<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS language="de"> <context> <name>@default</name> <message> <source>OK</source> <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>QAccel</name> <message> <source>Space</source> <translation>Leertaste</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Backtab</source> <translation>Rück-Tab</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Rücktaste</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>Einfg</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Entf</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pause</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Druck</translation> </message> <message> <source>SysReq</source> <translation>SysReq</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Pos1</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Ende</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Links</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Rechts</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Runter</translation> </message> <message> <source>PgUp</source> <translation>Bild aufwärts</translation> </message> <message> <source>PgDown</source> <translation>Bild abwärts</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> <translation>Feststelltaste</translation> </message> <message> <source>NumLock</source> <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> <translation>Rollen-Feststelltaste</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>Strg</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>Umschalt</translation> </message> <message> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Zurück</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Volume Down</source> <translation>Lautstärke -</translation> </message> <message> <source>Volume Mute</source> <translation>Ton aus</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> <translation>Lautstärke +</translation> </message> <message> <source>Bass Boost</source> <translation>Bass Verstärkung</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> <translation>Bass +</translation> </message> <message> <source>Bass Down</source> <translation>Bass -</translation> </message> <message> <source>Treble Up</source> <translation>Höhen +</translation> </message> <message> <source>Treble Down</source> <translation>Höhen -</translation> </message> <message> <source>Media Play</source> <translation>Wiedergabe</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> <translation>Stopp</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> <translation>Vorheriger</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> <translation>Nächster</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> <translation>Aufzeichnen</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Favoriten</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Standby</source> <translation>Energiesparmodus</translation> </message> <message> <source>Open URL</source> <translation>Öffne URL</translation> </message> <message> <source>Launch Mail</source> <translation>Start Mail</translation> </message> <message> <source>Launch Media</source> <translation>Start Media Player</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> <translation>Start (0)</translation> </message> <message> <source>Launch (1)</source> <translation>Start (1)</translation> </message> <message> <source>Launch (2)</source> <translation>Start (2)</translation> </message> <message> <source>Launch (3)</source> <translation>Start (3)</translation> </message> <message> <source>Launch (4)</source> <translation>Start (4)</translation> </message> <message> <source>Launch (5)</source> <translation>Start (5)</translation> </message> <message> <source>Launch (6)</source> <translation>Start (6)</translation> </message> <message> <source>Launch (7)</source> <translation>Start (7)</translation> </message> <message> <source>Launch (8)</source> <translation>Start (8)</translation> </message> <message> <source>Launch (9)</source> <translation>Start (9)</translation> </message> <message> <source>Launch (A)</source> <translation>Start (A)</translation> </message> <message> <source>Launch (B)</source> <translation>Start (B)</translation> </message> <message> <source>Launch (C)</source> <translation>Start (C)</translation> </message> <message> <source>Launch (D)</source> <translation>Start (D)</translation> </message> <message> <source>Launch (E)</source> <translation>Start (E)</translation> </message> <message> <source>Launch (F)</source> <translation>Start (F)</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> <translation>LTR</translation> </message> <message> <source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source> <translation>Applikation '%1' benötigt TQt %2, aber TQt %3 gefunden.</translation> </message> <message> <source>Incompatible TQt Library Error</source> <translation>TQt Bibliothek ist inkompatibel</translation> </message> </context> <context> <name>QAquaStyle</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> <translation>Farb&ton:</translation> </message> <message> <source>&Sat:</source> <translation>&Sat:</translation> </message> <message> <source>&Val:</source> <translation>&Val:</translation> </message> <message> <source>&Red:</source> <translation>&Rot:</translation> </message> <message> <source>&Green:</source> <translation>&Grün:</translation> </message> <message> <source>Bl&ue:</source> <translation>Bla&u:</translation> </message> <message> <source>A&lpha channel:</source> <translation>A&lphakanal:</translation> </message> <message> <source>&Basic colors</source> <translation>Grundfar&ben</translation> </message> <message> <source>&Custom colors</source> <translation>&Benutzerdefinierte Farben</translation> </message> <message> <source>&Define Custom Colors >></source> <translation>Eigene Farben &definieren >></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Farbauswahl</translation> </message> </context> <context> <name>QDataManager</name> <message> <source>Delete this record?</source> <translation type="obsolete">Diesen Datensatz löschen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">Nein</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation type="obsolete">Änderungen speichern?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation type="obsolete">Bestätigen</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation type="obsolete">Änderungen verwerfen?</translation> </message> </context> <context> <name>QDataTable</name> <message> <source>True</source> <translation>Wahr</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Falsch</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> </context> <context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> <translation>Direkthilfe</translation> </message> </context> <context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>&Show this message again</source> <translation>Diese Meldungen noch einmal an&zeigen</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Debug Message:</source> <translation>Debug Ausgabe:</translation> </message> <message> <source>Warning:</source> <translation>Warnung:</translation> </message> <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Fehler:</translation> </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Datei kopieren oder verschieben</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> <translation>Lesen: %1</translation> </message> <message> <source>Write: %1</source> <translation>Schreiben: %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Attribute</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Look &in:</source> <translation>Su&chen in:</translation> </message> <message> <source>File &name:</source> <translation>Datei&name:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> <translation>Datei&typ:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Zurück</translation> </message> <message> <source>One directory up</source> <translation>Ein Verzeichnis zurück</translation> </message> <message> <source>Create New Folder</source> <translation>Neuen Ordner erstellen</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Liste</translation> </message> <message> <source>Detail View</source> <translation>Ausführlich</translation> </message> <message> <source>Preview File Info</source> <translation>Voransicht der Datei-Info</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> <translation>Voransicht des Datei-Inhalts</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> <translation>Lesen/Schreiben</translation> </message> <message> <source>Read-only</source> <translation>Nur Lesen</translation> </message> <message> <source>Write-only</source> <translation>Nur Schreiben</translation> </message> <message> <source>Inaccessible</source> <translation>Gesperrt</translation> </message> <message> <source>Symlink to File</source> <translation>Link auf Datei</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Link auf Verzeichnies</translation> </message> <message> <source>Symlink to Special</source> <translation>Link auf Spezialdatei</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Special</source> <translation>Spezialattribut</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Öffnen</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>S&peichern</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Umbenennen</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> <translation>Erne&ut laden</translation> </message> <message> <source>Sort by &Name</source> <translation>Nach &Name sortieren</translation> </message> <message> <source>Sort by &Size</source> <translation>Nach &Größe sortieren</translation> </message> <message> <source>Sort by &Date</source> <translation>Nach &Datum sortieren</translation> </message> <message> <source>&Unsorted</source> <translation>&Unsortiert</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Sortieren</translation> </message> <message> <source>Show &hidden files</source> <translation>&Versteckte Dateien anzeigen</translation> </message> <message> <source>the file</source> <translation>die Datei</translation> </message> <message> <source>the directory</source> <translation>das Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>the symlink</source> <translation>den symbolischen Link</translation> </message> <message> <source>Delete %1</source> <translation>%1 löschen</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>N&ein</translation> </message> <message> <source>New Folder 1</source> <translation>Neues Verzeichnis 1</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Neues Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>New Folder %1</source> <translation>Neues Verzeichnis %1</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> <translation>Verzeichnis suchen</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Verzeichnisse</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 Datei wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Alle Dateien (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> <translation>Öffnen </translation> </message> <message> <source>Select a Directory</source> <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Directory:</source> <translation>Verzeichnis:</translation> </message> </context> <context> <name>QFont</name> <message> <source>Latin</source> <translation>Latein</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Griechisch</translation> </message> <message> <source>Cyrillic</source> <translation>Kyrillisch</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armenisch</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgisch</translation> </message> <message> <source>Runic</source> <translation>Runen</translation> </message> <message> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Hebräisch</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Arabisch</translation> </message> <message> <source>Syriac</source> <translation>Syrisch</translation> </message> <message> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengalisch</translation> </message> <message> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tamilisch</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Thailändisch</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Lao</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetisch</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> <source>Han</source> <translation>Han</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> <translation>Hangul</translation> </message> <message> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> <source>Yi</source> <translation>Yi</translation> </message> <message> <source>Ethiopic</source> <translation>Äthiopisch</translation> </message> <message> <source>Cherokee</source> <translation>Skripte der Cherokee Indianer</translation> </message> <message> <source>Canadian Aboriginal</source> <translation>Skripte der kanadischen Ureinwohner</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongolisch</translation> </message> <message> <source>Currency Symbols</source> <translation>Währungssymbole</translation> </message> <message> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Buchstabenartige Symbole</translation> </message> <message> <source>Number Forms</source> <translation>Ziffernformen</translation> </message> <message> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Mathematische Operatoren</translation> </message> <message> <source>Technical Symbols</source> <translation>Technische Symbole</translation> </message> <message> <source>Geometric Symbols</source> <translation>Geometrische Symbole</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Verschiedene Symbole</translation> </message> <message> <source>Enclosed and Square</source> <translation>Eingeschlossene Symbole</translation> </message> <message> <source>Braille</source> <translation>Blindenschrift</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> <source>Reverse Oblique</source> <translation type="obsolete">Umgekehrtes Schräg</translation> </message> <message> <source>Reverse Italic</source> <translation type="obsolete">Umgekehrtes Kursiv</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Sonstiges</translation> </message> <message> <source>Oblique</source> <translation type="obsolete">Schräg</translation> </message> <message> <source>Italic</source> <translation type="obsolete">Kursiv</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Normal</translation> </message> </context> <context> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> <translation>&Schriftart</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> <translation>Schrifts&til</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Größe</translation> </message> <message> <source>Effects</source> <translation>Effekte</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> <translation>Durch&gestrichen</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> <translation>&Unterstrichen</translation> </message> <message> <source>&Color</source> <translation>&Farbe</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Beispiel</translation> </message> <message> <source>Scr&ipt</source> <translation>Schr&iftsystem</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Anwenden</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> <translation>Schriftart auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Rechner %1 gefunden</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Rechner gefunden</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbindung beendet</translation> </message> <message> <source>Login Incorrect</source> <translation type="obsolete">Ungültige Anmeldung</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Rechner %1 nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Unbekannter Fehler</translation> </message> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Verbindung mit Rechner schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> <translation>Anmeldung schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Inhalt des Verzeichnises kann nicht angezeigt werden: %1</translation> </message> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Ändern des Verzeichnises schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Herunterladen der Datei schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Hochladen der Datei schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Löschen der Datei schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Löschen des Verzeichnises schlug fehl: %1</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <translation>Keine Verbindung</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation> </message> </context> <context> <name>QFtpPI</name> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation type="obsolete">Rechner %1 nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation type="obsolete">Verbindung mit %1 verweigert</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation type="obsolete">Verbunden mit Rechner %1</translation> </message> </context> <context> <name>QHeader</name> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> </context> <context> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Verbindung verweigert</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Rechner %1 nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>Connection closed by %1</source> <translation type="obsolete">%1 hat Verbindung beendet</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP reply header</source> <translation type="obsolete">Ungültiger HTTP Reply-Header</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> <translation>Falsche Content-Length</translation> </message> <message> <source>HTTP request failed</source> <translation>HTTP Anfrage schlug fehl</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Rechner %1 gefunden</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Rechner gefunden</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbindung beendet</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Unbekannter Fehler</translation> </message> <message> <source>Request aborted</source> <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> <translation>Kein Rechner gesetzt für die Verbindung</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Ungültiger HTTP Antwort-Header</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Ungültiger HTTP Chunked-Body</translation> </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>Clear</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Alles auswählen</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Rückgängig</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>Wieder&herstellen</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>Einf&ügen</translation> </message> </context> <context> <name>QLocalFs</name> <message> <source>Could not rename %1 to %2</source> <translation>Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2</translation> </message> <message> <source>Could not open %1</source> <translation>Konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> </message> <message> <source>Could not write %1</source> <translation>Konnte nicht geschrieben werden: %1</translation> </message> <message> <source>Could not read directory %1</source> <translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen %1</translation> </message> <message> <source>Could not create directory %1</source> <translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1</translation> </message> <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1</translation> </message> </context> <context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Line up</source> <translation>Ausrichten</translation> </message> <message> <source>Customize...</source> <translation>Anpassen...</translation> </message> </context> <context> <name>QMenuBar</name> <message> <source>About</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Preference</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Setting</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Einrichten</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation>Beenden</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>N&ein</translation> </message> <message> <source>&Abort</source> <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> <translation>&Nochmals versuchen</translation> </message> <message> <source>&Ignore</source> <translation>&Ignorieren</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This application was created with TQt version %1.</p></source> <translation type="obsolete"><h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm wurde mit der TQt Version %1 erstellt.</p></translation> </message> <message> <source><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Dieses Programm verwendet TQt Version %1</p><p>Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.<br>Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p></translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> <translation type="obsolete"><h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet TQt Version %1</p><p>Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.<br>Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p></translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> <translation><h3>Über TQt</h3><p>Dieses Programm verwendet TQt Version %1</p><p>TQt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>TQt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux und allen anderen großen kommerziellen Unix-Versionen.<br>TQt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>TQt ist ein Produkt von TDE. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>Operation von Benutzer angehalten</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> <translation>direkt verbunden</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> <translation>Alias: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation>unbekannt</translation> </message> <message> <source>Unknown Location</source> <translation>Unbekannte Adresse</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Printer settings</source> <translation>Drucker-Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> <translation>Farbig drucken falls möglich</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> <translation>Als Graustufen drucken</translation> </message> <message> <source>Print destination</source> <translation>Drucker</translation> </message> <message> <source>Print to printer:</source> <translation>Auf Drucker drucken:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> <translation>Drucker</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Rechner</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Print to file:</source> <translation>Drucken in Datei:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Durchsuchen...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Print all</source> <translation>Alles drucken</translation> </message> <message> <source>Print range</source> <translation>Bereich drucken</translation> </message> <message> <source>From page:</source> <translation>Von Seite:</translation> </message> <message> <source>To page:</source> <translation>Bis Seite:</translation> </message> <message> <source>Print first page first</source> <translation>Erste Seite zuerst drucken</translation> </message> <message> <source>Print last page first</source> <translation>Letzte Seite zuerst drucken</translation> </message> <message> <source>Number of copies:</source> <translation>Anzahl der Kopien:</translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Papierformat</translation> </message> <message> <source>Portrait</source> <translation>Hochformat</translation> </message> <message> <source>Landscape</source> <translation>Querformat</translation> </message> <message> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 Zoll)</translation> </message> <message> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 Zoll)</translation> </message> <message> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> <message> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation> </message> <message> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation> </message> <message> <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> <translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>US Allgemein #10 Umschlag (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <source>Setup Printer</source> <translation>Drucker-Einstellungen</translation> </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <translation>PostScript-Dateien (*.ps);;Alle Dateien (*)</translation> </message> </context> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>kein Fehler</translation> </message> <message> <source>disabled feature used</source> <translation>nicht aktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> <translation>falsche Syntax für Zeichen Klasse</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation> </message> <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation> </message> <message> <source>invalid octal value</source> <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation> </message> <message> <source>missing left delim</source> <translation>fehlende linke Begrenzung</translation> </message> <message> <source>unexpected end</source> <translation>unerwartetes Ende</translation> </message> <message> <source>met internal limit</source> <translation>internes Limit erreicht</translation> </message> </context> <context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> <translation>Diesen Datensatz löschen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation>Änderungen speichern?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bestätigen</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation>Änderungen verwerfen?</translation> </message> </context> <context> <name>QTabDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Anwenden</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Voreinstellungen</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>Clear</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Alles auswählen</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Rückgängig</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>Wieder&herstellen</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>Einf&ügen</translation> </message> </context> <context> <name>QTitleBar</name> <message> <source>System Menu</source> <translation>System-Menü</translation> </message> <message> <source>Shade</source> <translation>Aufrollen</translation> </message> <message> <source>Unshade</source> <translation>Herabrollen</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimieren</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maximieren</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>QToolBar</name> <message> <source>More...</source> <translation>Mehr...</translation> </message> </context> <context> <name>QUrlOperator</name> <message> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>Das Protokoll "%1" wird nicht unterstützt oder es "%2" unterstützt nicht die Auflistung von Verzeichnissen</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Laden von Files</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Speichern von Files</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> <translation>(unbekannt)</translation> </message> </context> <context> <name>QWSDecoration</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>Wieder&herstellen</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>Ver&schieben</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Größe</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>M&inimieren</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximieren</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> <source>KDE</source> <translation>KDE</translation> </message> <message> <source>KDE2</source> <translation>KDE2</translation> </message> <message> <source>Hydro</source> <translation>Hydro</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>BeOS</source> <translation>BeOS</translation> </message> </context> <context> <name>QWSManager</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Stil</translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisButton</name> <message> <source>What's this?</source> <translation>Direkthilfe</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>< Back</source> <translation type="obsolete">< Zurück</translation> </message> <message> <source>Next ></source> <translation type="obsolete">Weiter ></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="obsolete">Abschließen</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation type="obsolete">Hilfe</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>< &Back</source> <translation>< &Zurück</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> <translation>&Weiter ></translation> </message> <message> <source>&Finish</source> <translation>Ab&schließen</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> </context> <context> <name>QWorkspace</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>Wieder&herstellen</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>Ver&schieben</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Größe ändern</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>M&inimieren</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximieren</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>Schl&ießen</translation> </message> <message> <source>Stay on &Top</source> <translation>Im &Vordergrund bleiben</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimieren</translation> </message> <message> <source>Restore Down</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> <message> <source>Sh&ade</source> <translation>&Aufrollen</translation> </message> <message> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> <source>&Unshade</source> <translation>&Herabrollen</translation> </message> </context> <context> <name>QXml</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>kein Fehler</translation> </message> <message> <source>error triggered by consumer</source> <translation>Konsument löste Fehler aus</translation> </message> <message> <source>unexpected end of file</source> <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> <translation>mehr als eine Dokumenttypdefinition</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation> </message> <message> <source>tag mismatch</source> <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation> </message> <message> <source>unexpected character</source> <translation>unerwartetes Zeichen</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>ungültiger Namer für eine Processing-Instruktion</translation> </message> <message> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation> </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation> </message> <message> <source>letter is expected</source> <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation> </message> <message> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>interne allgeimeine Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>externe Entity-Referenz is nicht erlaubt in einem Attribut-Wert</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>externe Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD</translation> </message> <message> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation> </message> <message> <source>recursive entities</source> <translation>rekursive Enitity</translation> </message> <message> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation> </message> </context> <context> <name>QtMultiLineEdit</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Rückgängig</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>Paste special...</source> <translation>Einfügen spezial...</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Alles auswählen</translation> </message> </context> </TS>