From 5e91f3ce1937dae1f56931c6355bca7101d0dc7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 7 May 2020 16:14:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/tork Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tork/ --- po/de.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 606be5f..b7f712b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -29,7 +29,9 @@ msgstr "bitwisser, Hans, Chris (TDE), Juergen Ihlau" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "bitwisser@googlemail.com, hans.ullrich@loop.de, (Keine Email), juergen@ihlau.net" +msgstr "" +"bitwisser@googlemail.com, hans.ullrich@loop.de, (Keine Email), juergen@ihlau." +"net" #: configdialog.cpp:103 msgid "Quick Configure" @@ -2226,9 +2228,9 @@ msgid "" "Their location and ownership are concealed by the operation of the Tor " "network.
" msgstr "" -"- Anonyme Internetseiten / Internet-Dienste nennt man 'Versteckte " -"Dienste'.
- Ihr Standort und Ihr Besitzer werden durch die Verwendung " -"von Tor versteckt.
" +"- Anonyme Internetseiten / Internet-Dienste nennt man 'Versteckte Dienste'." +"
- Ihr Standort und Ihr Besitzer werden durch die Verwendung von Tor " +"versteckt.
" #: torkview.cpp:1501 msgid "" @@ -2622,8 +2624,8 @@ msgid "" "the source file is authentic?

" msgstr "" "

Bevor Sie fortfahren sollten wir das gerade heruntergeladene Quellpaket " -"überprüfen. Sie können die untenstehenden Befehle in ein Terminal " -"kopieren.

Schritt 1 Importieren Sie die Schlüssel, die die Tor-" +"überprüfen. Sie können die untenstehenden Befehle in ein Terminal kopieren." +"

Schritt 1 Importieren Sie die Schlüssel, die die Tor-" "Entwickler verwendet haben um den Quellcode zu unterschreiben:
gpg --" "keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 0x28988BF5
gpg --keyserver " "subkeys.pgp.net --recv-keys 0x165733EA

Schritt 2 Um das " @@ -3643,8 +3645,8 @@ msgstr "" "

Anzeige für anonymen Datenverkehr

\n" "

Wenn ihr Datenverkehr anonym ist, erscheint er in der " "Anzeige.

\n" -"

Die meisten Spalten sind selbsterklärend - außer " -"'Exit'.

\n" +"

Die meisten Spalten sind selbsterklärend - außer 'Exit'.\n" "

Exit ist der Nickname und wahrscheinliche Ort des " "Rechners, den Sie benutzen um aus dem Tor Netzwerk heraus ins Internet zu " "gelangen.

\n" @@ -3705,8 +3707,8 @@ msgid "" "hostname..

" msgstr "" "

Bedenkliche Gründe für die Anzeige einer IP-Adresse

\n" -"

Ihr Programm umgeht Tor um den Rechnernamen aufzulösen.

" -"\n" +"

Ihr Programm umgeht Tor um den Rechnernamen aufzulösen.\n" "

Ihre Socks-Library umgeht Tor um den Rechnernamen " "aufzulösen..

" @@ -4328,8 +4330,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Um ehrlich zu sein bin ich nicht so besonders schlau. Es sieht zwar so " "aus als startet Tor wenn der Rechner hochfährt aber ich bin nicht sicher. " -"Können Sie mir helfen? Startet Tor von selbst, wenn der Rechner " -"hochfährt?

" +"Können Sie mir helfen? Startet Tor von selbst, wenn der Rechner hochfährt?" #: newfirstrunwizard.ui:481 #, no-c-format @@ -4928,8 +4930,8 @@ msgid "" msgstr "" "

TorK verwendet ein Programm namens 'netstat' um Ihren Rechner auf " "Datenverkehr zu überwachen, der Ihre Anonymität verletzen könnte.

\n" -"

Dieser Ansatz ist am effektivsten wenn 'netstat' als root-Benutzer " -"läuft..

\n" +"

Dieser Ansatz ist am effektivsten wenn 'netstat' als root-Benutzer läuft.." +"

\n" "

Wenn sie den root-Benutzer Ansatz verwenden möchten, kann TorK eine Kopie " "von 'netstat' erstellen, die mit root-Rechten läuft.Dies ist allerdings " "keine gute Idee, wenn Sie Ihren Rechner mit anderen teilen, da diese dann " @@ -5691,8 +5693,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Diese Exit-Server möchten Sie vermeiden. Exit-Server sind Rechner von " "denen aus Ihr Datenverkehr zurück in die echte Welt geht und sich mit dem " -"Dienst, den Sie verwenden verbindet (z.B. die Internetseite, die Sie " -"lesen).

\n" +"Dienst, den Sie verwenden verbindet (z.B. die Internetseite, die Sie lesen)." +"

\n" "

Ausgewälte zu vermeidende Länder stehen unten.

\n" "

Um ein Land oder einen Server auszuwählen, klicken Sie mit Rechts auf " "einen Server im Tor-Netzwerk Fenster und wählen Sie die gewünschte " @@ -5734,8 +5736,8 @@ msgstr "" "zurück in die echte Welt geht und sich mit dem Dienst den Sie verwenden " "verbindet (z.B. die Internetseite, die Sie lesen).\n" "

Um ein Land oder einen Server auszuwählen, klicken Sie mit Rechts auf " -"einen Server im Tor-Netzwerk Fenster und wählen die gewünschte " -"Einstellung.

" +"einen Server im Tor-Netzwerk Fenster und wählen die gewünschte Einstellung." #: torservers.ui:303 #, no-c-format -- cgit v1.2.1