diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/libkickermenu_tork.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tork.pot | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 24 |
10 files changed, 95 insertions, 95 deletions
@@ -2041,12 +2041,12 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "<h2>Předpona 'tor:'.</h2>\n" "<p align=\"left\">Můžete požadovat, aby se webová stránka načetla kdykoli " "anonymně, když před její jméno jednoduše vložíte 'tor'..</p>\n" -"<p align=\"left\">Tohle funguje v Konqueroru a v konzoli v prostředí KDE.</p>" +"<p align=\"left\">Tohle funguje v Konqueroru a v konzoli v prostředí TDE.</p>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 #. i18n: file ./introwizard.ui line 1362 @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "<i>Předpona 'tor:' v Konqueroru. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i>Předpona 'tor:' v konzoli v KDE. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i>Předpona 'tor:' v konzoli v TDE. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: introwizard.cpp:58811 rc.cpp:606 @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Komentář odeslán" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2508,8 +2508,8 @@ msgid "Document to open." msgstr "Dokument k otevření." #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Přepněte na anonymní KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Přepněte na anonymní TDE" #: main.cpp:47 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -6221,13 +6221,13 @@ msgstr "Instalace %1 byla přerušena." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>Pokud je to poprvé co se snažíte kompilovat programy, tak vám dáme pár " -"užitečných rad:</b><br>1. Některé chyby v záznamu se slovy \"KDE\", \"Qt\", " +"užitečných rad:</b><br>1. Některé chyby v záznamu se slovy \"TDE\", \"Qt\", " "\"Curl\", nebo \"X\" jsou tam proto, protože nemáte nainstalovány zdrojové " "kódy knihoven.<br>2. Některé balíčky, které poskytuje vaše distribuce, které " "mají v názvu \"lib\", nebo \"devel\" obsahují zdrojové kódy knihoven. Např.: " @@ -6277,8 +6277,8 @@ msgstr "" "Pokud bude instalace dokončena úspěšně, bude nutné restartovat součást aby " "nová verze začala pracovat." -#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -#~ msgstr "TorK - Správce anonymity pro KDE" +#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +#~ msgstr "TorK - Správce anonymity pro TDE" #~ msgid "Citizen Of.." #~ msgstr "Přiřadit národnost.." @@ -6318,11 +6318,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Stáhnout Dante (SOCKS klient)" #~ msgid "" -#~ "<p>Your version of KDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " +#~ "<p>Your version of TDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " #~ "downloading and installing Dante directly from http://www.mirrors." #~ "wiretapped.net/security/firewalls/dante/" #~ msgstr "" -#~ "<p>Vaše verze KDE není schopna pracovat s Dante tarballem.</p><p>Zkuste " +#~ "<p>Vaše verze TDE není schopna pracovat s Dante tarballem.</p><p>Zkuste " #~ "stáhnout a instalovat Dante přímo z http://www.mirrors.wiretapped.net/" #~ "security/firewalls/dante/" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "<h2>Das 'tor':' Präfix.</h2>\n" "<p align=\"left\">Sie können eine Webseite zu jeder Zeit anonym anfordern " @@ -1947,8 +1947,8 @@ msgstr "<i>Das 'tor:' Präfix in Konqueror. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i>Das 'tor:' Präfix auf der KDE Konsole. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i>Das 'tor:' Präfix auf der TDE Konsole. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: introwizard.cpp:58811 rc.cpp:1365 @@ -2364,16 +2364,16 @@ msgid "Comment Sent" msgstr "Kommentar Gesendet" #: main.cpp:34 -msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -msgstr "TorK - Ein Anonymitätsmanager für den KDE Desktop" +msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +msgstr "TorK - Ein Anonymitätsmanager für den TDE Desktop" #: main.cpp:41 msgid "Document to open." msgstr "Zu öffnendes Dokument" #: main.cpp:42 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Anonymes KDE umschalten" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Anonymes TDE umschalten" #: main.cpp:43 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -6063,13 +6063,13 @@ msgstr "Installation von %1 abgebrochen." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>Wenn Sie zum ersten Mal Software kompiliert haben, habe ich ein paar " -"nützliche Tips:</b><br>1. Fehler, die die Worte'KDE', 'Qt', 'curl' oder 'X' " +"nützliche Tips:</b><br>1. Fehler, die die Worte'TDE', 'Qt', 'curl' oder 'X' " "enthalten, bedeuten, daß Sie die entprechenden Libraries installieren müssen." "<br>2. Alle Pakete mit 'lib' oder 'dev' im Namen (z.B. qt-dev, libkde) sind " "solche Libraries.<br></p>" @@ -6151,11 +6151,11 @@ msgstr "Wenn die Installation vollständig abgeschlossen ist, sollten Sie alle K #~ msgstr "Lande Dante herunter (SOCKS Klient)" #~ msgid "" -#~ "<p>Your version of KDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " +#~ "<p>Your version of TDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " #~ "downloading and installing Dante directly from http://www.mirrors." #~ "wiretapped.net/security/firewalls/dante/" #~ msgstr "" -#~ "<p>Ihre KDE-Version kann mit dem Dante tarball nicht umgehen.</p><p> " +#~ "<p>Ihre TDE-Version kann mit dem Dante tarball nicht umgehen.</p><p> " #~ "Versuchen Sie es direkt von http://www.mirrors.wiretapped.net/security/" #~ "firewalls/dante/ herunterzuladen." @@ -2008,12 +2008,12 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "Η <h2> 'Tor: ' πρόθεμα. </h2> \n" "<p align=\"left\"> Μπορείτε να ζητήσετε από έναν δικτυακό τόπο που πρέπει να φορτωθούν σε ανώνυμα" "οποιαδήποτε στιγμή με την απλή prefixing Το όνομά του με 'Tor :'..</p> \n" -"<p align=\"left\"> Αυτό λειτουργεί σε Konqueror και το KDE γραμμή. </p>" +"<p align=\"left\"> Αυτό λειτουργεί σε Konqueror και το TDE γραμμή. </p>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 #. i18n: file ./introwizard.ui line 1362 @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "<i> Η 'Tor: ' το πρόθεμα Konqueror. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i> Η 'Tor: ' πρόθεμα για το KDE εντολή κονσόλα. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i> Η 'Tor: ' πρόθεμα για το TDE εντολή κονσόλα. </i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: introwizard.cpp:58811 rc.cpp:1365 @@ -2456,16 +2456,16 @@ msgid "Comment Sent" msgstr "Σχόλιο Απεσταλμένα" #: main.cpp:34 -msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -msgstr "TorK - Η ανωνυμία Manager για το KDE Desktop" +msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +msgstr "TorK - Η ανωνυμία Manager για το TDE Desktop" #: main.cpp:41 msgid "Document to open." msgstr "Document να ανοίξει." #: main.cpp:42 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Toggle Ανώνυμος KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Toggle Ανώνυμος TDE" #: main.cpp:43 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -6146,14 +6146,14 @@ msgstr "Η εγκατάσταση του %1 ακυρώθηκε." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p> <b> Αν αυτή η πρώτη φορά που έχετε καταρτίσει λογισμικό και στη συνέχεια εδώ, είναι μερικές" "χρήσιμες συμβουλές: </b> <br> 1. κανένα μήνυμα λάθους στο αρχείο καταγραφής με τις λέξεις" -"' KDE ', 'Qt', 'μπούκλα ' ή ' X ' αυτές σημαίνουν ότι το χρειάζεστε για την εγκατάσταση του " +"' TDE ', 'Qt', 'μπούκλα ' ή ' X ' αυτές σημαίνουν ότι το χρειάζεστε για την εγκατάσταση του " "κατάλληλη ανάπτυξη βιβλιοθηκών. <br> 2. Κάθε πακέτο που σας παρέχει η" "διανομή με 'lib ' ή ' devel 'στο όνομα της ανάπτυξης είναι μια βιβλιοθήκη, ε." "ζ. qt-devel, libkde. <br></p>" @@ -2098,13 +2098,13 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "El <h2> 'Tor:' «prefijo. </h2> \n" "<p align=\"left\"> Usted puede solicitar un sitio web que se cargan en forma " "anónimaen cualquier momento simplemente por que prefijo con el nombre de " "'Tor :'..</p> \n" -" <p align=\"left\"> Esto funciona en Konqueror de KDE y la línea de " +" <p align=\"left\"> Esto funciona en Konqueror de TDE y la línea de " "comandos. </p>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 @@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "<i> El 'Tor:' prefijo en Konqueror. </i> " #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i> El 'Tor:' prefijo en la consola de comandos de KDE. </i> " +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i> El 'Tor:' prefijo en la consola de comandos de TDE. </i> " #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: introwizard.cpp:58811 rc.cpp:606 @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Comentarios enviados" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2582,8 +2582,8 @@ msgid "Document to open." msgstr "Documento para abrir." #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Cambiar Anónimo KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Cambiar Anónimo TDE" #: main.cpp:47 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -6374,14 +6374,14 @@ msgstr "Instalación d %1 Cancelado." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p> Si esta la primera vez que el software compilado luego aquí son unos " "pocosconsejos útiles: </b> <br> 1. Toda mensajes de error en el archivo de " -"registro con las palabras 'KDE', 'Qt', 'curl' o 'X' en ellos significa que " +"registro con las palabras 'TDE', 'Qt', 'curl' o 'X' en ellos significa que " "usted necesita para instalar elbibliotecas de desarrollo apropiadas. <br> 2. " "Cualquier paquete proporcionado por ella distribución con 'lib' o " "'desarrollo' en el nombre es un desarrollo de la biblioteca, e.g. qt-devel, " @@ -6431,8 +6431,8 @@ msgstr "" "Si la instalación se ha completado correctamente debe reiniciar el " "componentepara la nueva versión tenga efecto." -#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -#~ msgstr "Tork - Un Administrador de anonimato para el escritorio KDE" +#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +#~ msgstr "Tork - Un Administrador de anonimato para el escritorio TDE" #~ msgid "Citizen Of.." #~ msgstr "ciudadano de .." @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h2>Le lanceur rapide TorK</h2>\n" "<p align=\"left\">Vous pouvez ajouter un lanceur rapide pour TorK dans votre " -"tableau de bord KDE. Cliquez-droit sur le tableau de bord, sélectionnez " +"tableau de bord TDE. Cliquez-droit sur le tableau de bord, sélectionnez " "'Ajoutez une applet au tableau de bord...', puis cliquez sur l'applet TorK " "comme l'image le montre en haut à droite. L'applet TorK est ainsi ajoutée en " "bas à droite de votre tableau de bord.</p>" @@ -2107,13 +2107,13 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "<h2>Le préfixe 'tor:'</h2>\n" "<p align=\"left\">Vous pouvez naviguer anonymement sur un site web à tout " "moment simplement en préfixant son adresse avec 'tor:'.</p>\n" "<p align=\"left\">Ce raccourci fonctionne avec Konqueror et avec la ligne de " -"commande de KDE.</p>" +"commande de TDE.</p>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 #. i18n: file ./introwizard.ui line 1362 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "<i>Le préfixe 'tor:' dans Konqueror</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" msgstr "<i>Le préfixe 'tor:' dans Konsole</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Envoi d'une remarque" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgid "Document to open." msgstr "Document à ouvrir." #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Inverser l'état d'anonymat de KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Inverser l'état d'anonymat de TDE" #: main.cpp:47 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -6385,14 +6385,14 @@ msgstr "Installation de %1 annulée." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>Si c'est la première fois que vous compilez un logiciel, voici deux " "informations utiles.</b><br>1. La présence de messages d'erreur comprenant " -"les mots 'KDE', 'Qt','curl' ou 'X' dans le journal signifie que vous devez " +"les mots 'TDE', 'Qt','curl' ou 'X' dans le journal signifie que vous devez " "installer les bibliothèques de développement correspondantes.<br>2. Les " "paquetages de votre distribution avec 'lib', 'dev' ou 'devel' dans leur nom " "sont des bibliothèques de développement, par exemple qt-devel et libkde." @@ -6442,8 +6442,8 @@ msgstr "" "Si l'installation se termine avec succès, vous devez redémarrer le composant " "pour que la nouvelle version prenne effet." -#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -#~ msgstr "TorK - Un gestionnaire d'anonymat pour l'environnement KDE" +#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +#~ msgstr "TorK - Un gestionnaire d'anonymat pour l'environnement TDE" #~ msgid "Citizen Of.." #~ msgstr "Citoyen de..." @@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "Commento inviato" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." msgstr "" -"<b>TorK - Un gestore di anonimato per il desktop KDE.</b>\n" +"<b>TorK - Un gestore di anonimato per il desktop TDE.</b>\n" "Questo prodotto è realizzato indipendentemente dal software di\n" "anonimato Tor, e non fornisce garanzie per il progetto Tor, circa\n" "la sua qualità, adeguatezza o qualsiasi altra caratteristica." @@ -1629,8 +1629,8 @@ msgid "Document to open." msgstr "Documento da aprire." #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "Commuta modo anonimo di KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "Commuta modo anonimo di TDE" #: main.cpp:47 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -4289,13 +4289,13 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" "<h2>Il prefisso \"tor:\"</h2> \n" "<p align=\"left\">Puoi accedere ad un sito web in modo anonimo in qualsiasi " "momento semplicemente preponendo il prefisso \"tor:\" al nome del sito.</p>\n" "<p align=\"left\">Ciò funzionerà solo in Konqueror e nella linea di comando " -"di KDE.</p>" +"di TDE.</p>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 #. i18n: file ./introwizard.ui line 1362 @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "<i>Il prefisso in Konqueror...</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i>...e nella linea di comando di KDE.</i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i>...e nella linea di comando di TDE.</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: rc.cpp:1323 @@ -6313,14 +6313,14 @@ msgstr "Installazione di %1 annullata." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>Se questa è la prima volta che hai compilato il software allora qui ci " "sono alcuni suggerimenti utili:</b><br>1. Eventuali messaggi di errore nel " -"file di log, contenenti le parole \"KDE\", \"Qt\", \"curl\" o \"X\", " +"file di log, contenenti le parole \"TDE\", \"Qt\", \"curl\" o \"X\", " "indicano che occorre installare un adeguato pacchetto di sviluppo.<br>2. " "Ogni pacchetto fornito dalla tua distribuzione che presenta i termini \"lib" "\" o \"devel\" nel nome è una libreria di sviluppo (ad es.: qt-devel, " diff --git a/po/libkickermenu_tork.pot b/po/libkickermenu_tork.pot index cc1871a..c19db24 100644 --- a/po/libkickermenu_tork.pot +++ b/po/libkickermenu_tork.pot @@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Send Anonymous Email" msgstr "" #: tork_mnu.cpp:148 tork_mnu.cpp:168 -msgid "Anonymize KDE" +msgid "Anonymize TDE" msgstr "" #: tork_mnu.cpp:166 -msgid "De-Anonymize KDE" +msgid "De-Anonymize TDE" msgstr "" diff --git a/po/tork.pot b/po/tork.pot index caa0d4e..3e054f8 100644 --- a/po/tork.pot +++ b/po/tork.pot @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Document to open." msgstr "" #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" msgstr "" #: main.cpp:47 @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Bileşen ismi" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Document to open." msgstr "" #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" msgstr "" #: main.cpp:47 @@ -5666,13 +5666,13 @@ msgstr "%1 Kurulumu İptal Edildi." msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>Eğer bu işi ilk kez yapacaksanız size bir kaç faydalı öneri:<br>1- " -"Yükleme başladığınızda 'KDE' 'Qt' 'Curl' yada 'X' gibi semboller görürseniz " +"Yükleme başladığınızda 'TDE' 'Qt' 'Curl' yada 'X' gibi semboller görürseniz " "bağımlılık kütüphanelerini yüklemeniz gerekecektir. <br>2- lib yada devel " "uzantılı her tür dosya bağlımlık kütüphanesi dosyasıdır.<br></p>" @@ -5844,8 +5844,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure (3 of 3)" #~ msgstr "Yapılandır (3/3)" -#~ msgid "Configure &KDE to use Tor for Internet Traffic" -#~ msgstr "&KDE'yi Tor'un İnternet Trafiğinde kullanılması için yapılandır" +#~ msgid "Configure &TDE to use Tor for Internet Traffic" +#~ msgstr "&TDE'yi Tor'un İnternet Trafiğinde kullanılması için yapılandır" #~ msgid "Proxies &I use to connect to the Internet" #~ msgstr "&İnternet'e bağlanmak için kullandığım Vekil Sunucular." @@ -5871,8 +5871,8 @@ msgstr "" #~ msgid " onionskins" #~ msgstr " soğankabuğu" -#~ msgid "Configure KDE to &use Tor for Internet Traffic" -#~ msgstr "İnternet trafiğinde Tor'un kullanılması için KDE'yi ayarla." +#~ msgid "Configure TDE to &use Tor for Internet Traffic" +#~ msgstr "İnternet trafiğinde Tor'un kullanılması için TDE'yi ayarla." #~ msgid "Alt+U" #~ msgstr "Alt+U" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45c30d9..12a12fd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "<h2>The 'tor:' prefix.</h2>\n" "<p align=\"left\">You can request a website to be loaded anonymously at " "anytime by simply prefixing it's name with 'tor:'..</p>\n" -"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the KDE command line.</p>" +"<p align=\"left\">This works in Konqueror and the TDE command line.</p>" msgstr "" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1215 @@ -1897,8 +1897,8 @@ msgstr "<i>Konqueror 中的“tor:”路径。</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1253 #: introwizard.cpp:58809 rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "<i>The 'tor:' prefix on the KDE command console. </i>" -msgstr "<i>KDE 命令行会话中的“tor:”路径。</i>" +msgid "<i>The 'tor:' prefix on the TDE command console. </i>" +msgstr "<i>TDE 命令行会话中的“tor:”路径。</i>" #. i18n: file ./introwizard.ui line 1278 #: introwizard.cpp:58811 rc.cpp:606 @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "评述已发送" #: main.cpp:35 msgid "" -"<b>TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop.</b>\n" +"<b>TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop.</b>\n" "This product is produced independently from the Tor anonymity\n" "software and carries no guarantee from The Tor Project about\n" "quality, suitability or anything else." @@ -2302,8 +2302,8 @@ msgid "Document to open." msgstr "要打开的文档。" #: main.cpp:46 -msgid "Toggle Anonymous KDE" -msgstr "切换匿名 KDE" +msgid "Toggle Anonymous TDE" +msgstr "切换匿名 TDE" #: main.cpp:47 msgid "Launch Anonymous Firefox" @@ -5900,13 +5900,13 @@ msgstr "%1 的安装已取消。" msgid "" "<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few " "useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words " -"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " +"'TDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the " "appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your " "distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e." "g. qt-devel, libkde.<br></p>" msgstr "" "<p><b>如果这是您第一次编译软件,那么这里有一些有用的提示:</b><br>1.在日志文" -"件中任何带有“KDE”,“Qt”,“curl”或者“X”这些字的错误消息通常意味着您需要安装适" +"件中任何带有“TDE”,“Qt”,“curl”或者“X”这些字的错误消息通常意味着您需要安装适" "当的开发库。<br>2.在您的发行版中那些名称带有“lib”或者“devel”的软件包通常就是" "一个开发库,例如,qt-devel,libkde。<br></p>" @@ -5950,8 +5950,8 @@ msgid "" "for the new version to take effect." msgstr "如果安装成功完成了,您应该重新启动该组件以使新版本生效。" -#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the KDE Desktop" -#~ msgstr "TorK - 一款 KDE 桌面下的匿名管理器" +#~ msgid "TorK - An Anonymity Manager for the TDE Desktop" +#~ msgstr "TorK - 一款 TDE 桌面下的匿名管理器" #~ msgid "Citizen Of.." #~ msgstr "公民.." @@ -5992,11 +5992,11 @@ msgstr "如果安装成功完成了,您应该重新启动该组件以使新版 #~ msgstr "下载 Dante (SOCKS 客户端)" #~ msgid "" -#~ "<p>Your version of KDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " +#~ "<p>Your version of TDE cannot process the Dante tarball.</p><p> Try " #~ "downloading and installing Dante directly from http://www.mirrors." #~ "wiretapped.net/security/firewalls/dante/" #~ msgstr "" -#~ "<p>您的 KDE 版本无法处理 Dante tarball 包。</p><p> 尝试直接从 http://www." +#~ "<p>您的 TDE 版本无法处理 Dante tarball 包。</p><p> 尝试直接从 http://www." #~ "mirrors.wiretapped.net/security/firewalls/dante/ 下载并安装 Dante。" #~ msgid "Version Limitation" |