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:99 tdesvn_part.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Start caching latest logs on open or commit" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2036 -msgid "Please wait until job is finished" -msgstr "Vänta tills jobbet är klart" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:107 tdesvn_part.kcfg:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get detailed infos when making a remote listing" +msgstr "Hämta fildetaljer medan fjärrlistning" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2056 -msgid "Nothing selected for lock" -msgstr "Inget valt att låsas" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:111 tdesvn_part.kcfg:111 +#, no-c-format +msgid "Get properties on selected item on networked protocols" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2061 -msgid "Lock message" -msgstr "Låsmeddelande" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:115 tdesvn_part.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2066 -msgid "Steal lock?" -msgstr "Stjäla lås?" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:119 tdesvn_part.kcfg:119 +#, no-c-format +msgid "Check for propertie svn:needs-lock on listings" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2100 -msgid "Nothing selected for unlock" -msgstr "Inget valt att låsas upp" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage" +msgstr "Spara lösenord" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103 -msgid "Break lock or ignore missing locks?" -msgstr "Bryt lås eller ignorera saknade lås?" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135 +#, no-c-format +msgid "Is networking enabled" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2103 -msgid "Unlocking items" -msgstr "Låser upp poster" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:141 tdesvn_part.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Which program to use for external merges" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2282 -msgid "May not make subdirs of a file" -msgstr "Får ej göra undermappar av en fil" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:145 tdesvn_part.kcfg:145 +#, no-c-format +msgid "Wich program for resolving conflicts" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2306 -msgid "Automatic generated base layout by tdesvn" -msgstr "Automatiskt grund-layout skapad av tdesvn" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:155 tdesvn_part.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Display different then normal states colored" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2774 -msgid "Error getting entry to relocate" -msgstr "Fel vid hämtning av notis att omlokalisera" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:188 tdesvn_part.kcfg:188 +#, no-c-format +msgid "Locale for blame display" +msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2781 -msgid "Relocate path %1" -msgstr "Omlokalisera sökväg %!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:204 tdesvn_part.kcfg:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for added items" +msgstr "Färg för tillagda poster:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2917 -msgid "Only in working copy possible." -msgstr "Endast möjligt i arbetskopia." +#: settings/tdesvn_part.kcfg:208 tdesvn_part.kcfg:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for deleted items" +msgstr "Färg för borttagna poster:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2921 -msgid "Only on single folder possible" -msgstr "Endast en enstaka mapp möjlig" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:212 tdesvn_part.kcfg:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for copied items" +msgstr "Färg för kopierade poster:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:2926 -msgid "Sorry - internal error!" -msgstr "Tyvärr - internfel!" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:216 tdesvn_part.kcfg:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for renamed items" +msgstr "Färg för omdöpta poster:" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055 -msgid "Unfold tree" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:220 tdesvn_part.kcfg:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for modified items" +msgstr "Färg för ändrade poster:" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:224 tdesvn_part.kcfg:224 +#, no-c-format +msgid "Height of detail view in tree widget" msgstr "" -#: svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:3055 -msgid "Unfold all folder" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:228 tdesvn_part.kcfg:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diffs from Revisiontree are recursive" +msgstr "Hämta information rekursivt" + +#: settings/tdesvn_part.kcfg:234 tdesvn_part.kcfg:234 +#, no-c-format +msgid "Should konqueror not display context menus for tdesvn?" msgstr "" -#: main.cpp:32 -msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)" -msgstr "En Subversion -klient för KDE (fristående tillämpning)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:238 tdesvn_part.kcfg:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a small logwindow after executing a command." +msgstr "Visa logg efter utfört kommando" -#: main.cpp:38 -msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:242 tdesvn_part.kcfg:242 +#, no-c-format +msgid "Log must contain at least lines to show" msgstr "" -"Utför ett enstaka subversions-kommando på ett specifikt revision(-sområde)" -#: main.cpp:39 -msgid "Ask for revision when executing single command" -msgstr "Be om revision när ett enstaka kommando utförs" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:246 tdesvn_part.kcfg:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEIO::svn operations uses a standard logmessage" +msgstr "Senaste använda loggmeddelande" -#: main.cpp:41 -msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>" -msgstr "Spara utdata från revisionskommando(t. ex. \"cat\") till fil <file>" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:250 tdesvn_part.kcfg:250 +#, no-c-format +msgid "The standard logmessage to use with TDEIO if not asking for it." +msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "Limit log output to <number>" -msgstr "Begränsa loggdata till <number>" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:255 tdesvn_part.kcfg:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This value computes how casesensitive string ordering will made.\n" +"Never overwrite the default computed value unless you know what you're doing." +msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)" -msgstr "Utför subversionkommando (\"exec help\" för mer information)" +#: settings/tdesvn_part.kcfg:258 tdesvn_part.kcfg:258 +#, no-c-format +msgid "Check if current locale is case sensitive or not" +msgstr "" -#: main.cpp:44 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument att öppna" +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Rad" -#: main.cpp:50 -msgid "tdesvn" -msgstr "tdesvn" +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Revision" +msgstr "Revisioner" -#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 -msgid "into KDE Wallet" +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:55 svnfrontend/svnlogdlg.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: svnfrontend/blamedisplay.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Content" +msgstr "Innehåll av %1" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:27 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Rename</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Döp om</p>" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:38 +#, no-c-format +msgid "this long text" +msgstr "denna långa text" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "till" + +#: svnfrontend/copymoveview.ui:68 +#, no-c-format +msgid "/there/" +msgstr "/där/" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Type of repository:" +msgstr "Typ av magasin:" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:44 +#, no-c-format +msgid "FSFS" +msgstr "FSFS" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:49 +#, no-c-format +msgid "BDB" +msgstr "BDB" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Select type of storage" +msgstr "Välj typ av lagringsutrymme" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" +msgstr "Välj typ av lagringsutrymme för magasin (FSFS eller Berkely DB)" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Path to repository:" +msgstr "Sökväg till magasin:" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" +msgstr "Tillåt ej fsync vid införande (endast BDB)" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" +msgstr "Tillåt inte automatisk loggfilsborttagande (endast BDB)" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Create main folders" +msgstr "Skapa huvudmappar" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Create trunk, tags and branches folder" +msgstr "Skapa trunk-, tags- och branches-mappar" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " +"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." msgstr "" +"Om denna är markerad kommer grundlayouten (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</" +"tt> och <tt>/tags</tt>) att skapas när det färska magasinet öppnas." -#: ksvnwidgets/authdialogimpl.cpp:38 -msgid "into subversions simple storage" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Compatible to subversion prior 1.4" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:50 -msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " -"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " -"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" +"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This " +"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.4 or above." msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:99 -msgid "File %1 exists - overwrite?" +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Compatible to subversion prior 1.5" msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:179 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5" +msgstr "" + +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This " +"is only usefull when svnqt is running with subversion 1.5 or above." msgstr "" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:181 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Avslutat" +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Dump repo" +msgstr "Dump repo" -#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:192 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Repository to dump:" +msgstr "Magasinet att dumpa:" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Dump into:" +msgstr "Dumpa till:" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "incremental Dump" +msgstr "inkrementell dump" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use deltas" +msgstr "Använd skillnader" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Dump revision range" +msgstr "Dump-revisionsområde" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "End revision:" +msgstr "Slutrevision:" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start revision:" +msgstr "Startrevision:" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150 +#, no-c-format +msgid "-1 for Head" +msgstr "-1 för huvud" + +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167 +#, no-c-format +msgid "-1 for Start" +msgstr "-1 för start" + +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit property" +msgstr "Redigera egenskaper" + +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Property name:" +msgstr "Egenskapsnamn:" + +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Property value:" +msgstr "Egenskapsvärde:" + +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Click for short info about pre-defined property name" +msgstr "Klicka för information om fördefinierat egenskapsnamn" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Checkout info" +msgstr "Checkout info" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Select target directory:" +msgstr "Välj målmapp:" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Enter URL:" +msgstr "Skriv in URL:" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Append source url name to subfolder" +msgstr "Lägg till käll-urlö-namn till undermapp" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore externals" +msgstr "Intern" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Ignore externals while operation" +msgstr "" + +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Open after job" +msgstr "Öppna efter jobb" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:59 +#, no-c-format +msgid "N&umber" +msgstr "T&al" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81 +#, no-c-format +msgid "S&TART" +msgstr "S&TART" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182 +#, no-c-format +msgid "HEAD" +msgstr "HUVUD" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190 +#, no-c-format +msgid "WORKING" +msgstr "ARBETAR" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Select current working copy changes" +msgstr "Välj ändringar i aktuell arbetskopia" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Stop with revision" +msgstr "Sluta med revison" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Tal" + +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174 +#, no-c-format +msgid "START" +msgstr "START" + +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RevisionButton" +msgstr "Revisioner" + +#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:33 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Destination folder:" +msgstr "Målmapp:" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Repository to copy:" +msgstr "Magasinet att kopiera:" + +#: svnfrontend/hotcopydlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Clean logs" +msgstr "Rensa loggar" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Load into folder:" +msgstr "Ladda till mapp:" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:38 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)" +msgstr "Sökväg att ladda dumpen till (se sammanhangshjälp)" + +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:41 svnfrontend/loaddmpdlg.ui:79 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " +"repository. This folder must exist before loading the dump." msgstr "" +"Om inte tom, så ladda dumpen in till en särskild mapp i stället för till " +"magasinets rot. Denna mapp måste finnas innan laddning av dump påbörjas." -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:39 -msgid "Error validating server certificate for '%1'" -msgstr "Fel vid validering av servercertifikat för '%1'" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Dump file:" +msgstr "Dump-fil:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:50 -msgid "Trust ssl certificate" -msgstr "Lita på ssl-certifikat" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Load into repository:" +msgstr "Ladda till magasin:" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:51 -msgid "Accept permanently" -msgstr "Acceptera permanent" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Uuid action" +msgstr "Uuid åtgärd" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:52 -msgid "Accept temporarily" -msgstr "Acceptera tillfälligt" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "How to handle UUIDs" +msgstr "Hur hantera UUID-er" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:53 -msgid "Reject" -msgstr "Avvisa" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:103 +#, no-c-format +msgid "" +"The repository's UUID will be updated if the dumpstream contains a UUID and " +"action isn't set to ignore and either the repository contains no revisions " +"or action is set to force. If the dump contains no UUID than this action is " +"ignored." +msgstr "" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:61 -msgid "Failure reasons" -msgstr "Orsak till misslyckande" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:69 -msgid "Realm" -msgstr "Rike" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:70 -msgid "Host" -msgstr "Värd" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Force" +msgstr "Tvinga" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:71 -msgid "Valid from" -msgstr "Giltigt från" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Use pre-commit hook" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:72 -msgid "Valid until" -msgstr "Giltigt till" +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Use post-commit hook" +msgstr "" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:73 -msgid "Issuer name" -msgstr "Utgivarnamn" +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "MergeSettings" +msgstr "Sammanslagningsinställningar" -#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:74 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingeravtryck" +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Source 1:" +msgstr "Källa 1:" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:88 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:115 -msgid "Items to commit" -msgstr "Poster att överlämna" +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Source 2:" +msgstr "Källa 2:" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:288 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:327 -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:369 ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:413 -msgid "Commit log" -msgstr "Överlämnandelogg" +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Output to:" +msgstr "Utdata till:" -#: ksvnwidgets/logmsg_impl.cpp:626 -msgid "Select textfile for insert" +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Force delete on modified/unversioned" +msgstr "Tvinga bortagning vid modifierad/utan version" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Handle unrelated as related items" +msgstr "Hantera orelaterat som relaterat" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Just dry run without modifications" +msgstr "Bara torrsim utan modifieringar" + +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Use external merge not subversions merge" msgstr "" -#: urldlg.cpp:52 -msgid "Open repository or working copy" -msgstr "Öppna magasin eller arbetskopia" +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get Logs" +msgstr "Fick inga loggar" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End revision" +msgstr "Slutrevision:" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start revision" +msgstr "Startrevision:" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:111 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Revison" +msgstr "Revison" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Select in first column revisions for diff" +msgstr "Välj i första spalt revisioner för diff" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "Post" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Copy from" +msgstr "Kopiera från" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Contextmenu on item for more operations" +msgstr "" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Select second revision with right mouse button" +msgstr "Välj en andra revision med höger musknapp" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List entries" +msgstr "Lista poster" + +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Quick settings" +msgstr "Snabbinställningar" + +#: tdesvn_part.rc:48 +#, no-c-format +msgid "Working copy" +msgstr "Arbetskopia" + +#: tdesvn_part.rc:73 +#, no-c-format +msgid "Repository" +msgstr "Magasin" + +#: tdesvn_part.rc:80 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:87 +#, no-c-format +msgid "Logcache" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:92 tdesvnui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tdesvn_part.rc:100 tdesvn_part.rc:105 tdesvn_part.rc:137 tdesvn_part.rc:144 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: tdesvn_part.rc:219 tdesvnui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Subversion toolbar" +msgstr "Subversion verktygsrad" + +#: tdesvn_part.rc:239 tdesvnui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Subversion verktygsrad" + +#: tdesvnui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: tdesvnui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Subversion Admin" +msgstr "Subversion Admin" + +#: tdesvnui.rc:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Inställningar" #~ msgid "Pristine state was modified." #~ msgstr "Ursprungligt tillstånd ändrades" |