<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QAccel</name> <message> <source>Space</source> <translation>Espacio</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Backtab</source> <translation>Retro Tab</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Retroceso</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Retorno</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Supr</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> <source>SysReq</source> <translation>Pet Sis</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Iztquierda</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Arriba</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Abajo</translation> </message> <message> <source>PgUp</source> <translation>Re Pag</translation> </message> <message> <source>PgDown</source> <translation>Av Pag</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> <translation>Bloq Mayús</translation> </message> <message> <source>NumLock</source> <translation>Bloq Num</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> <translation>Block Despl</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>Ctrl</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>Shift</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menú</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Atrás</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Adelante</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Volume Down</source> <translation>Bajar Volumen</translation> </message> <message> <source>Volume Mute</source> <translation>Silenciar</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> <translation>Subir Volumen</translation> </message> <message> <source>Bass Boost</source> <translation>Potenciar Graves</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> <translation>Subir Graves</translation> </message> <message> <source>Bass Down</source> <translation>Bajar Graves</translation> </message> <message> <source>Treble Up</source> <translation>Subir Agudos</translation> </message> <message> <source>Treble Down</source> <translation>Bajar Agudos</translation> </message> <message> <source>Media Play</source> <translation>Comenzar Media</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> <translation>Parar Media</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> <translation>Media Anterior</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> <translation>Media Siguiente</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> <translation>Grabar Media</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Favoritos</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Standby</source> <translation>Reposo</translation> </message> <message> <source>Open URL</source> <translation>Abrir URL</translation> </message> <message> <source>Launch Mail</source> <translation>Lanzar Correo</translation> </message> <message> <source>Launch Media</source> <translation>Lanzar Media</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> <translation>Lanzar (0)</translation> </message> <message> <source>Launch (1)</source> <translation>Lanzar (1)</translation> </message> <message> <source>Launch (2)</source> <translation>Lanzar (2)</translation> </message> <message> <source>Launch (3)</source> <translation>Lanzar (3)</translation> </message> <message> <source>Launch (4)</source> <translation>Lanzar (4)</translation> </message> <message> <source>Launch (5)</source> <translation>Lanzar (5)</translation> </message> <message> <source>Launch (6)</source> <translation>Lanzar (6)</translation> </message> <message> <source>Launch (7)</source> <translation>Lanzar (7)</translation> </message> <message> <source>Launch (8)</source> <translation>Lanzar (8)</translation> </message> <message> <source>Launch (9)</source> <translation>Lanzar (9)</translation> </message> <message> <source>Launch (A)</source> <translation>Lanzar (A)</translation> </message> <message> <source>Launch (B)</source> <translation>Lanzar (B)</translation> </message> <message> <source>Launch (C)</source> <translation>Lanzar (C)</translation> </message> <message> <source>Launch (D)</source> <translation>Lanzar (D)</translation> </message> <message> <source>Launch (E)</source> <translation>Lanzar (E)</translation> </message> <message> <source>Launch (F)</source> <translation>Lanzar (F)</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> <translation>LTR</translation> </message> <message> <source>Executable '%1' requires TQt %2, found TQt %3.</source> <translation>El programa '%1' requiere TQt %2, se encontró TQt %3.</translation> </message> <message> <source>Incompatible TQt Library Error</source> <translation>Error: Biblioteca TQt incompatible</translation> </message> </context> <context> <name>QAquaStyle</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> <translation>&Tono:</translation> </message> <message> <source>&Sat:</source> <translation>&Sat:</translation> </message> <message> <source>&Val:</source> <translation>&Val:</translation> </message> <message> <source>&Red:</source> <translation>&Rojo:</translation> </message> <message> <source>&Green:</source> <translation>V&erde:</translation> </message> <message> <source>Bl&ue:</source> <translation>Az&ul:</translation> </message> <message> <source>A&lpha channel:</source> <translation>Canal A&lfa:</translation> </message> <message> <source>&Basic colors</source> <translation>Colores &básicos</translation> </message> <message> <source>&Custom colors</source> <translation>&Colores personalizados</translation> </message> <message> <source>&Define Custom Colors >></source> <translation>&Definir Colores Personalizados >></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>&Añadir a Colores Personalizados</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Seleccionar Color</translation> </message> </context> <context> <name>QDataTable</name> <message> <source>True</source> <translation>Verdadero</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Falso</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insertar</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es ésto?</translation> </message> </context> <context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>&Show this message again</source> <translation>Mostrar e&ste mensaje otra vez</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Debug Message:</source> <translation>Mensaje de depuración:</translation> </message> <message> <source>Warning:</source> <translation>Aviso:</translation> </message> <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Error fatal:</translation> </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Copiar o Mover un Fichero</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> <translation>Leer: %1</translation> </message> <message> <source>Write: %1</source> <translation>Escribir: %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los ficheros (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Atributos</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Look &in:</source> <translation>Buscar &en:</translation> </message> <message> <source>File &name:</source> <translation>&Nombre de fichero:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> <translation>&Tipo de fichero:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Atrás</translation> </message> <message> <source>One directory up</source> <translation>Directorio superior</translation> </message> <message> <source>Create New Folder</source> <translation>Crear nueva carpeta</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Vista de lista</translation> </message> <message> <source>Detail View</source> <translation>Vista detallada</translation> </message> <message> <source>Preview File Info</source> <translation>Ver Info del fichero</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> <translation>Ver Contenido del fichero</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> <translation>Lectura-escritura</translation> </message> <message> <source>Read-only</source> <translation>Sólo lectura</translation> </message> <message> <source>Write-only</source> <translation>Sólo escritura</translation> </message> <message> <source>Inaccessible</source> <translation>Inaccesible</translation> </message> <message> <source>Symlink to File</source> <translation>Enlace simbólico a fichero</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Enlace simbólico a directorio</translation> </message> <message> <source>Symlink to Special</source> <translation>Enlace simbólico a especial</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Dir</translation> </message> <message> <source>Special</source> <translation>Especial</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Abrir</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Renombrar</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> <translation>R&ecargar</translation> </message> <message> <source>Sort by &Name</source> <translation>Ordenar por &Nombre</translation> </message> <message> <source>Sort by &Size</source> <translation>Ordenar por &Tamaño</translation> </message> <message> <source>Sort by &Date</source> <translation>Ordenar por &Fecha</translation> </message> <message> <source>&Unsorted</source> <translation>&Sin orden</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>Show &hidden files</source> <translation>Mostrar fic&heros ocultos</translation> </message> <message> <source>the file</source> <translation>el fichero</translation> </message> <message> <source>the directory</source> <translation>el directorio</translation> </message> <message> <source>the symlink</source> <translation>el enlace simbólico</translation> </message> <message> <source>Delete %1</source> <translation>Borrar %1</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>¿Estás seguro de querer borrar %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>New Folder 1</source> <translation>Nueva carpeta 1</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Nueva carpeta</translation> </message> <message> <source>New Folder %1</source> <translation>Nueva carpeta %1</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> <translation>Buscar Directorio</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Directorios</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 Fichero no encontrado. Comprueba la ruta y el nombre del fichero.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> <translation>Abrir </translation> </message> <message> <source>Select a Directory</source> <translation>Seleccione un Directorio</translation> </message> <message> <source>Directory:</source> <translation>Directorio:</translation> </message> </context> <context> <name>QFont</name> <message> <source>Latin</source> <translation>Latín</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Griego</translation> </message> <message> <source>Cyrillic</source> <translation>Cirílico</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armenio</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgiano</translation> </message> <message> <source>Runic</source> <translation>Rúnico</translation> </message> <message> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Hebreo</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Árabe</translation> </message> <message> <source>Syriac</source> <translation>Syriac</translation> </message> <message> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengalí</translation> </message> <message> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tamil</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kanada</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Tailandés</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Lao</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetano</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Birmano</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> <source>Han</source> <translation>Han</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> <translation>Hangul</translation> </message> <message> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> <source>Yi</source> <translation>Yi</translation> </message> <message> <source>Ethiopic</source> <translation>Etíope</translation> </message> <message> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee</translation> </message> <message> <source>Canadian Aboriginal</source> <translation>Aborigen canadiense</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongol</translation> </message> <message> <source>Currency Symbols</source> <translation>Símbolos de moneda</translation> </message> <message> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Símbolos similares a letras</translation> </message> <message> <source>Number Forms</source> <translation>Forma de números</translation> </message> <message> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Operadores matemáticos</translation> </message> <message> <source>Technical Symbols</source> <translation>Símbolos técnicos</translation> </message> <message> <source>Geometric Symbols</source> <translation>Símbolos Geométricos</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Símbolos Varios</translation> </message> <message> <source>Enclosed and Square</source> <translation>Cercados y cuadrados</translation> </message> <message> <source>Braille</source> <translation>Braille</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> <translation>&Fuente</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> <translation>Est&ilo de la fuente</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Tamaño</translation> </message> <message> <source>Effects</source> <translation>Efectos</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> <translation>Tac&hado</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> <translation>S&ubrayado</translation> </message> <message> <source>&Color</source> <translation>&Color</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Ejemplo</translation> </message> <message> <source>Scr&ipt</source> <translation>Scr&ipt</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> <translation>Seleccionar Fuente</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Anfitrión encontrado</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Conectado con el anfitrión</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Conexión con %1 cerrada</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Conexión cerrada</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Conexión rechazada con el anfitrión %1</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Error desconocido</translation> </message> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Conexión con el anfitrión fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> <translation>Indentificación fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Listado de directorio fallido: %1</translation> </message> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Cambio de directorio fallido: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Descarga del fichero fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Carga de fichero fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Eliminación de fichero fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Creación de fichero fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Eliminación de fichero fallida: %1</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <translation>No conectado</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Conexión rechazada para conexión de datos</translation> </message> </context> <context> <name>QHeader</name> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> </context> <context> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Conexión rechazada</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> <translation>Longitud del contenido errónea</translation> </message> <message> <source>HTTP request failed</source> <translation>Solicitud HTTP fallida</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Anfitrión encontrado</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Conectado con el anfitrión</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Conexión con %1 cerrada</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Conexión cerrada</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Error desconocido</translation> </message> <message> <source>Request aborted</source> <translation>Solicitud abandonada</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> <translation>Servidor con el que conectar no especificado</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Fragmento HTTP no válido</translation> </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> </context> <context> <name>QLocalFs</name> <message> <source>Could not rename %1 to %2</source> <translation>Imposible renombrar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Could not open %1</source> <translation>Imposible abrir %1</translation> </message> <message> <source>Could not write %1</source> <translation>Imposible escribir %1</translation> </message> <message> <source>Could not read directory %1</source> <translation>Imposible leer directorio %1</translation> </message> <message> <source>Could not create directory %1</source> <translation>Imposible crear directorio %1</translation> </message> <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>Imposible borrar fichero o directorio %1</translation> </message> </context> <context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Line up</source> <translation>Alinear</translation> </message> <message> <source>Customize...</source> <translation>Personalizar...</translation> </message> </context> <context> <name>QMenuBar</name> <message> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Preference</source> <translation>Preferencia</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Setting</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Setup</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Abandonar</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation>Salir</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>&Abort</source> <translation>&Abandonar</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> <translation>&Reintentar</translation> </message> <message> <source>&Ignore</source> <translation>&Ignorar</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p></source> <translation><h3>Acerca de Qt</h3><p>Este programa usa TQt versión %1.</p><p>Qt es un conjunto de herramientas en C++ para el desarrollo de aplicaciones e interfaces gráficas de usuario (GUI) multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilidad a nivel de código fuente entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux y las variantes comerciales de Unix más importantes.<br>Qt también está disponible para dispositivos empotrados.</p><p>Qt es un producto Trolltech. Vea <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> para más información.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>Operación parada por el usuario</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> <translation>Conectada localmente</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> <translation>Alias: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation>desconocido</translation> </message> <message> <source>Unknown Location</source> <translation>Ubicación desconocida</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Printer settings</source> <translation>Ajustes de impresión</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> <translation>Imprimir en color si disponible</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> <translation>Imprimir en tonos grises</translation> </message> <message> <source>Print destination</source> <translation>Destino de la impresión</translation> </message> <message> <source>Print to printer:</source> <translation>Imprimir en impresora:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> <translation>Impresora</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Anfitrión</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Observaciones</translation> </message> <message> <source>Print to file:</source> <translation>Imprimir en fichero:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Examinar...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Print all</source> <translation>Imprimir todo</translation> </message> <message> <source>Print range</source> <translation>Imprimir intervalo</translation> </message> <message> <source>From page:</source> <translation>Desde la página:</translation> </message> <message> <source>To page:</source> <translation>Hasta la página:</translation> </message> <message> <source>Print first page first</source> <translation>Imprimir primero la primera página</translation> </message> <message> <source>Print last page first</source> <translation>Imprimir primero la última página</translation> </message> <message> <source>Number of copies:</source> <translation>Número de copias:</translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Formato del papel</translation> </message> <message> <source>Portrait</source> <translation>Vertical</translation> </message> <message> <source>Landscape</source> <translation>Apaisado</translation> </message> <message> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation> </message> <message> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</translation> </message> <message> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> <message> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> <translation>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</translation> </message> <message> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <translation>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</translation> </message> <message> <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> <translation>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</translation> </message> <message> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <source>Setup Printer</source> <translation>Configurar impresora</translation> </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <translation>Fichero PostScript (*.ps);;Todos los ficheros (*)</translation> </message> </context> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>Sin errores</translation> </message> <message> <source>disabled feature used</source> <translation>Se ha usado una característica no habilitada</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la clase de caracteres</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la ojeada</translation> </message> <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>Error de sintaxis en la repetición</translation> </message> <message> <source>invalid octal value</source> <translation>Valor octal no válido</translation> </message> <message> <source>missing left delim</source> <translation>Falta el delim iztquierdo</translation> </message> <message> <source>unexpected end</source> <translation>Fin inesperado</translation> </message> <message> <source>met internal limit</source> <translation>Se alcanzó el límite interno</translation> </message> </context> <context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> <translation>¿Borrar este registro?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Insertar</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation>¿Guardar cambios?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirmar</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation>¿Cancelar los cambios?</translation> </message> </context> <context> <name>QTabDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Valores por defecto</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> </context> <context> <name>QTitleBar</name> <message> <source>System Menu</source> <translation>Menú sistema</translation> </message> <message> <source>Shade</source> <translation>Oscurecer</translation> </message> <message> <source>Unshade</source> <translation>Desoscurecer</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalizar</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimizar</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maximizar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> </context> <context> <name>QToolBar</name> <message> <source>More...</source> <translation>Más...</translation> </message> </context> <context> <name>QUrlOperator</name> <message> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>El protocolo '%1' no está contemplado</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>El protocolo '%1' no admite el listado de directorios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>El protocolo '%1' no admite la creación de nuevos directorios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>El protocolo '%1' no admite el borrado de ficheros o directorios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>El protocolo '%1' no admite el renombrado de ficheros o directorios</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>El protocolo '%1' no admite obtener ficheros</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>El protocolo '%1' no admite poner ficheros</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>El protocolo '%1' no admite la copia o relocalización de ficheros o directorios</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> <translation>(desconocido)</translation> </message> </context> <context> <name>QWSDecoration</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaurar</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Mover</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Tamaño</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimizar</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximizar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> <source>KDE</source> <translation>KDE</translation> </message> <message> <source>KDE2</source> <translation>KDE2</translation> </message> <message> <source>BeOS</source> <translation>BeOS</translation> </message> <message> <source>Hydro</source> <translation>Hydro</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Valor por defecto</translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisButton</name> <message> <source>What's this?</source> <translation>¿Qué es ésto?</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>< &Back</source> <translation>< &Atrás</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> <translation>Siguie&nte ></translation> </message> <message> <source>&Finish</source> <translation>&Terminar</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> </context> <context> <name>QWorkspace</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaurar</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Mover</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Tamaño</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Mi&nimizar</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>Ma&ximizar</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Stay on &Top</source> <translation>Permanecer &encima</translation> </message> <message> <source>Sh&ade</source> <translation>&Oscurecer</translation> </message> <message> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Minimizar</translation> </message> <message> <source>Restore Down</source> <translation>Restaurar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>&Unshade</source> <translation>&Desoscurecer</translation> </message> </context> <context> <name>QXml</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>Sin errores</translation> </message> <message> <source>error triggered by consumer</source> <translation>error disparado por el consumidor</translation> </message> <message> <source>unexpected end of file</source> <translation>fin de fichero inesperado</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> <translation>más de una definición de tipo de documento</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>error al analizar elemento</translation> </message> <message> <source>tag mismatch</source> <translation>tag discordante</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>error al analizar contenido</translation> </message> <message> <source>unexpected character</source> <translation>carácter inesperado</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>nombre para procesar la instrucción no válido</translation> </message> <message> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation> </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>valor erróneo para la declaración 'standalone'</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>se esperaba la declaración 'encoding' o 'standalone' al leer la declaración XML</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>se esperaba la declaración 'standalone' al leer la declaración XML</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>error al analizar la definición de tipo de documento</translation> </message> <message> <source>letter is expected</source> <translation>se esperaba una letra</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>error al analizar comentario</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>error al analizar referencia</translation> </message> <message> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>no se permiten referencias internas a entidades generales en la DTD</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>no se permiten referencias externas a entidades generales ya analizadas en el valor del atributo</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>no se permiten referencias externas a entidadades generales ya analizadas en la DTD</translation> </message> <message> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto inadecuado</translation> </message> <message> <source>recursive entities</source> <translation>entidades recursivas</translation> </message> <message> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>error en la declaración textual de una entidad externa</translation> </message> </context> <context> <name>QtMultiLineEdit</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Paste special...</source> <translation>Pegar especial...</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> </context> </TS>