From c3ea27e9f39776bc1587d0d72a1af5bacc3a8f22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 8 Sep 2022 22:31:36 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/nl/tdesvn.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/nl') diff --git a/po/nl/tdesvn.po b/po/nl/tdesvn.po index c59390a..362b30b 100644 --- a/po/nl/tdesvn.po +++ b/po/nl/tdesvn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:05+0200\n" "Last-Translator: Ronald Stroethoff \n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Naar eenvoudige Subversion opslag" #: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43 #: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113 -#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:125 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Recursief" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Handeling recursief uitvoeren." msgid "Overwrite existing" msgstr "" -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:116 #: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "May existing unversioned items ovewritten" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "SVN-log van %1" msgid "SVN Log" msgstr "SVN-log" -#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:299 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609 #, no-c-format msgid "Annotate" msgstr "Aantekening" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Een repository exporteren" msgid "Refresh view" msgstr "Weergave vernieuwen" -#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:274 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396 #, no-c-format msgid "Diff revisions" msgstr "Verschil met revisies" @@ -2619,47 +2619,47 @@ msgstr "Kleurinstellingen" msgid "Mark changed and locked items colored" msgstr "Gewijzigde en vergrendelde bestanden met kleur markeren" -#: settings/dispcolor_settings.ui:73 +#: settings/dispcolor_settings.ui:67 #, no-c-format msgid "Locked items:" msgstr "Vergrendelde items:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:92 +#: settings/dispcolor_settings.ui:86 #, no-c-format msgid "Not versioned items:" msgstr "Items niet in versiebeheer:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:103 +#: settings/dispcolor_settings.ui:97 #, no-c-format msgid "Remote changed items:" msgstr "Items gewijzigd in repository:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:114 +#: settings/dispcolor_settings.ui:108 #, no-c-format msgid "Added items:" msgstr "Toegevoegde items:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:125 +#: settings/dispcolor_settings.ui:119 #, no-c-format msgid "Deleted items:" msgstr "Verwijderde items:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:168 +#: settings/dispcolor_settings.ui:162 #, no-c-format msgid "Conflicted items:" msgstr "Conflicterende items:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:179 +#: settings/dispcolor_settings.ui:173 #, no-c-format msgid "Missed items:" msgstr "Gemiste items:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:190 +#: settings/dispcolor_settings.ui:184 #, no-c-format msgid "Local changed items:" msgstr "Items met lokale wijzigingen:" -#: settings/dispcolor_settings.ui:201 +#: settings/dispcolor_settings.ui:195 #, no-c-format msgid "Item needs lock:" msgstr "Item vereist vergrendeling:" @@ -2736,18 +2736,18 @@ msgstr "" msgid "Items sortorder is case sensitive" msgstr "Sorteervolgorde items is hoofdlettergevoelig" -#: settings/display_settings.ui:117 +#: settings/display_settings.ui:114 #, no-c-format msgid "Automatic update of logcache" msgstr "" -#: settings/display_settings.ui:120 +#: settings/display_settings.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set start filling the logcache when open a repository or working copy" msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt" -#: settings/display_settings.ui:123 +#: settings/display_settings.ui:120 #, no-c-format msgid "" "Set if the internal logcache should updated after open a working copy or " @@ -2756,12 +2756,12 @@ msgid "" "If networking is disabled, then this flag is ignored." msgstr "" -#: settings/display_settings.ui:141 +#: settings/display_settings.ui:138 #, no-c-format msgid "External display:" msgstr "Externe weergave:" -#: settings/display_settings.ui:149 +#: settings/display_settings.ui:146 #, no-c-format msgid "" "

\n" @@ -2785,12 +2785,12 @@ msgstr "" "default" invoeren.\n" "

" -#: settings/display_settings.ui:174 +#: settings/display_settings.ui:171 #, no-c-format msgid "Maximum logmessages in history:" msgstr "Maximaal aantal logberichten in geschiedenis:" -#: settings/display_settings.ui:195 +#: settings/display_settings.ui:192 #, no-c-format msgid "Display colored annotate" msgstr "Aantekening kleuren" @@ -2856,36 +2856,36 @@ msgstr "Kleur voor aangepaste items:" msgid "Start check for updates when open a working copy" msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt" -#: settings/subversion_settings.ui:33 +#: settings/subversion_settings.ui:30 #, no-c-format msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy" msgstr "" "Selecteer dit wanneer u tdesvn wilt controleren voor updates wanneer u een " "werkkopie opent" -#: settings/subversion_settings.ui:41 +#: settings/subversion_settings.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start fill log cache on open" msgstr "Controle voor updates is in de achtergrond gestart" -#: settings/subversion_settings.ui:44 +#: settings/subversion_settings.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled" msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt" -#: settings/subversion_settings.ui:52 +#: settings/subversion_settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" msgstr "Controleer of items de eigenschap \"svn:needs-lock\" hebben" -#: settings/subversion_settings.ui:55 +#: settings/subversion_settings.ui:52 #, no-c-format msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property" msgstr "" "Wanneer een lijst gemaakt wordt van een werkkopie, controleert tdesvn voor " "deze eigenschap" -#: settings/subversion_settings.ui:58 +#: settings/subversion_settings.ui:55 #, no-c-format msgid "" "When listing on working copies tdesvn may check for svn:needs-lock " @@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr "" "worden wanneer de mappen veel items hebben. Schakel daarom deze optie alleen " "in wanneer een repositorie veel van deze items heeft." -#: settings/subversion_settings.ui:66 +#: settings/subversion_settings.ui:63 #, no-c-format msgid "Get file details while remote listing" msgstr "Bestandsdetails laden wanneer bestanden op afstand getoond worden" -#: settings/subversion_settings.ui:72 +#: settings/subversion_settings.ui:66 #, no-c-format msgid "" "Whether getting details about items when making listing on repositories or " @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "" "Of u details wilt zien over de items wanneer u een lijst maakt van de inhoud " "van de repository" -#: settings/subversion_settings.ui:75 +#: settings/subversion_settings.ui:69 #, no-c-format msgid "" "

When checked, tdesvn get more detailed info about file " @@ -2929,23 +2929,23 @@ msgstr "" "

Voorzichtig: dit kan het opvragen aanzienlijk vertragen." "

" -#: settings/subversion_settings.ui:85 +#: settings/subversion_settings.ui:79 #, no-c-format msgid "Gain item info recursive" msgstr "Iteminformatie recursief opvragen" -#: settings/subversion_settings.ui:96 +#: settings/subversion_settings.ui:87 #, no-c-format msgid "Always get properties on networked repositories" msgstr "Altijd eigenschappen van repositories op netwerken halen" -#: settings/subversion_settings.ui:102 +#: settings/subversion_settings.ui:90 #, no-c-format msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories" msgstr "" "Moet TDESVN eigenschappen van geselecteerde item in repositories ophalen" -#: settings/subversion_settings.ui:105 +#: settings/subversion_settings.ui:93 #, no-c-format msgid "" "When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a " @@ -2960,18 +2960,18 @@ msgstr "" "kan dit erg langzaam gaan. Als u een langzame verbinding heeft of de browser " "blijft vaak hangen, is het verstandiger om dit uit te schakelen." -#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123 +#: settings/subversion_settings.ui:102 settings/tdesvn_part.kcfg:123 #: tdesvn_part.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Store passwords for remote connections" msgstr "Wachtwoorden opslaan voor verbindingen op afstand" -#: settings/subversion_settings.ui:120 +#: settings/subversion_settings.ui:105 #, no-c-format msgid "Should subversion store passwords in default" msgstr "Subversion standaard wachtwoorden laten opslaan" -#: settings/subversion_settings.ui:123 +#: settings/subversion_settings.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store " @@ -2986,19 +2986,19 @@ msgstr "" "aanzetten, tenzij u alleen een niet-kritisch account gebruikt voor de " "authenticatie." -#: settings/subversion_settings.ui:131 +#: settings/subversion_settings.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Store passwords into TDE Wallet" msgstr "Wachtwoord opslaan in TDE Portefeuillebeheer" -#: settings/subversion_settings.ui:137 +#: settings/subversion_settings.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?" msgstr "" "Wachtwoord opslaan in TDE Portefeuillebeheer in plaats van subversion opslag?" -#: settings/subversion_settings.ui:140 +#: settings/subversion_settings.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet " @@ -3023,35 +3023,35 @@ msgstr "" "het ten zeerste aanbevolen om wachtwoorden in de TDE-portefeuille op te " "slaan of om het wachtwoord niet op te slaan.

" -#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131 +#: settings/subversion_settings.ui:132 settings/tdesvn_part.kcfg:131 #: tdesvn_part.kcfg:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use internal password cache" msgstr "Voer hieronder uw wachtwoord in." -#: settings/subversion_settings.ui:153 +#: settings/subversion_settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Use an internal password cache" msgstr "" -#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87 +#: settings/subversion_settings.ui:143 settings/tdesvn_part.kcfg:87 #: tdesvn_part.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Log follows node changes" msgstr "Logbestanden houden node-veranderingen bij" -#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91 +#: settings/subversion_settings.ui:151 settings/tdesvn_part.kcfg:91 #: tdesvn_part.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Logs always reads list of changed files" msgstr "Logs altijd een overzicht van gewijzigde bestanden laten inlezen" -#: settings/subversion_settings.ui:178 +#: settings/subversion_settings.ui:154 #, no-c-format msgid "Read detailed change lists" msgstr "Gedetailleerde lijst van veranderingen inlezen" -#: settings/subversion_settings.ui:181 +#: settings/subversion_settings.ui:157 #, no-c-format msgid "" "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " @@ -3063,28 +3063,28 @@ msgstr "" "mogelijk dat tdesvn niet in staat is om een vergelijking te maken tussen " "twee node-wijzigingen vanuit de logweergave." -#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71 +#: settings/subversion_settings.ui:165 settings/tdesvn_part.kcfg:71 #: tdesvn_part.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Review items before commit" msgstr "Items nakijken voor vastlegging" -#: settings/subversion_settings.ui:195 +#: settings/subversion_settings.ui:168 #, no-c-format msgid "List items next commit will send or not" msgstr "Items weergeven die in de volgende vastlegging verzonden zullen worden" -#: settings/subversion_settings.ui:203 +#: settings/subversion_settings.ui:176 #, no-c-format msgid "Hide new items in commit box" msgstr "Nieuwe items verbergen in dialoog voor vastleggen" -#: settings/subversion_settings.ui:209 +#: settings/subversion_settings.ui:179 #, no-c-format msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." msgstr "Moeten items zonder revisie getoond worden in vastleg dialoog." -#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103 +#: settings/subversion_settings.ui:187 settings/tdesvn_part.kcfg:103 #: tdesvn_part.kcfg:103 #, no-c-format msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Revision" msgstr "Revisie" #: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:160 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3371,22 +3371,22 @@ msgstr "Pad naar repository:" msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" msgstr "fsync uitschakelen bij vastleggen (alleen BDB)" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:96 #, no-c-format msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" msgstr "Automatisch verwijderen van logbestand uitschakelen (alleen BDB)" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:104 #, no-c-format msgid "Create main folders" msgstr "Hoofdmappen aanmaken" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110 #, no-c-format msgid "Create trunk, tags and branches folder" msgstr "Mappen trunk, tags en branches aanmaken" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:113 #, no-c-format msgid "" "If this is set then the base layout (/trunk,/branches and " @@ -3395,18 +3395,18 @@ msgstr "" "Wanneer u dit instelt zal de basisindeling (/trunk, /branches/, /tags) " "aangemaakt worden in de nieuwe repository." -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:124 #, no-c-format msgid "Compatible to subversion prior 1.4" msgstr "Compativele Subversion tot versie 1.4" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:130 #, no-c-format msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4" msgstr "" "Repository is aangemaakt met ondersteuning voor Subversion voor versie 1.4" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133 #, no-c-format msgid "" "If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This " @@ -3416,18 +3416,18 @@ msgstr "" "voor versies van voor versie 1.4. Dit is alleen nodig wanneer svnqt draait " "met Subversion 1.4 of hoger." -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compatible to subversion prior 1.5" msgstr "Compativele Subversion tot versie 1.4" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5" msgstr "" "Repository is aangemaakt met ondersteuning voor Subversion voor versie 1.4" -#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159 +#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This " @@ -3457,32 +3457,32 @@ msgstr "Dumpen naar:" msgid "incremental Dump" msgstr "incrementele dump" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Use deltas" msgstr "Delta's gebruiken" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94 #, no-c-format msgid "Dump revision range" msgstr "Revisiebereik voor dump" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:110 #, no-c-format msgid "End revision:" msgstr "Laatste revisie:" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:121 #, no-c-format msgid "Start revision:" msgstr "Begin met revisie:" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:141 #, no-c-format msgid "-1 for Head" msgstr "-1 voor HEAD" -#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167 +#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:158 #, no-c-format msgid "-1 for Start" msgstr "-1 voor begin" @@ -3492,17 +3492,17 @@ msgstr "-1 voor begin" msgid "Edit property" msgstr "Eigenschap bewerken" -#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98 +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Property name:" msgstr "Eigenschapnaam:" -#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136 +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:130 #, no-c-format msgid "Property value:" msgstr "Eigenschapwaarde:" -#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173 +#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:164 #, no-c-format msgid "Click for short info about pre-defined property name" msgstr "Klik voor meer informatie over de standaard eigenschapnaam" @@ -3527,17 +3527,17 @@ msgstr "Voer een URL in:" msgid "Append source url name to subfolder" msgstr "Bron-URL toevoegen aan naam submap" -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:124 #, no-c-format msgid "Ignore externals" msgstr "Extern negeren" -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127 #, no-c-format msgid "Ignore externals while operation" msgstr "Extern negeren tijdens handeling" -#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159 +#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:156 #, no-c-format msgid "Open after job" msgstr "Openen na handeling" @@ -3547,40 +3547,40 @@ msgstr "Openen na handeling" msgid "N&umber" msgstr "N&ummer" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:78 #, no-c-format msgid "S&TART" msgstr "BE&GIN" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:91 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:176 #, no-c-format msgid "HEAD" msgstr "HEAD" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:99 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:184 #, no-c-format msgid "WORKING" msgstr "WERKVERSIE" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105 -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:187 #, no-c-format msgid "Select current working copy changes" msgstr "Huidige veranderingen werkkopie selecteren" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120 #, no-c-format msgid "Stop with revision" msgstr "Eindigen met revisie" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:144 #, no-c-format msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174 +#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:168 #, no-c-format msgid "START" msgstr "START" @@ -3664,22 +3664,22 @@ msgstr "" "'Afdwingen'. Wanneer de dump geen UUID bevat dan wordt deze handeling " "genegeerd." -#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128 +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139 +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:133 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "Afdwingen" -#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152 +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Use pre-commit hook" msgstr "Pre-commit-hook gebruiken" -#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163 +#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Use post-commit hook" msgstr "Post-commit-hook gebruiken" @@ -3709,17 +3709,17 @@ msgstr "Uitvoeren naar:" msgid "Force delete on modified/unversioned" msgstr "Verwijderen forceren bij gewijzigd/niet in versiebeheer" -#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:109 #, no-c-format msgid "Handle unrelated as related items" msgstr "Ongerelateerde items behandelen als gerelateerde items" -#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:117 #, no-c-format msgid "Just dry run without modifications" msgstr "Uitvoeren als test zonder wijzigingen" -#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160 +#: svnfrontend/merge_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Use external merge not subversions merge" msgstr "Externe samenvoeging gebruiken, niet die van Subversion" @@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Kopiƫren van" msgid "Contextmenu on item for more operations" msgstr "Meer opties in het contextmenu van een item" -#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 #, no-c-format msgid "Select second revision with right mouse button" msgstr "Selecteer de tweede revisie met de rechter muisknop" -#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294 +#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:288 #, no-c-format msgid "List entries" msgstr "Items tonen" -- cgit v1.2.1