diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-01-24 17:21:27 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-01-24 17:21:27 +0000 |
commit | 93399a02d316e0f5c8a384d81e30f6e95ab10b47 (patch) | |
tree | c7757cb70016ecc1965face95022a2bc2b5ca132 /po/el.po | |
parent | e776187e4b6f1586c724cb91f79f6e7ecf3850e5 (diff) | |
download | tork-93399a02d316e0f5c8a384d81e30f6e95ab10b47.tar.gz tork-93399a02d316e0f5c8a384d81e30f6e95ab10b47.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tork
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tork/
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-17 19:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-24 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Κείμενο φίλτρο" msgid "Launch" msgstr "Launch" -#: tork.cpp:605 torkview.cpp:1600 +#: tork.cpp:605 torkview.cpp:1605 msgid "Anonymous Email" msgstr "Ανώνυμος Email" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "ρύθμιση οποιαδήποτε στιγμή χρησιμοποιώντας το konqueror στο εικονίδιογραμμή " "εργαλείων ή το miniview. <br>" -#: tork.cpp:3541 torkview.cpp:1668 +#: tork.cpp:3541 torkview.cpp:1673 msgid "<b>Click the icon to launch an anonymous browsing session. </b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ξεκινήσετε ένα ανώνυμο κύκλου " @@ -2123,42 +2123,42 @@ msgid "<p><b>Try installing it from the main interface.</b><br>" msgstr "" "<p> <b> Προσπαθήστε να εγκαταστήσετε από την κύρια διασύνδεση. </b> <br>" -#: torkview.cpp:343 torkview.cpp:373 +#: torkview.cpp:348 torkview.cpp:378 #, c-format msgid "Can't read %1" msgstr "δεν μπορεί να διαβάσει%1" -#: torkview.cpp:354 +#: torkview.cpp:359 #, c-format msgid "Can't copy %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του%1" -#: torkview.cpp:448 +#: torkview.cpp:453 #, c-format msgid "Can't write to %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο%1" -#: torkview.cpp:543 torkview.cpp:1537 +#: torkview.cpp:548 torkview.cpp:1542 msgid "In Normal mode!" msgstr "σε κανονική λειτουργία!" -#: torkview.cpp:547 +#: torkview.cpp:552 msgid "In DNS FailSafe mode!" msgstr "στο DNS failsafe mode!" -#: torkview.cpp:551 +#: torkview.cpp:556 msgid "In System FailSafe mode!" msgstr "Στο Σύστημα failsafe mode!" -#: torkview.cpp:571 +#: torkview.cpp:576 msgid "Welcome to the Tor Network!" msgstr "Καλώς ορίσατε στο δίκτυο Tor!" -#: torkview.cpp:573 +#: torkview.cpp:578 msgid "- <b>You are %1.</b><br>" msgstr "- <b> Είστε%1. </b> <br>" -#: torkview.cpp:576 +#: torkview.cpp:581 msgid "" "- The 'Tor Network' tab shows you the state of the Tor network, including " "your Tor Traffic. <br> - You can use the 'Traffic Log' tab to view Tor and " @@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Συνδεθείτε ' για να προβάλετε την καρτέλαπροειδοποιητικά μηνύματα από το " "ίδιο το Tor. <br> - Δοκιμάστε τις υπηρεσίες που αναφέρονται παρακάτω.<br>" -#: torkview.cpp:594 torkview.cpp:1502 +#: torkview.cpp:599 torkview.cpp:1507 msgid "Press 'Play' to get started!" msgstr "Press 'Play ' για να ξεκινήσετε!" -#: torkview.cpp:595 +#: torkview.cpp:600 msgid "" "- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar icons.)</" "b><br>" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "- Press <b> 'Play ' για να συνδεθείτε με Tor. (Μπορείτε επίσης να " "χρησιμοποιήσετε τη γραμμή εργαλείων εικονίδια .)</b> <br>" -#: torkview.cpp:598 torkview.cpp:1511 +#: torkview.cpp:603 torkview.cpp:1516 msgid "" "- The 'Tor Network' tab shows you the state of the Tor network, including " "your Tor Traffic. <br> - You can use the 'Traffic Log' tab to view Tor and " @@ -2201,21 +2201,21 @@ msgstr "" "ίδιο το Tor. <br> - Tor Μόλις είναι έτοιμο και λειτουργεί μπορείτε να " "τοχρησιμοποιούν τις υπηρεσίες που αναφέρονται παρακάτω. <br>" -#: torkview.cpp:626 +#: torkview.cpp:631 msgid "<b>%1</b> (serving files from <i>%2</i>)" msgstr "<b> %1 </b> (που εξυπηρετούν αρχεία από <i> %2 </i>)" -#: torkview.cpp:628 +#: torkview.cpp:633 msgid "<b>%1</b> (redirecting to <i>%2</i>)" msgstr "<b> %1 </b> (για τον αναπροσανατολισμό των <i> %2 </i>)" -#: torkview.cpp:634 +#: torkview.cpp:639 msgid "" "- You are running the following hidden services:<br> " "%1<br>" msgstr "- Που εκτελείτε τις ακόλουθες υπηρεσίες hidden: <br>%1 <br>" -#: torkview.cpp:638 +#: torkview.cpp:643 msgid "" "- Anonymous web sites/web services are known as 'hidden services'. <br>- " "Their location and ownership are concealed by the operation of the Tor " @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "" "υπηρεσιών». <br> - Η γεωγραφική τους θέση και το ιδιοκτησιακό καθεστώς είναι " "συγκαλυμμένη από τη λειτουργία του Torδίκτυο. <br>" -#: torkview.cpp:1508 +#: torkview.cpp:1513 msgid "" "- <b>Press 'Play' to connect to Tor. (You can also use the toolbar icons.)</" "b>" @@ -2233,15 +2233,15 @@ msgstr "" "- Press <b> 'Play ' για να συνδεθείτε με Tor. (Μπορείτε επίσης να " "χρησιμοποιήσετε τη γραμμή εργαλείων εικονίδια .)</b>" -#: torkview.cpp:1523 +#: torkview.cpp:1528 msgid "What You Need To Know When Using TorK!" msgstr "Τι πρέπει να γνωρίζετε κατά τη χρήση TorK!" -#: torkview.cpp:1563 +#: torkview.cpp:1568 msgid "Anonymous Browsing (with Firefox)" msgstr "Ανώνυμος πλοήγησης (με Firefox)" -#: torkview.cpp:1569 +#: torkview.cpp:1574 msgid "" "<b>Click the icon to launch an anonymous browsing session in Firefox. </" "b><br>" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ξεκινήσετε μια ανώνυμη περιήγηση συνόδου " "του Firefox. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1572 +#: torkview.cpp:1577 msgid "" "- TorK will make a copy of your normal Firefox settings and modify them for " "anonymous browsing. <br>- Firefox will use Privoxy in combination with Tor " @@ -2261,17 +2261,17 @@ msgstr "" "Privoxy σε συνδυασμό με Toranonymize να σας περιήγηση. <br> - Οχι άλλες " "συνεδρίες του Firefox θα είναιανώνυμο! <br>" -#: torkview.cpp:1587 +#: torkview.cpp:1592 msgid "Install TorButton First (Recommended)" msgstr "Πρώτη Εγκατάσταση TorButton (Recommended)" -#: torkview.cpp:1606 +#: torkview.cpp:1611 msgid "<b>Click the icon to compose and send an anonymous email.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνθέσετε και να στείλετε ένα ανώνυμο " "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1609 +#: torkview.cpp:1614 msgid "" "- The email will be routed through the anonymizing mixminion network. <br>- " "Delivery of anonymous email can take a while, sometimes up to 24 hours! " @@ -2284,19 +2284,19 @@ msgstr "" "για να εγκαταστήσετεΕίναι. <br> - mixminion Επισκεφθείτε την αρχική σελίδα " "για να μάθετε περισσότερα. <br>" -#: torkview.cpp:1635 +#: torkview.cpp:1640 msgid "Install Mixminion" msgstr "Εγκατάσταση Mixminion" -#: torkview.cpp:1645 +#: torkview.cpp:1650 msgid "Visit the Mixminion Project page." msgstr "Επισκεφτείτε την σελίδα Mixminion Project." -#: torkview.cpp:1658 +#: torkview.cpp:1663 msgid "Anonymous Browsing (with Konqueror)" msgstr "Ανώνυμος πλοήγησης (με Konqueror)" -#: torkview.cpp:1671 +#: torkview.cpp:1676 msgid "" "- This will also make any other Konqueror sessions you use anonymous. <br>- " "Konqueror windows that have anonymous browsing enabled are a funny green " @@ -2311,26 +2311,26 @@ msgstr "" "ρύθμιση, ανά πάσα στιγμή, μέσω τηςKonqueror εικονίδιο στη γραμμή εργαλείων ή " "το miniview. <br>" -#: torkview.cpp:1685 +#: torkview.cpp:1690 msgid "Configure Anonymous Konqueror" msgstr "Ρύθμιση Ανώνυμος Konqueror" -#: torkview.cpp:1695 +#: torkview.cpp:1700 msgid "Configure Privoxy" msgstr "Ρύθμιση Privoxy" -#: torkview.cpp:1713 +#: torkview.cpp:1718 msgid "Anonymous Browsing (with Opera)" msgstr "Ανώνυμος πλοήγησης (με Opera)" -#: torkview.cpp:1719 +#: torkview.cpp:1724 msgid "" "<b>Click the icon to launch an anonymous browsing session in Opera. </b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ξεκινήσετε μια ανώνυμη περιήγηση συνόδου " "του Opera. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1722 +#: torkview.cpp:1727 msgid "" "- TorK will make a copy of your normal Opera settings and modify them for " "anonymous browsing. <br>- Opera will use Privoxy in combination with Tor to " @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσει Privoxy σε συνδυασμό με το Tor γιαanonymize σας περιήγηση. " "<br> - Οχι άλλες Opera συνεδρίες θα είναι ανώνυμα! <br>" -#: torkview.cpp:1738 +#: torkview.cpp:1743 msgid "Anonymous Websites and Web Services" msgstr "Ανώνυμος ιστοχώρους και Web Services" -#: torkview.cpp:1744 +#: torkview.cpp:1749 msgid "" "<b>Click the icon to create an anonymous web site or manage existing ones.</" "b><br>" @@ -2353,61 +2353,61 @@ msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να δημιουργήσετε ένα ανώνυμο ιστοσελίδα ή " "για διαχείριση των υφιστάμενων. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1755 +#: torkview.cpp:1760 msgid "Search Hidden Services" msgstr "Search Hidden Υπηρεσίες" -#: torkview.cpp:1772 +#: torkview.cpp:1777 msgid "Anonymous Instant Messaging/IRC (with Kopete)" msgstr "Ανώνυμος Instant Messaging / IRC (με λογισμικό Kopete)" -#: torkview.cpp:1778 +#: torkview.cpp:1783 msgid "<b> Click to start an anonymized Kopete session.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε μια σύνοδο Το λογισμικό Kopete ανώνυμα. </" "b> <br>" -#: torkview.cpp:1781 torkview.cpp:1805 torkview.cpp:1830 torkview.cpp:1856 +#: torkview.cpp:1786 torkview.cpp:1810 torkview.cpp:1835 torkview.cpp:1861 msgid "- You won't be anonymous if you use your real name!<br>" msgstr "" "- Εσύ δεν θα είναι ανώνυμα, εάν χρησιμοποιήσετε το πραγματικό σας όνομα! <br>" -#: torkview.cpp:1796 +#: torkview.cpp:1801 msgid "Anonymous Instant Messaging/IRC (with Gaim)" msgstr "Ανώνυμος Instant Messaging / IRC (με Gaim)" -#: torkview.cpp:1802 +#: torkview.cpp:1807 msgid "<b> Click to start an anonymized Gaim session.</b><br>" msgstr "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε μια ανώνυμα Gaim συνόδου. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1821 +#: torkview.cpp:1826 msgid "Anonymous Instant Messaging/IRC (with Pidgin)" msgstr "Ανώνυμος Instant Messaging / IRC (με σπασμένα)" -#: torkview.cpp:1827 +#: torkview.cpp:1832 msgid "<b> Click to start an anonymized Pidgin session.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε μια ανώνυμα σπασμένα συνόδου. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1847 +#: torkview.cpp:1852 msgid "Anonymous Instant Messaging/IRC (with Konversation)" msgstr "Ανώνυμος Instant Messaging / IRC (με Konversation)" -#: torkview.cpp:1853 +#: torkview.cpp:1858 msgid "<b> Click to start an anonymized Konversation session.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε μια ανώνυμα Konversation συνόδου. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1872 +#: torkview.cpp:1877 msgid "Anonymous IRC (with KSirc)" msgstr "Ανώνυμος IRC (με KSirc)" -#: torkview.cpp:1878 +#: torkview.cpp:1883 msgid "<b> Click to start an anonymous KSirc IRC session.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσει ένα ανώνυμο KSirc IRC συνόδου. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1881 +#: torkview.cpp:1886 msgid "" "- Leaking DNS requests is not fatal but something to keep an eye on. Use the " "traffic-log.<br>" @@ -2415,17 +2415,17 @@ msgstr "" "- Διαρροή αιτήσεις DNS δεν είναι μοιραία αλλά κάτι να προσέχουν. " "Χρησιμοποίησε τηκυκλοφορίας-log. <br>" -#: torkview.cpp:1915 +#: torkview.cpp:1920 msgid "Anonymous SSH Session" msgstr "Ανώνυμος σύνοδο SSH" -#: torkview.cpp:1921 +#: torkview.cpp:1926 msgid "<b>Click the icon to start a Konsole terminal session.</b><br>" msgstr "" "<b> Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ξεκινήσετε μια Konsole περιόδου " "λειτουργίας τερματικού. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1924 +#: torkview.cpp:1929 msgid "" "- Use <b>ssh</b> within the session to connect securely and anonymously. e." "g. <b> ssh shell.sf.net</b><br>- Use the traffic-log tab to ensure you are " @@ -2435,20 +2435,20 @@ msgstr "" "ανώνυμα. Ε.ζ. <b> ssh shell.sf.net </b> <br> - Χρησιμοποιήστε την κίνηση-log " "καρτέλα για να διασφαλίσετε ότι θα είναιδεν διαρρέει αιτήσεις DNS. <br>" -#: torkview.cpp:1937 +#: torkview.cpp:1942 msgid "How can I be sure this is working?" msgstr "Πώς μπορώ να είμαι σίγουρος αυτή λειτουργεί;" -#: torkview.cpp:1967 +#: torkview.cpp:1972 msgid "Anonymous Telnet Session" msgstr "Ανώνυμος περίοδος λειτουργίας telnet" -#: torkview.cpp:1973 +#: torkview.cpp:1978 msgid "<b> This will start a Konsole terminal session.</b><br>" msgstr "" "<b> Αυτό θα ξεκινήσει μια Konsole περιόδου λειτουργίας τερματικού. </b> <br>" -#: torkview.cpp:1976 +#: torkview.cpp:1981 msgid "" "- Use <b>telnet</b> within the session to connect anonymously. e.g. <b> " "telnet shell.sf.net 23</b><br>- Telnet passwords are sent in clear-text - so " @@ -2458,19 +2458,19 @@ msgstr "" "telnet shell.sf.net 23 </b> <br> - Telnet αποστέλλονται οι κωδικοί πρόσβασης " "στο σαφές-κείμενο - έτσινα προσέξουμε ώστε να κάνουμε 007!. <br>" -#: torkview.cpp:1987 +#: torkview.cpp:1992 msgid "Why is anonymous telnet risky?" msgstr "Γιατί είναι ανώνυμες telnet επικίνδυνο;" -#: torkview.cpp:2018 +#: torkview.cpp:2023 msgid "Anonymously Refresh GPG Keys" msgstr "ανώνυμα Ανανέωση GPG Keys" -#: torkview.cpp:2024 +#: torkview.cpp:2029 msgid "<b>This will refresh your GPG keys anonymously.</b><br></qt>" msgstr "<b> Αυτό θα σου ΠΔΑ Ανανέωση κλειδιά ανώνυμα. </b> <br> </qt>" -#: torkview.cpp:2027 +#: torkview.cpp:2032 msgid "" "- To use the hidden service for GPG keys, add these lines to %1/.gnupg/gpg." "conf:<br> keyserver x-hkp://yod73zr3y6wnm2sw." @@ -2482,16 +2482,16 @@ msgstr "" "yod73zr3y6wnm2sw.κρεμμύδι <br> keyserver x-HKP: / / d3ettcpzlta6azsm." "κρεμμύδι <br> </qt>" -#: torkview.cpp:2060 +#: torkview.cpp:2065 msgid "Anonymous Shell for Command-Line Programs using HTTP/HTTPS" msgstr "" "Ανώνυμος Shell για Command-Line προγράμματα που χρησιμοποιούν HTTP / HTTPS" -#: torkview.cpp:2066 +#: torkview.cpp:2071 msgid "<b>Click to start a Konsole session.</b><br>" msgstr "<b> Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε μια σύνοδο Konsole. </b> <br>" -#: torkview.cpp:2068 +#: torkview.cpp:2073 msgid "" "- Your http(s) requests will be routed through a privacy proxy and Tor.<br>- " "Suitable for such programs as <b>wget</b>, <b>slapt-get</b> and <b>lynx</b>. " |