summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kweather-desktops/mk.po
blob: 125fa13d91964ba2aea177b7dbd29ea98e638f2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: kcmweather.desktop:12
msgid "Display"
msgstr "Приказ"

#. Comment
#: kcmweather.desktop:13
msgid "Display Setup"
msgstr "Поставување на приказот"

#. Keywords
#: kcmweather.desktop:14
msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
msgstr ""
"kweather; weather; configure; settings; display; време; конфигурација; "
"поставувања; приказ;"

#. Name
#: kcmweatherservice.desktop:13
msgid "Weather Service"
msgstr "Сервис за временска прогноза"

#. Comment
#: kcmweatherservice.desktop:14
msgid "Weather Service Setup"
msgstr "Поставување на сервисот за временска прогноза"

#. Keywords
#: kcmweatherservice.desktop:15
msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
msgstr ""
"kweather; weather service; configure; settings; сервис за време; "
"конфигурација; поставувања;"

#. Comment
#: kweather.desktop:3
msgid "Stay informed of the weather outside"
msgstr "Бидете информирани за времето"

#. Name
#: kweather.desktop:4
msgid "Weather Report"
msgstr "Извештај за време"

#. Name
#: kweatherservice.desktop:3
msgid "KWeatherService"
msgstr "КВременскиСервис"

#. Comment
#: kweatherservice.desktop:8
msgid "A DCOP service to provide weather data."
msgstr "DCOP-сервис за обезбедување на податоци за времето."

#. Name
#: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Извештај за време"

#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather; configure; settings; display;"
#~ msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;"
#~ msgstr ""
#~ "kweather; weather; configure; settings; display; време; конфигурација; "
#~ "поставувања; приказ;"

#, fuzzy
#~| msgid "Weather Service"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Сервис за временска прогноза"

#, fuzzy
#~| msgid "Weather Service"
#~ msgid "Weather Service Config"
#~ msgstr "Сервис за временска прогноза"

#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;"
#~ msgstr ""
#~ "kweather; weather service; configure; settings; сервис за време; "
#~ "конфигурација; поставувања;"

#, fuzzy
#~| msgid "kweather; weather service; configure; settings;"
#~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;"
#~ msgstr ""
#~ "kweather; weather service; configure; settings; сервис за време; "
#~ "конфигурација; поставувања;"

#~ msgid "Sidebar Weather Report"
#~ msgstr "Извештај за време за странична лента"